trans for lt

problem trans home | editing rules

Shusaku got caught in an unfamiliar version of the taisha and barely got away with it. The game has reached an important stage and Gennan just played the marked stone. How did Shusaku respond?

Google translate suggests:

 


deShusaku hat sich in einer ungewohnten Variante der Taisha verheddert und ist gerade so noch mal davon gekommen. Das Spiel hat ein wichtiges Stadium erreicht und Gennan hat gerade den markierten Zug gespielt. Wie hat Shusaku geantwortet?
ruShusaku был пойман в незнакомую версию taisha [перев.: "большой ход конём"] и это едва сошло ему с рук. Игра достигла важного этапа и Gennan только что сыграл отмеченным камнем. Как ответил Shusaku?
roShusaku a fost prins intr-o versiune Taisha neoisnuita si abia a scăpat. Jocul a ajuns la stadiu important si Gennan jucat piatra marcata. Cum a raspuns Shusaku?
gb秀策在一个大斜定式的不常见变化中被吃住了,又几乎跑了出来。这局棋到了一个重要阶段,幻庵刚刚在标记处落子。秀策该如何应呢?
frShusaku était confronté à une variation du Taisha qui ne lui était pas familière et peinait à s'en sortir. La partie en était à un moment important et Gennan venait de jouer la pierre marquée. Comment Shusaku a-t-il répondu ?