trans for ja

problem trans home | editing rules

This really looks strange. First Black plays inside his own group, making a third eye. This frightens White so much that he has to make a third eye himself. But it is actually the only way to avoid losing by both players. Black wins the ko: result is jigo (draw).

Google translate suggests:

  


deDas sieht wirklich seltsam aus. Schwarz spielt innerhalb seiner eigenen Gruppe und macht ein drittes Auge. Das schüchtert Weiß so sehr ein, dass er sich selber zu einem dritten Auge gezwungen sieht. Tatsächlich ist das der einzige Weg für beide Spieler, um nicht zu verlieren. Schwarz gewinnt das Ko: das Ergbenis ist jigo (Unentschieden).
ruЭто на самом деле выглядит странно. Сначала Чёрные играют внутри своей собственной группы, создавая третий глаз. Это настолько пугает Белых, что они сами строят третий глаз. Но на самом деле это единственный способ избежать потерь для обоих игроков. Чёрные выигрывают ко: результат игры - джиго (ничья).
frÇa semble vraiment étrange. Premierement Noir joue à l'intérieur de son propre groupe, faisant un troisième œil. Ça effraie tellement Blanc qu'il doit faire un troisième œil lui-même. Mais c'est en fait le seul moyen pour éviter de perdre pour les deux joueurs. Noir gagne le ko: le résultat est jigo (partie nulle).
gb这看起来真的有点怪。黑棋先在自己的空里做了第三只眼。白棋被吓住了,也做了第三只眼。不过,事实上,这是双方棋手避免损失的唯一途径。黑棋赢了劫:结果是平局(和棋)。