trans for vi

problem trans home | editing rules

Very bad as White's corner is greatly diminished and his group isn't even 100% alive.

Google translate suggests:

 


deSehr schlecht, weil die Ecke von Weiß massiv vermindert wurde und seine Gruppe nicht einmal hundertprozentig am Leben ist.
ruОчень плохо, поскольку угол Белых значительно уменьшился, а его группа все еще может быть убита.
nlHeel slecht omdat de Witte hoek flink is verkleind en zijn groep niet eens 100% zeker leeft.
roFoarte rău pentru că colțul albului e mult redus iar grupul său înca nu e 100% viu.
frTrès mauvais puisque le coin Blanc est fortement diminué et son groupe n'est même pas 100% vivant.
ptMuito mau, uma vez que o canto das Brancas é fortemente reduzido e o seu grupo nem sequer está 100% vivo.
gb非常不好,因为白角被大幅减小,而他的那块棋还没有100%活棋呢。
esMuy malo como esquina de White está muy disminuido y su grupo no es ni siquiera el 100% con vida.
itBrutta situazione per l'angolo di Bianco che è ridotto di molto e il suo gruppo non è nemmeno vivo al 100%