Appears in problems count: 1
language | translator | text | date | |||
---|---|---|---|---|---|---|
de | Jobie | Dier Zug ist nicht wirklich möglich ohne Steine bei A und/oder B. Siehe "Dictionary of Basic Joseki: Volume One" von Ishida Yoshio für einige Variationen, die diesen Zug betreffen. | 2013-09-26 14:58:07 | New Translation | ||
es | fcopaja | Esta jugada no es posible sin piedras en A y/o B. Revise la primera parte el 'Diccionario de Joseki Básico' de Ishida Yoshio, para ver algunas variaciones relativas a esta jugada. | 2015-02-11 18:22:29 | New Translation | ||
fr | lainwir3d | Ce coup n'est pas vraiment possible sans les pierres en A et/ou B. Regardez le 'Dictionary of Basic Joseki part 1' (Dictionaire de Joseki basique partie 1) de Ishida Yoshio pour quelques variations concernant ce coup. | 2013-10-02 23:45:55 | New Translation | ||
gb | calee2005 | 没有Aå’Œ/或B的棋å,这一手ä¸å¯è¡Œã€‚请查阅石田芳夫的《基本定å¼è¾žå…¸ã€‹æ¥æŸ¥çœ‹æœ‰å…³è¿™ä¸€æ‰‹çš„一些å˜åŒ–。 | 2014-08-17 20:21:17 | New Translation | ||
it | fedenix | Questa mossa non è realmente possibile senza pietre in A e/o in B. Dai un'occhiata alla parte 1 del 'Dictionary of Basic Joseki' di Ishida Yoshio per alcune variazioni riguardanti questa mossa. | 2017-12-10 21:56:46 | New Translation | ||
nl | BartTM | Deze zet is niet echt mogelijk zonder stenen op A en/of B. Zie Ishida Yoshio's 'Dictionary of Basic Joseki' deel 1 voor enkele varianten met betrekking tot deze zet. | 2013-10-02 14:04:51 | New Translation | ||
pt | Pimenta | Esta jogada não é na realidade possÃvel sem pedras em A e/ou B. Consulta o 'Dictionary of Basic Joseki' parte 1, do Ishida Yoshio, para algumas variações em relação a esta jogada. | 2014-06-10 12:22:00 | New Translation | ||
ro | danjer | Această mutare nu e posibilă fără pietre la A și/sau B. Poți găsi câteva variații in cartea lui Ishida Yoshio "Dictionary of Basic Joseki", volumul 1. | 2013-10-23 14:49:11 | New Translation | ||
ru | Dragard | Ðтот ход не возможен без камней A и/или B. Проверьте Ishida Yoshio's 'Dictionary of Basic Joseki' чаÑть 1 на тему вариаций Ñтого хода. | 2013-09-26 02:26:51 | New Translation |