Appears in problems count: 1
| language | translator | text | date | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| de | chuspita | Schwarz hat nichts dagegen, dass Weiß auf A spielt, da das den markierten Stein schwächen wird. | 2013-09-26 12:42:48 | New Translation | ||
| es | fcopaja | A Negras no le importan que Blancas jueguen en A, dado que debilitarÃa la piedra marcada. | 2015-02-16 21:41:19 | New Translation | ||
| fr | jb76000 | Noir n'est pas préoccupé par un coup Blanc à A, car cela abimera la pierre marquée. | 2013-10-07 10:10:05 | New Translation | ||
| gb | calee2005 | 黑ä¸ä»‹æ„白下Aï¼Œå› ä¸ºè¿™å›žå‰Šå¼±æ ‡è®°çš„æ£‹å。 | 2014-08-18 23:02:16 | New Translation | ||
| nl | BartTM | Black vindt het niet erg dat Wit op A speelt omdat dit de gemarkeerde stenen verzwakt. | 2013-10-19 13:54:57 | New Translation | ||
| pt | lucasfelix | As Pretas não se importam que as Brancas joguem em A já que isso enfraquecerá a pedra assinalada. | 2018-12-12 21:16:33 | New Translation | ||
| ro | artcorpse | Negru nu e deranjat de jocul lui Alb la A, deoarece acest lucru va slăbi piatra marcată. | 2019-12-29 16:05:42 | New Translation | ||
| ru | novicenovice | Чёрные не возражают ход Белых в Ð, так как Ñто оÑлабит отмеченный камень. | 2013-09-27 07:18:24 | New Translation |