trans for ko

problem trans home | editing rules

Seki, one point each. Inferior to correct variation; White loses one point compared to the solution but gets a ko threat at A. White chose to play A2 instead of D1 because having an extra ko threat is worth more than the one point White loses here.

Google translate suggests:

 


deSeki, jeder hat einen Punkt. Dies ist schlechter als die richtige Lösung. Weiß verliert einen Punkt verglichen mit der richtigen Lösung, bekommt aber eine Ko-Drohung auf A. Weiß hat lieber A2 anstelle von D1 gespielt, weil hier eine zusätzliche Ko-Drohung mehr wert ist als der eine Punkt, den Weiß dadurch verliert.
ruСеки, по очку у каждого. Хуже, чем правильное решение; Белые проигрывают одно очко по сравнение с решением, но получают ко-угрозу в А. Белые выбирают играть в А2 вместо D1, потому что иметь дополнительную ко-угрозу стоит больше, чем одно очко, которое Белые здесь теряют.
gb双活,各得一目。比正解差;与正解相比,白棋失去一目但是多了A点一枚劫材。白棋选择走A2而不是D1因为多一枚劫材的价值比白棋这里失去的一目大。
frSeki, un point chacun. Inférieur à la variation correcte : Blanc perd un point par rapport à la solution mais a une menace de ko en A. Blanc choisit de jouer en A2 plutot que D1 car dans ce cas une menace de ko supplémentaire à plus de valeur que le point perdu.