Appears in problems count: 1
language | translator | text | date | |||
---|---|---|---|---|---|---|
de | rillig | Einfach und am besten. Wenn Weiß den Stein fängt, ist das Nachhand, und Schwarz ist am unteren Rand nicht in unmittelbarer Gefahr. | 2014-09-02 11:39:31 | New Translation | ||
fr | Kissan Aabato | Le plus simple et le meilleur. Si Blanc prend la pierre, c'est gote, et Noir n'est pas en danger immédiatement en bas. | 2016-07-12 06:56:15 | New Translation | ||
gb | JohnYe3333 | 简å•的就是最好的。如果白棋åƒé‚£é¢—åçš„è¯ï¼Œå°±å˜æˆåŽæ‰‹è¿žï¼Œé»‘棋底边就没有了ç«çƒ§çœ‰æ¯›çš„å±é™©ã€‚ | 2016-04-11 11:12:20 | New Translation | ||
ru | novicenovice | ПроÑто и идеально. ЕÑли Белые берут камень, Ñто готе и Чёрные вне непоÑредÑтвенной опаÑноÑти вдоль низа. | 2014-08-04 21:31:28 | New Translation |