Appears in problems count: 1
language | translator | text | date | |||
---|---|---|---|---|---|---|
de | rillig | Das Vorhand-Auge rechts bedeutet, dass Schwarz leicht leben kann (denn Weiß muss zusätzlich die Verbindung in die Ecke verhindern); vergleich das bitte mit der richtigen Lösung. | 2014-07-15 11:19:18 | New Translation | ||
fr | Corine | L'œil en sente sur la droite (Blanc doit également empêcher la connexion au coin) signifie que Noir vit facilement; comparez s'il vous plaît avec sur le cheminement correct. | 2014-10-05 15:53:22 | New Translation | ||
gb | JohnYe3333 | å³è¾¹çš„先手眼(白棋必须防æ¢é»‘棋进角)æ„味ç€é»‘棋å¯ä»¥æ´»å¾—很容易;请与æ£è§£åšæ¯”è¾ƒã€‚ | 2016-02-23 12:40:27 | New Translation | ||
hu | alkexr | A szente szem jobboldalt (fehérnek meg kell akadályoznia a kötést a sarokkal) feketének könnyű megélést jelent; hasonlÃtsd össze a helyes megoldással. | 2016-05-19 10:13:36 | New Translation | ||
ru | novicenovice | Сенте глаз Ñправа (Белые также должны предотвратить Ñоединение в углу) значит, что Чёрные Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью выживают; пожалуйÑта, Ñравните Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ вариантом. | 2014-01-29 20:54:58 | New Translation |