de | Das richtige Tesuji für die Ecke. Ergründe warum. |
nl | De juiste tesuji voor de hoek. Reden volgt. |
ro | Tesuji corect pentru colț. Motivația urmează. |
fr | Le tesuji adapté pour le coin. La raison sera expliqué plus tard. |
ru | Правильное теÑудзи Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ³Ð»Ð°. Повод Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледованиÑ. |
pt | O tesuji correcto para o canto. A razão virá a seguir. |
es | El Tesuji correcto para la esquina. Razón por la cual seguir. |
gb | 角部的æ£ç¡®æ‰‹ç‹ã€‚想知é“为什么跟éšã€‚ |
fi | Oikea tesuji nurkkaan. Syy jäljempänä. |
it | Il miglior tesuji per l'angolo. Segue spiegazione. |
ja | éš…ã®æ£ã—ã„æ‰‹ç‹ã€‚ç†ç”±ã¯å¾“ã£ã¦èª¬æ˜Žã™ã‚‹ã€‚ |
sr | ИÑправан теÑуђи у углу. Разлог зашто треба иÑпратити. |
hu | A megfelelő tesuji a saroknál. Motiváció a folytatáshoz. |