The correct tesuji for the corner. Reason why to follow.
| de | Das richtige Tesuji für die Ecke. Ergründe warum. |
| nl | De juiste tesuji voor de hoek. Reden volgt. |
| ro | Tesuji corect pentru colț. Motivația urmează. |
| fr | Le tesuji adapté pour le coin. La raison sera expliqué plus tard. |
| ru | Правильное теÑудзи Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ³Ð»Ð°. Повод Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледованиÑ. |
| pt | O tesuji correcto para o canto. A razão virá a seguir. |
| es | El Tesuji correcto para la esquina. Razón por la cual seguir. |
| gb | 角部的æ£ç¡®æ‰‹ç‹ã€‚想知é“为什么跟éšã€‚ |
| fi | Oikea tesuji nurkkaan. Syy jäljempänä. |
| it | Il miglior tesuji per l'angolo. Segue spiegazione. |
| ja | éš…ã®æ£ã—ã„æ‰‹ç‹ã€‚ç†ç”±ã¯å¾“ã£ã¦èª¬æ˜Žã™ã‚‹ã€‚ |
| sr | ИÑправан теÑуђи у углу. Разлог зашто треба иÑпратити. |
| hu | A megfelelő tesuji a saroknál. Motiváció a folytatáshoz. |