trans for ko

problem trans home | editing rules

Its easy to be satisfied with this sequence without noticing the mistake. The corner is big, but the four stones Black captures are also worth something. It comes down to White losing sente because the marked stone has lost its usefulness.

Google translate suggests:

 


deEs ist einfach mit dieser Abfolge zufrieden zu sein, ohne den Fehler zu bemerken. Die Ecke ist groß, abder die vier Steine, die Schwarz gefangen hat, sind auch etwas wert. Es endet damit, dass Weiß Sente verliert, da der markierte Stein seinen Nutzen verloren hat.
ruЗапросто можно удовлетвориться этой последовательностью, даже не заметив ошибки. Угол велик, но четыре камня, захваченные Чёрными тоже чего-то стоят. Всё сходится к тому, что Белые теряют сенте, потому что отмеченные камни потеряли свою полезность.
frC'est facile d'être content de cette séquence sans remarquer l'erreur. Le coin est important, mais les quatre pierres noires capturées valent également des points. De plus Blanc perd le sente parce que la pierre marquée a perdu son utilité.
gb很容易满足于这一系列的动作而没有注意到那个错误。角部的确大,但是被黑吃掉的四个棋子有特别的价值。结果是标记棋子失效,白棋失去先手。
nlJe zou makkelijk teverden kunnen zijn met deze zettenreeks zonder de fout op te merken. De hoek is groot maar de vier gevangen stenen zijn ook wat waard. Uiteindelijk raakt Wit sente kwijt omdat de gemarkeerde steen niet meer nuttig is.
esEs fácil estar satisfecho con esta secuencia sin darse cuenta del error. La esquina es grande, pero las cuatro piedras que Negro captura también valen algo. Al final Blanco pierde sente porque la piedra marcada ha perdido su utilidad.