trans for vi

problem trans home | editing rules

Close, but no: this leaves White open at the bottom when Black extends, and another move would be inefficient.

Google translate suggests:

 


ruБлизко, но нет: это оставляет Белых открытыми снизу когда Чёрные расширяются, а дополнительный ход был бы не оправдан.
deNah dran, aber nein: Das lässt Weiß nach unten offen, wenn Schwarz verlängert, und ein weiterer Zug wäre ineffizient.
frPresque, mais non : ce coup laisse Blanc ouvert en bas quand Noir s'étend, et même un coup supplémentaire y serait inéfficace.
nlBijna, maar niet helemaal: dit laat Wit aan de onderkant open als Zwart verlengt, en een andere zet zou inefficiënt zijn.
gb接近了,但不对:当黑扩张时,这让白棋在底部门户大开,再补一手会很低效。
esCerca, pero no: esto deja a Blancas abiertas en la parte inferior cuando Negras se extienden, y otro movimiento sería ineficiente.
ptQuase, mas não: isso deixa as Brancas abertas no fundo quando as Pretas fizerem uma extensão, e outra jogada seria ineficiente.