trans for lt

problem trans home | editing rules

If the marked Black stone would have been at A this would have been playable, but now it is too near the White thickness.

Google translate suggests:

 


deWenn der markierte schwarze Stein bei A liegen würde, wäre das spielbar, doch jetzt ist das zu nah an der Dicke von Weiß.
ruЕсли бы отмеченный Чёрный камень был в А, то это бы сгодилось, но теперь это слишком близко к укреплениям Белых.
frSi la pierre noire marquée avait été en A,cela aurait été jouable, mais maintenant il est trop près du mur Blanc.
nlAls de gemarkeerde Zwarte steen op A had gestaan dan zou dit speelbaar zijn geweest, maar nu is het te dicht bij de Witte dikte.
gb如果标记的黑子本来下在A,这本是可下的,但现在它太接近白棋厚势。
esSi la piedra negra marcada hubiese estado en A, esta jugada sería posible, pero ahora está demasiado cerca de la robustez de Blancas.
gb如果标记黑子原本下在A,这是可以下的,但现在它太接近白棋厚势了。