trans for es

problem trans home | editing rules

Black doesn't mind White playing at A as this will weaken the marked stone.

Google translate suggests:

 


esA Negras no le importan que Blancas jueguen en A, dado que debilitaría la piedra marcada.
deSchwarz hat nichts dagegen, dass Weiß auf A spielt, da das den markierten Stein schwächen wird.
ruЧёрные не возражают ход Белых в А, так как это ослабит отмеченный камень.
frNoir n'est pas préoccupé par un coup Blanc à A, car cela abimera la pierre marquée.
nlBlack vindt het niet erg dat Wit op A speelt omdat dit de gemarkeerde stenen verzwakt.
gb黑不介意白下A,因为这回削弱标记的棋子。
ptAs Pretas não se importam que as Brancas joguem em A já que isso enfraquecerá a pedra assinalada.
roNegru nu e deranjat de jocul lui Alb la A, deoarece acest lucru va slăbi piatra marcată.