Appears in problems count: 1
language | translator | text | date | |||
---|---|---|---|---|---|---|
de | Jobie | Kajiwara Takeo denkt, dass das Spiel für Weiß bereits verloren ist, da die Steine von Schwarz hinsichtlich der Beherrschung der Mitte ordentlich zusammenarbeiten | 2013-09-26 14:59:14 | New Translation | ||
de | Jobie | Kajiwara Takeo denkt, dass das Spiel für Weiß bereits verloren ist, da die Steine von Schwarz hinsichtlich der Beherrschung der Mitte ordentlich zusammenarbeiten | 2013-09-26 15:00:46 | New Translation | ||
es | fcopaja | Kajiwara Takeo piensa que el juego ya está perdido para Blancas, dado que las piedras Negras están trabajando perfectamente juntas en el control del centro. | 2015-02-11 13:10:30 | New Translation | ||
fr | jb76000 | Kajiwara Takeo pense que le jeu est déjà perdu pour Blanc car les pierres noires se combinent bien pour contrôler le centre. | 2013-10-07 10:01:10 | New Translation | ||
gb | calee2005 | 梶原æ¦é›„认为这场对局白已ç»è¾“äº†ï¼Œå› ä¸ºé»‘æ£‹å‡ ä¹ŽæŽ§åˆ¶äº†ä¸å¤®ã€‚ | 2014-08-15 00:08:47 | New Translation | ||
it | Pietro | Siccome le pietre di Nero stanno efficientemente lavorando insieme per il controllo del centro Kajiwara Takeo pensa che la partita sia già finita per Bianco. | 2016-12-28 02:21:05 | New Translation | ||
nl | goesting | Kajiwara Takeo denkt dat het spel al verloren is voor Wit omdat de Zwarte stenen netjes samenwerken voor controle van het centrum. | 2013-10-03 05:55:21 | New Translation | ||
pt | Pimenta | Kajiwara Takeo acha que o jogo já está perdido para as Brancas, uma vez que as pedras Pretas estão a trabalhar perfeitamente em conjunto para controlar o centro. | 2014-05-06 09:15:47 | New Translation | ||
ro | danjer | Kajiwara Takeo consideră că albul a pierdut deja partida pentru că pietrele negre lucrează bine împreună si controlează centrul. | 2013-10-23 14:52:37 | New Translation | ||
ru | Dragard | Kajiwara Takeo думает, что игра уже проиграна Ð´Ð»Ñ Ð‘ÐµÐ»Ñ‹Ñ…, поÑокльку Черные камни аккуратно работают вмеÑте, ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€. | 2013-09-26 02:35:26 | New Translation |