trans for mn

problem trans home | editing rules

Kajiwara Takeo thinks the game is already lost for White as Black's stones are neatly working together in controlling the center.

Google translate suggests:

 


ruKajiwara Takeo думает, что игра уже проиграна для Белых, посокльку Черные камни аккуратно работают вместе, контролируя центр.
deKajiwara Takeo denkt, dass das Spiel für Weiß bereits verloren ist, da die Steine von Schwarz hinsichtlich der Beherrschung der Mitte ordentlich zusammenarbeiten
deKajiwara Takeo denkt, dass das Spiel für Weiß bereits verloren ist, da die Steine von Schwarz hinsichtlich der Beherrschung der Mitte ordentlich zusammenarbeiten
nlKajiwara Takeo denkt dat het spel al verloren is voor Wit omdat de Zwarte stenen netjes samenwerken voor controle van het centrum.
frKajiwara Takeo pense que le jeu est déjà perdu pour Blanc car les pierres noires se combinent bien pour contrôler le centre.
roKajiwara Takeo consideră că albul a pierdut deja partida pentru că pietrele negre lucrează bine împreună si controlează centrul.
ptKajiwara Takeo acha que o jogo já está perdido para as Brancas, uma vez que as pedras Pretas estão a trabalhar perfeitamente em conjunto para controlar o centro.
gb梶原武雄认为这场对局白已经输了,因为黑棋几乎控制了中央。
esKajiwara Takeo piensa que el juego ya está perdido para Blancas, dado que las piedras Negras están trabajando perfectamente juntas en el control del centro.
itSiccome le pietre di Nero stanno efficientemente lavorando insieme per il controllo del centro Kajiwara Takeo pensa che la partita sia già finita per Bianco.