Appears in problems count: 1
language | translator | text | date | |||
---|---|---|---|---|---|---|
de | chuspita | Schwarz spiele und lebe. (Schwarz muss zum Leben die beiden weißen Steine fangen.) | 2013-10-07 12:56:02 | New Translation | ||
es | ningensei | Negro para vivir. (Negro necesita capturar las dos piedras blancas para vivir.) | 2016-10-21 20:20:19 | New Translation | ||
fr | fredtantini | À Noir de jouer et vivre. (Noir doit capturer les deux pierres Blanches pour vivre.) | 2013-11-02 16:35:16 | New Translation | ||
gb | JohnYe3333 | 黑先活。(黑需è¦åƒä½é‚£ä¸¤ä¸ªç™½åæ‰èƒ½æ´»ã€‚) | 2015-12-01 00:11:18 | New Translation | ||
hu | alkexr | Feketével lépj és élj meg. (Feketének el kell fognia a két fehér követ a megéléshez.) | 2016-05-23 09:49:30 | New Translation | ||
nl | BartTM | Zwart speelt en leeft. (Zwart moet de twee Witte stenen vangen om te leven.) | 2015-01-03 21:03:19 | New Translation | ||
ro | pimapis | Negrul muta si traieste. (Negrul trebuie sa captureze cele doua pietre albe pentru a trai.) | 2018-06-30 10:25:00 | New Translation | ||
ru | novicenovice | Чёрные начинают и выживают. (Чёрным Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ захватить два Белых камнÑ.) | 2013-10-09 22:18:51 | New Translation |