trans for it

problem trans home | editing rules

This is not totally unplayable, but White has a better way.

Google translate suggests:

 


itQuesto non è ingiocabile completamente, ma c'è un modo migliore per il Bianco.
ptIsto não é totalmente injogável, mas as Brancas podem fazer melhor.
deDas ist zwar nicht völlig unspielbar, aber für Weiß gibt es einen besseren Weg.
srОво није потпуно неизвoдљиво, али Бели има бољи начин.
ja全くもって不可とまではいきませんが、白はもっといい打ち方があります。
ko완전히 둘 수 없는 것은 아니지만 백에게는 더 좋은 수가 있다.
huNem teljesen játszhatatlan, de fehérnek van jobb lehetősége is.
plTo nie jest całkowicie nie do zagrania, ale Białe mają lepszy sposób.
zh這不是完全不能下,但白棋有更好的方法。
gb不是完全不可下,但白有更好的方式。
frCe n'est pas totalement injouable, mais Blanc a une meilleure séquence.
fiTämä ei ole täysin kelvotonta, mutta valkealla on parempikin tapa.
esEsto no es totalmente imposible a seguir jugando, pero Blanco tiene una mejor manera.
nlDit is niet geheel onspeelbaar, maar Wit heeft een betere manier.
roNu e de nejucat, dar albul are o variantă mai bună.
ruЭто не совсем бесперспективно, но для Белых есть лучший вариант.
deDas ist nicht gänzlich unspielbar, aber Weiß hat einen besseren Weg.