trans for fr

problem trans home | editing rules

Any move would be clearly suicidal... just gives away points. Not that the attack had a chance, in the first place.

Google translate suggests:

 


frN'importe quel mouvement serait clairement suicidaire... Donne lui seulement les points. L'attaque n'avait pas de chances de réussites dès le début.
deJeder weitere Zug von Weiß würde nur Punkte verschenken. Nicht, dass der Angriff je eine Chance hatte.
ruЛюбой ход будет очевидно самоубийственным... просто отдаст очки. Но, в первую очередь, атака имеет шанс на успех.
gb任何一手都是清楚的自杀……只是送目而已。并不是说在第一点攻击就有机会。