translator | af version | english |
CmdrDats | Terugslaan. | Snapback. | 2016-02-11 11:37:49 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart het nou niks. | Black has nothing now. | 2016-02-11 11:33:17 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om iets effektief te doen teen die kant. | Black to do something effective on the side. | 2016-02-11 17:05:19 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om te speel en drie stene vang | Black to play and catch the three stones. | 2016-02-11 11:33:41 | | | New Translation |
CmdrDats | Maklik. | Easy. | 2016-02-11 11:37:53 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om te lewe. | Black to live. | 2016-02-11 11:33:54 | | | New Translation |
CmdrDats | Slegs een oog op hierdie manier. | Only one eye this way. | 2016-02-11 17:43:33 | | | New Translation |
CmdrDats | Oeps! Jy kan nie die steen vat nie. | Oops! You can't take this stone. | 2016-02-11 11:34:31 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart speel onder die stene en lewe. | Black plays under the stones and lives. | 2016-02-11 11:38:06 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om te speel en lewe. | Black to play and live. | 2016-02-11 11:34:42 | | | New Translation |
CmdrDats | Nie 'n goeie resultaat vir Swart nie. | Not a good result for Black. | 2016-02-11 17:05:32 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart forseer Wit in 'n kluitjie vorm, en is sterk aan beide kante. | Black forces White into a dumpling shape, and is strong on both sides. | 2016-02-11 11:36:06 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit het dikte in die middel en Swart moet nog verdedig teen Q8. | White's got thickness in the center, and Black still has to defend against Q8. | 2016-02-11 11:38:54 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit se P13 groep is swak, maar Swart se stene op die regs is ook swak. | White's P13 group is weak. However, Black's stones on the right are also weak. | 2016-02-15 06:38:43 | | | New Translation |
CmdrDats | Kan nie atari van hierdie kant nie. | Can't atari from this side. | 2016-02-11 11:39:27 | | | New Translation |
CmdrDats | Omdat Swart nie die hoek kan doodmaak nie, is dit nie goed vir hom om te kruip langs die tweede lyn nie. | Because Black cannot kill the corner, creeping along the second line is not good for him. | 2016-02-11 17:06:21 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit konnekteer onderdeur. | White connects underneath. | 2016-02-11 11:40:04 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit het pas 1 gespeel. Wat is die beste reaksie? | White has just played 1. What's the best response? | 2016-02-11 17:43:52 | | | New Translation |
CmdrDats | Terugslaan stad. | Snapback city. | 2016-02-11 11:40:51 | | | New Translation |
CmdrDats | Ko. Jy kan beter doen. | Ko. You can do better. | 2016-02-11 17:06:29 | | | New Translation |
CmdrDats | Slegs 'n ko. Jy kan beter doen. | Only ko. You can do better. | 2016-02-11 11:41:24 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart is verlore. Vir variasies, probeer die spieëlbeeld van hierdie skuif te speel. | Black is lost. For variations, try the mirror of this move. | 2016-02-16 06:39:14 | | | New Translation |
CmdrDats | Ko. | Ko. | 2016-02-11 11:43:09 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om te speel en Wit onvoorwaardelik dood te maak. | Black to play and kill White unconditionally. | 2016-02-11 17:06:48 | | | New Translation |
CmdrDats | Slegs 'n ko. | Only ko. | 2016-02-11 11:43:18 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart kry 'n ko. | Black gets a ko. | 2016-02-11 17:44:00 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om 'n ko te kry | Black to get a ko. | 2016-02-11 11:49:56 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit wen. | White wins. | 2016-02-11 17:06:55 | | | New Translation |
CmdrDats | Al lewe Swart in die hoek, dit is baie erger as to korrekte oplossing. Wit kon ook 'A' gespeel het en dan moontlik die semeai gewen het. | Even if Black lives in the corner, this is much worse than the correct solution. Also, White could have played 'A', and probably wins the semeai. | 2016-02-11 11:51:29 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit kan 'n ko kry. Dis 'n moeilike ko vir Wit om te wen, maar dis beter as niks. | White can get a ko. It's a hard ko for White to win, but it's better than nothing. | 2016-02-15 06:39:07 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart kry dalk 'n paar stene op hierdie manier, maar sy eie klippe sterf. | Black may get some stones this way, but his own stones die. | 2016-02-11 11:52:00 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit wen maklik die semeai. | White easily wins the semeai. | 2016-02-11 17:07:05 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit sal hierdie semeai wen. | White will win this semeai. | 2016-02-11 11:56:34 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om te lewe op die regter kant. | Black to live on the right side. | 2016-02-11 17:44:17 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart verloor 'n paar stene, maar lewe onvoorwaardelik. | Black loses a few stones but lives unconditionally. | 2016-02-11 11:56:59 | | | New Translation |
CmdrDats | Hierdie werk nie. | This doesn't work. | 2016-02-11 17:07:14 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om onvoorwaardelik to lewe. | Black to live unconditionally. | 2016-02-11 11:57:20 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om iets in die hoek te doen. | Black to do something in the corner. | 2016-02-17 08:54:32 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart sterf (die berugte "gebuigde vier in die hoek"). | Black dies (the infamous 'bent four in the corner'). | 2016-02-11 12:01:43 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart het nie genoeg vryhede om A16 te speel nie, so dit is net 'n ko. | Black does not have enough liberties to play A16, so this is only ko. | 2016-02-11 17:08:00 | | | New Translation |
CmdrDats | Dood. | Dead. | 2016-02-11 12:01:48 | | | New Translation |
CmdrDats | Geen spasie oor vir twee oë. | No room left for two eyes. | 2016-02-11 17:44:34 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart lewe in seki. | Black lives in seki. | 2016-02-11 12:01:59 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit om te speel en lewe. | White to play and live. | 2016-02-11 17:08:09 | | | New Translation |
CmdrDats | Korrek. Swart kry 'n ko vir alles. | Correct. Black gets a ko for everything. | 2016-02-11 12:02:12 | | | New Translation |
CmdrDats | Verkeerd. Wit lewe. | Failure. White lives. | 2016-02-15 06:39:18 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit lewe. | White is alive. | 2016-02-11 12:03:36 | | | New Translation |
CmdrDats | Nee. | Nope. | 2016-02-11 17:08:19 | | | New Translation |
CmdrDats | Verkeerd. Wit lewe. | Failure. White is alive. | 2016-02-11 12:06:17 | | | New Translation |
CmdrDats | Verkeerd. Wit het een oog in die hoek. En miai vir nog ene op die regs en boonste kante. | Failure. White has one eye in the corner. And miai for another on the right and top edges. | 2016-02-11 17:45:13 | | | New Translation |
CmdrDats | Verkeerd. Wit lewe. | Wrong. White lives. | 2016-02-11 12:06:28 | | | New Translation |
CmdrDats | Korrek. Wit sterf. | Correct. White dies. | 2016-02-11 17:08:29 | | | New Translation |
CmdrDats | Verkeerd. Wit kan lewe deur twee stene op te gee. | Wrong. White can live by giving up two stones. | 2016-02-11 12:12:41 | | | New Translation |
CmdrDats | Verkeerd. Wit sterf. | Wrong. White dies. | 2016-02-16 06:39:25 | | | New Translation |
CmdrDats | Soek vir iets beters. | Look for something better. | 2016-02-11 12:12:50 | | | New Translation |
CmdrDats | Probeer om die hele ding te vang. | Try to catch the whole thing. | 2016-02-11 17:08:39 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart lewe onvoorwaardelik in die hoek. | Black to live in the corner unconditionally. | 2016-02-11 12:13:04 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit kan slegs sy steen onttrek in gote. | White can only extract his stone in gote. | 2016-02-11 17:45:44 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit het so pas 1 gespeel. Swart se beste reaksie? | White has just played 1. Black's best response? | 2016-02-11 12:13:34 | | | New Translation |
CmdrDats | Reg, 'n ko is die beste wat Swart kan kry. | Right, a ko is the best Black can get. | 2016-02-11 17:08:54 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om te probeer lewe. | Black to try and live. | 2016-02-11 12:13:43 | | | New Translation |
CmdrDats | 'N leer werk nie vir Swart nie. | Ladder doesn't work for Black. | 2016-02-15 06:39:33 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart het die lae regte kant en kan konnekteer deur A of 'n dubbel atari. | Black has lower right and can either connect to A or double atari. | 2016-02-11 12:14:44 | | | New Translation |
CmdrDats | Dit lyk as of dit werk vir Swart. | Seems to work for Black. | 2016-02-11 17:09:06 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit het pas 1 gespeel. Wat is Swart se beste reaksie? | White just played 1. What's Black's best response? | 2016-02-11 12:15:11 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart kry 'n ko vir lewe. | Black gets a ko for life. | 2016-02-11 17:45:55 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart kan op hierdie manier slegs 'n ko kry. | Black can get only a ko this way. | 2016-02-11 12:15:47 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om to lewe in die hoek. | Black to live in the corner. | 2016-02-11 17:09:22 | | | New Translation |
CmdrDats | Na 1 tot 5 is Swart op 'n nadeel. | After 1 through 5, Black is at a disadvantage. | 2016-02-11 12:16:07 | | | New Translation |
CmdrDats | Veels te klein. | Much too small. | 2016-02-11 12:16:16 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart se beste skuif. | Black's best move. | 2016-02-11 17:09:34 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit verloor sente met min vergoeding. | White lose sente with little compensation. | 2016-02-11 12:16:49 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart speel A en het 'n goeie spel. | Black plays A and has a good game. | 2016-02-11 17:46:52 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit se beste skuif. | White's best move. | 2016-02-11 12:17:04 | | | New Translation |
CmdrDats | Sente aan die onderkant en groot gebiede. | Sente on the bottom and big territorily. | 2016-02-11 17:10:19 | | | New Translation |
CmdrDats | Speel van die sterk kant. Na 1 to 5 het Wit meer as Swart. | Playing from the strong side. After 1 through 5, White has more than Black. | 2016-02-11 12:17:29 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit verloor 'n paar punte, maar eindig op lewendig met sente om die groot punt onder te speel. | White loses some points but ends up alive with sente to play the big point on bottom. | 2016-02-15 06:40:25 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart kry Sente en gee slegs 'n paar punte weg. | Black gets sente and only concedes a few points. | 2016-02-11 12:17:48 | | | New Translation |
CmdrDats | Nie so goed nie. | Not so hot. | 2016-02-11 17:10:30 | | | New Translation |
CmdrDats | Ko vir die lewe van die groep: sleg. | Ko for life of group: bad. | 2016-02-11 12:18:11 | | | New Translation |
CmdrDats | Sleg. | Bad. | 2016-02-11 17:46:56 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit het so pas 1 gespeel. Was dit 'n werklike bedreiging? | White just played 1. A real threat? | 2016-02-11 12:36:02 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit kan nie atari nie. | White can't atari. | 2016-02-11 17:10:38 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om dood te maak. | Black to kill. | 2016-02-11 12:36:13 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit kry 'n seki: Dis nie goed nie. | White gets a seki: this is no good. | 2016-02-16 06:39:48 | | | New Translation |
CmdrDats | Lastig, né? | Tricky, eh? | 2016-02-11 12:36:40 | | | New Translation |
CmdrDats | Slegs 'n ko: nie goed nie. | Only a ko: no good. | 2016-02-11 17:10:50 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om Wit te slag. | Black to slaughter White. | 2016-02-11 12:36:59 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit om dood te maak. | White to kill. | 2016-02-11 17:47:13 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit lewe in die hoek. | White lives in the corner. | 2016-02-11 12:52:28 | | | New Translation |
CmdrDats | Nie slim genoeg nie. | Not smartypants enough! | 2016-02-11 17:11:03 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart het so pas A gespeel. Hy dink hy is so slim. Maar Wit kan doodmaak. | Black has just played A. He's so smartypants. But White can kill. | 2016-02-11 12:53:11 | | | New Translation |
CmdrDats | Hey! Ek het gesê geen ko! | Hey! I said no ko! | 2016-02-15 06:40:43 | | | New Translation |
CmdrDats | Ko! | Ko! | 2016-02-11 12:53:16 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om te lewe in die hoek sonder 'n ko. | Black to live in corner without ko. | 2016-02-11 17:11:23 | | | New Translation |
CmdrDats | Probeer benader. | Just try approaching... | 2016-02-11 12:53:40 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart sal een of ander tyd moet konnekteer by B3. | Black will eventually have to connect at B3. | 2016-02-11 17:47:38 | | | New Translation |
CmdrDats | Hierdie doen niks vir Wit. | This does nothing for White. | 2016-02-11 12:53:51 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit om te speel in die onderste linker hoek -- grootste yose. | White to play in the bottom left -- largest yose. | 2016-02-11 17:11:48 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit om sy beste te doen om te lewe. | White to do his best to live. | 2016-02-11 12:54:08 | | | New Translation |
CmdrDats | Sleg: ko. | Bad: ko. | 2016-02-17 08:54:41 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om Wit onvoorwaardelik dood te maak. | Black to kill White unconditionally. | 2016-02-11 12:54:21 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart het nog een meer skuif nodig: nie optimaal nie. | Black still needs one more move: not optimal. | 2016-02-11 17:48:08 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart kry 'n paar stene in die hoek en verminder Wit. | Black gets a few in the corner and reduces White. | 2016-02-11 12:55:06 | | | New Translation |
CmdrDats | Kan die beste keuse wees afhangend van die res van die bord. | Can be best choice depending on rest of board. | 2016-02-15 06:41:06 | | | New Translation |
CmdrDats | Hierdie kan korrek wees, afhangend van die res van die bord; Yose situasie. | This can be correct depending upon rest of board; yose situation. | 2016-02-11 12:56:21 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit het so pas A gespeel. Swart se beste skuif? | White just played A. Black's best move? | 2016-02-11 17:48:27 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit om aan te sluit. | White to connect. | 2016-02-11 12:57:06 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om die regte ding te doen. | Black to do the right thing. | 2016-02-16 06:39:58 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om 'n geringe bestaan uit te skraap. | Black to scrape out a meager existence. | 2016-02-11 12:57:38 | | | New Translation |
CmdrDats | Slegte ko vir Swart. | Bad ko for Black. | 2016-02-11 17:48:36 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om sy stene in die middel te red. | Black to save his stones in the middle. | 2016-02-11 12:57:56 | | | New Translation |
CmdrDats | Natuurlik het Adum dit gemis in die eintlike spel. | Of course, adum missed this in the actual game. | 2016-02-15 06:41:29 | | | New Translation |
CmdrDats | Harrison het so pas 1 gespeel. Hoe kan Adum sy stene red? | Harrison has just played 1. How can adum save his stones? | 2016-02-11 12:58:20 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit het twee oë. | White has two eyes. | 2016-02-11 17:48:57 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om die hoek dood te maak. | Black to kill the corner. | 2016-02-11 12:58:31 | | | New Translation |
CmdrDats | Guff speel A en Adum tenuki om 'n 1-punt ko te vul. Wit om dood te maak. | Guff plays A and adum tenukis to fill a 1-point ko. White to kill. | 2016-02-11 12:59:04 | | | New Translation |
CmdrDats | Ag, gee my 'n kans. | Aw, gimme a break. | 2016-02-11 17:49:18 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit om sy groepe aan te sluit. | White to connect his groups. | 2016-02-11 12:59:19 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart kan beter doen. | Black can do better. | 2016-02-15 06:41:36 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om twee van Wit se stene te vang. | Black to capture the two White stones. | 2016-02-11 12:59:45 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit is gevang in 'n ko. Lekker, né? | White is trapped in ko. Very nice, isn't it? | 2016-02-11 17:49:46 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart is gevang. | Black is captured. | 2016-02-11 13:00:06 | | | New Translation |
CmdrDats | Die korrekte skuif. | The correct move. | 2016-02-16 06:40:07 | | | New Translation |
CmdrDats | Tesuji nommer 3. | Tesuji number 3. | 2016-02-11 13:00:16 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart is dood. | Black is dead. | 2016-02-11 17:49:52 | | | New Translation |
CmdrDats | As Swart uitstrek sal Wit hom vang in 'n terugslaan. | If Black extends, White captures him in a snapback. | 2016-02-11 13:00:52 | | | New Translation |
CmdrDats | Lyk mooi, maar Wit het 'n antwoord daarvoon. | Looks nice but White has a counter... | 2016-02-15 06:42:45 | | | New Translation |
CmdrDats | Moeilike reaksie: Swart moet op sy hoede wees. Enige idees vir die volgende skuif? | A tricky response: Black has to be on his guard. Any ideas for the next move? | 2016-02-11 13:01:48 | | | New Translation |
CmdrDats | Goed. Nou ken jy hierdie skuif, maar hoe moet Wit dit beantwoord? | Okay. Now you know this move, but how should White answer it? | 2016-02-11 17:50:27 | | | New Translation |
CmdrDats | Een van die moeilikste om te vind, sowel as een van die mooiste tesujis wat ek nog ooit gesien het: Swart moet een of and manier beide sy groepe red. | One of the most difficult to find, as well as one of the most beautiful tesujis I've ever seen: somehow Black has to save both his groups. | 2016-02-11 13:02:36 | | | New Translation |
CmdrDats | Kan wit iet hier doen? | Can White do anything here? | 2016-02-17 08:54:49 | | | New Translation |
CmdrDats | Baie slim. | Very clever. | 2016-02-11 13:02:49 | | | New Translation |
CmdrDats | Maar wat maak Swart nou? | But what should Black do now? | 2016-02-11 17:50:37 | | | New Translation |
CmdrDats | Die enigste skuif! | The only move! | 2016-02-11 13:03:34 | | | New Translation |
CmdrDats | Kan Swart doodmaak. | Can Black kill? | 2016-02-15 06:42:54 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om te wen. | Black to win. | 2016-02-11 13:03:40 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart kan nie konnekteer nie, want dan sal Wit daal na E1 toe. | Black can't connect, because White then descends to E1. | 2016-02-11 17:51:08 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart kan nie aansluit nie. | Black can't connect. | 2016-02-11 13:04:00 | | | New Translation |
CmdrDats | Beste yose vir Wit? | Best yose for White? | 2016-02-16 06:40:15 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart kan nie die stene in 'n leer vang nie, so hy is in groot moeilikheid. | Black can't capture the stones in a ladder so he's in big trouble. | 2016-02-11 13:04:44 | | | New Translation |
CmdrDats | Hierdie is goed vir Swart. | This is good for Black. | 2016-02-11 17:51:16 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit eindig in gote. | White ends in gote. | 2016-02-11 13:04:56 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit om die beste moontlike skuif te speel. | White to play the best possible move. | 2016-02-15 06:43:05 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart eindig in gote, die ballie. | Black ends in gote, the cad. | 2016-02-11 13:05:36 | | | New Translation |
CmdrDats | Sies. | Yuck. | 2016-02-11 17:51:29 | | | New Translation |
CmdrDats | Gote. | Gote. | 2016-02-11 13:05:41 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart kan beter as dit doen. | Black can do better than this. | 2016-02-11 13:05:49 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart kry 'n ekstra punt. | Black gets an extra point. | 2016-02-11 17:51:40 | | | New Translation |
CmdrDats | Einde spel in die hoek. | Endgame in the corner. | 2016-02-11 13:06:28 | | | New Translation |
CmdrDats | Uh oh. | Uh oh. | 2016-02-15 06:43:09 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit om sy eensame stene aan te sluit met die buitekant. | White to connect the two lonely stones out. | 2016-02-11 13:07:15 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om vir Wit te sny. | Black to cut White. | 2016-02-11 17:52:08 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om die semeai te wen. | Black to win the semeai. | 2016-02-11 13:07:31 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit lewe. As Swart volgende by B16 speel, dan het Wit nie nodig om te beantwoord nie. | White lives. If next Black plays B16, White does not need to answer. | 2016-02-16 06:43:28 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart hoef nie eens te antwoord nie; Wit is dood in gote. | Black does not even need to answer; White is dead in gote. | 2016-02-11 13:08:29 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit om op die beste manier te lewe. | White to live in the best way. | 2016-02-11 17:52:30 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart kry 'n oog: Wit kan nie druk nie, T7 stene sterf. | Black gets an eye: White can't push, T7 stones die. | 2016-02-11 13:08:51 | | | New Translation |
CmdrDats | Goed, tyd om 'n stop te sit op die ogie daarbo. | Okay, time to stop an eye on the top. | 2016-02-15 06:43:40 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit kry 'n oog hier. | White gets an eye here. | 2016-02-11 13:09:00 | | | New Translation |
CmdrDats | Nou wil ons nie hê dat Wit 'n ogie in die hoek kry nie. | Now, we don't want White to get an eye in the corner. | 2016-02-11 17:53:05 | | | New Translation |
CmdrDats | Hou aan jaag... | Keep chasing... | 2016-02-11 13:30:36 | | | New Translation |
CmdrDats | Speel asseblief op A. | Please play A. | 2016-02-17 08:54:56 | | | New Translation |
CmdrDats | Hmm, beter hierdie kluitjie uit konnekteer. | Hmmn, better connect this dumpling out. | 2016-02-11 13:31:01 | | | New Translation |
CmdrDats | Moenie hierdie stene verloor nie. Hulle is die sleutel. | Don't lose these stones. They're key. | 2016-02-11 17:54:52 | | | New Translation |
CmdrDats | Gooi in op M5, asseblief. | Throw in at M5, please. | 2016-02-11 13:31:17 | | | New Translation |
CmdrDats | Goeie tesuji. | Good tesuji. | 2016-02-15 07:16:42 | | | New Translation |
CmdrDats | Goeie begin. | Good start. | 2016-02-11 13:31:28 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om Wit se L2 groep dood te maak. | Black to kill White's L2 group. | 2016-02-11 17:55:07 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om aan te sluit sonder 'n ko. | Black to connect without ko. | 2016-02-11 13:31:44 | | | New Translation |
CmdrDats | Slegs 'n ko. | Only a ko. | 2016-02-16 06:43:35 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart het so pas 1 gespeel. Hoe maak Wit vir Swart dood? | Black just played 1. How does White kill Black? | 2016-02-11 14:01:47 | | | New Translation |
CmdrDats | In plaas daarvan, wat gebeur as Swart na A toe spring? | What happens if Black jumps to A instead? | 2016-02-11 17:56:04 | | | New Translation |
CmdrDats | Kan Wit sy stene red wat oënskynlik gevang is? | Can White save his seemingly captured stones? | 2016-02-11 14:02:43 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om dood te maak, (ja, dit kan gedoen word). | Black to kill, (yes it can be done). | 2016-02-15 07:17:22 | | | New Translation |
CmdrDats | Tesuji! | Tesuji! | 2016-02-11 14:30:44 | | | New Translation |
CmdrDats | Veels geluk! (As jy hierdie self uitgevind het). | Congratulations! (If you've found this by yourself though.) | 2016-02-11 17:56:41 | | | New Translation |
CmdrDats | Dit is verbasend diepsinnig. | It is surprisingly profound. | 2016-02-11 14:31:15 | | | New Translation |
CmdrDats | Lekker een, né? | Nice one, isn't it? | 2016-02-11 14:31:29 | | | New Translation |
CmdrDats | Honinbo Dosaku lyk asof hy in moeilikheid is, kan jy hom help? | Honinbo Dosaku seems to be in trouble, can you help him? | 2016-02-11 17:57:07 | | | New Translation |
CmdrDats | Wat daarvan? | What about that? | 2016-02-11 14:31:34 | | | New Translation |
CmdrDats | Dit werk ook, maar die eintlike spel volgorde is net so bietjie beter. | This also works, but the game sequence is just a little bit better. | 2016-02-15 07:18:03 | | | New Translation |
CmdrDats | Speel asseblief die beste moontlike skuif | Please play the best possible move. | 2016-02-11 14:31:51 | | | New Translation |
CmdrDats | Skep so bietjie aji. (Moontlikhede). | Creates some aji. (Possibilities.) | 2016-02-11 17:57:23 | | | New Translation |
CmdrDats | Hoe om die stene op die linkerkant te red? | How to rescue the stones on the left? | 2016-02-16 07:47:52 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit om te lewe. | White to live. | 2016-02-11 17:57:30 | | | New Translation |
CmdrDats | Maar 'n skuif by A is meer eenvoudig. | But playing at A is simpler. | 2016-02-15 07:18:24 | | | New Translation |
CmdrDats | Beste volgorde vir Wit? | Best sequence for White? | 2016-02-11 17:58:22 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit sal die semeai hierna wen (maar die J19 stene verloor). | After this, White will win the semeai (but loses J19 stones). | 2016-02-17 08:55:21 | | | New Translation |
CmdrDats | Oeps, moes F19 eerste gedwing het. | Oops, should have forced at F19 first. | 2016-02-11 17:58:38 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit om goed te wen. | White to win stuff. | 2016-02-16 07:48:02 | | | New Translation |
CmdrDats | A en B is miai. | A and B are miai. | 2016-02-11 17:58:46 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart lewe onvoorwaardelik. | Black lives unconditionally. | 2016-02-11 17:58:55 | | | New Translation |
CmdrDats | Een oog. Swart is dood. | One eye. Black is dead. | 2016-02-16 07:48:16 | | | New Translation |
CmdrDats | Ko by A1. As Wit die ko wen (en by A1 konnekteer) dan sterf Sward. (Variase volg). | Ko at A1. If White wins the ko (and connects at A1), Black dies. (Variation follows). | 2016-02-11 17:59:28 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart is gekonnekteer. | Black is connected. | 2016-02-17 08:55:34 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om iets snaaks te doen. | Black to do something funny. | 2016-02-11 18:34:11 | | | New Translation |
CmdrDats | Oeps. | Oops. | 2016-02-16 07:48:20 | | | New Translation |
CmdrDats | Nie a goeie skuif nie - beter om reguit af te kom. | Not a good move -- better to come straight down. | 2016-02-11 18:34:27 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit het nou net die gemerkte steen gespeel. Hoe om te reageer? | White just played the marked stone. How to respond? | 2016-02-11 19:46:37 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit het geen moontlikheid oor om 'n tweede oog te maak nie. | White has no possibility left of making a second eye. | 2016-02-16 11:23:14 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit lewe. | White lives. | 2016-02-11 19:46:43 | | | New Translation |
CmdrDats | Seki: Niemand sterf nie. Die groepe deel alle oorblywende vryhede so geen van beide kante kan atari sonder om hulle eie group te atari nie. So albei kante lewe. | Seki: nobody dies. The groups share all remaining liberties so neither side can atari the other without giving atari to their own group. So both sides live. | 2016-02-11 19:48:01 | | | New Translation |
CmdrDats | Beste skuif vir Swart? | Best move for Black? | 2016-02-16 11:23:22 | | | New Translation |
CmdrDats | Nadat Wit vir Swart neem, sal the vorm net een oog gee. | After White takes Black, the shape will only give one eye. | 2016-02-11 19:48:59 | | | New Translation |
CmdrDats | Swart om vinnig 'n paar Wit stene te vang. | Black to quickly capture some White stones. | 2016-02-11 19:49:18 | | | New Translation |
CmdrDats | Q4 is nie 'n oog nie. | Q4 is not an eye. | 2016-02-16 11:23:38 | | | New Translation |
CmdrDats | Wit speel onder die stene en red die dag. | White plays under the stones and saves the day. | 2016-02-11 19:49:33 | | | New Translation |
CmdrDats | Ko vir een Wit oog bo. | Ko for one White eye on top. | 2016-02-11 19:49:59 | | | New Translation |
CmdrDats | Goeie begin: Jy moet eers 'n dooie vorm maak op die regter kant. Wat nou? | Good start: you must first make a dead shape on the right. Now what? | 2016-02-12 12:43:32 | | | New Translation |