Appears in problems count: 1
language | translator | text | date | |||
---|---|---|---|---|---|---|
de | chuspita | Weiß soll ihre Steine retten, kein Ko. (Nicht, das sie es in einem wirklichen Spiel sollte.) | 2013-09-27 12:20:23 | New Translation | ||
es | fcopaja | Blancas debe salvar sus piedras, sin ko (no necesariamente asà en un juego real). | 2015-02-11 13:59:28 | New Translation | ||
fr | fredtantini | À Blanc de sauver ses pierres, pas de ko (pas que ce ne soit pas bien dans une vraie partie). | 2013-10-13 06:17:31 | New Translation | ||
gb | JohnYe3333 | 白逃åï¼Œæ— åŠ«ï¼ˆå®žæˆ˜æ—¶é€šå¸¸ä¸è¦è¿™æ ·èµ°ï¼‰ã€‚ | 2015-11-12 05:39:15 | New Translation | ||
nl | redned | Aan Wit om haar stenen te redden, geen ko (niet dat het in een echte wedstrijd wel moet). | 2013-10-24 02:05:38 | New Translation | ||
ro | pimapis | Albul trebuie sa isi salveze pietrele fara ko (nu ca asa ar trebui jucat intr-un joc real). | 2015-03-25 18:30:40 | New Translation | ||
ru | novicenovice | Белым - ÑпаÑти Ñвои камни, без ко (не так, как они должны Ñделать в реальной игре). | 2013-10-02 23:48:34 | New Translation |