translator | es version | english |
bpdolson | Snapback. | Snapback. | 2013-09-16 17:33:52 | | | New Translation |
Heixender | Negro no tiene nada ahora. | Black has nothing now. | 2013-09-15 13:16:48 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe hacer algo efectivo en el lateral. | Black to do something effective on the side. | 2013-09-18 06:35:54 | | | New Translation |
Heixender | Negro juega y captura las tres piedras. | Black to play and catch the three stones. | 2013-09-15 13:17:09 | | | New Translation |
bpdolson | Fácil. | Easy. | 2013-09-16 17:34:33 | | | New Translation |
fcopaja | Negras viven. | Black to live. | 2015-06-17 14:09:28 | | | New Translation |
Heixender | Negro vive. | Black to live. | 2013-09-15 13:18:26 | | | New Translation |
Estepario | Sólo un ojo esta vez. | Only one eye this way. | 2013-09-21 11:48:01 | | | New Translation |
Heixender | ¡Oops! No puedes tomar esta piedra. | Oops! You can't take this stone. | 2013-09-15 13:18:46 | | | New Translation |
bpdolson | Negro juega "bajo las piedras" y vive. | Black plays under the stones and lives. | 2013-09-16 17:37:26 | | | New Translation |
Heixender | Negro juega y vive. | Black to play and live. | 2013-09-15 13:19:12 | | | New Translation |
superrichi | No es un buen resultado para negro. | Not a good result for Black. | 2013-09-18 06:36:29 | | | New Translation |
randalleg | La negra le fuerza a la blanca hacer una forma de bola de masa, y es fuerte en ambos lados. | Black forces White into a dumpling shape, and is strong on both sides. | 2013-09-20 12:53:04 | | | New Translation |
Heixender | Blanco se ha vuelto denso en el centro y negro aún debe defenderse contra Q8. | White's got thickness in the center, and Black still has to defend against Q8. | 2013-09-15 13:22:31 | | | New Translation |
superrichi | El grupo de blancas en P13 es débil. Sin embargo, el grupo negro de la derecha también lo es. | White's P13 group is weak. However, Black's stones on the right are also weak. | 2013-09-18 06:38:15 | | | New Translation |
Heixender | No puede dar atari por este lado. | Can't atari from this side. | 2013-09-15 13:23:07 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Negro no puede matar a la esquina. Entonces, no es bueno arrastrarse a lo largo de la segunda linea. | Because Black cannot kill the corner, creeping along the second line is not good for him. | 2013-09-22 11:17:57 | | | New Translation |
superrichi | Blanco conecta por debajo. | White connects underneath. | 2013-09-18 06:38:55 | | | New Translation |
Estepario | Blanco acaba de jugar 1. ¿Cuál es la mejor respuesta? | White has just played 1. What's the best response? | 2013-09-21 11:48:37 | | | New Translation |
superrichi | Ciudad de contracapturas. | Snapback city. | 2013-09-18 06:39:41 | | | New Translation |
chuspita | Ko. Puedes hacerlo mejor. | Ko. You can do better. | 2013-09-24 11:32:41 | | | New Translation |
superrichi | Sólo ko. Jugada mejorable. | Only ko. You can do better. | 2013-09-18 06:40:40 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Negro ha perdido. Para variaciones, prueba el movimiento espejo | Black is lost. For variations, try the mirror of this move. | 2013-09-22 11:28:21 | | | New Translation |
superrichi | Ko. | Ko. | 2013-09-18 06:41:20 | | | New Translation |
Estepario | Juego Negro para matar a Blanco incondicionalmente. | Black to play and kill White unconditionally. | 2013-09-21 11:49:42 | | | New Translation |
superrichi | Sólo ko. | Only ko. | 2013-09-18 06:41:40 | | | New Translation |
superrichi | Negro consigue un ko. | Black gets a ko. | 2013-09-28 04:54:55 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe obtener un ko. | Black to get a ko. | 2013-09-18 06:42:10 | | | New Translation |
Estepario | Blanco gana. | White wins. | 2013-09-21 11:50:00 | | | New Translation |
superrichi | Aunque vivan las negras en la esquina, esta solución es mucho peor que la correcta. Además, Blanco podrÃa haber jugado en 'A', y probablemente gane la semeai. | Even if Black lives in the corner, this is much worse than the correct solution. Also, White could have played 'A', and probably wins the semeai. | 2013-09-18 06:45:46 | | | New Translation |
superrichi | Aunque vivan las negras en la esquina, esta solución es mucho peor que la correcta. Además, Blanco podrÃa haber jugado en 'A', y probablemente gane la semeai. | Even if Black lives in the corner, this is much worse than the correct solution. Also, White could have played 'A', and probably wins the semeai. | 2013-09-18 06:43:55 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Blanco puede conseguir un ko. Es un ko difÃcil para Blanco, pero es mejor que nada. | White can get a ko. It's a hard ko for White to win, but it's better than nothing. | 2013-09-22 11:37:59 | | | New Translation |
superrichi | Negro puede obtener algunas piedras de esta forma, pero sus propias piedras mueren. | Black may get some stones this way, but his own stones die. | 2013-09-29 15:02:57 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Blanco gana el semeai fácilmente | White easily wins the semeai. | 2013-09-22 11:39:02 | | | New Translation |
chuspita | Blanco ganará esta semeai. | White will win this semeai. | 2013-09-24 11:33:54 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Negro vivir en el lado derecho. | Black to live on the right side. | 2013-09-22 11:39:34 | | | New Translation |
superrichi | Negro pierde algunas piedras pero vive incondicionalmente. | Black loses a few stones but lives unconditionally. | 2013-09-28 04:55:09 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Esto no sirve | This doesn't work. | 2013-09-22 11:42:44 | | | New Translation |
chuspita | Negro debe vivir incondicionalmente. | Black to live unconditionally. | 2013-09-24 11:38:14 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Negro hacer algo en la esquina. | Black to do something in the corner. | 2013-09-22 11:43:13 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Negro muere (el infame 'doblado cuatro en la esquina "). | Black dies (the infamous 'bent four in the corner'). | 2013-10-04 22:27:36 | | | New Translation |
superrichi | Negro no tiene suficientes libertades para jugar en A16, asà que esto es sólo un ko. | Black does not have enough liberties to play A16, so this is only ko. | 2013-09-28 04:56:19 | | | New Translation |
superrichi | Muerto. | Dead. | 2013-09-29 15:03:10 | | | New Translation |
superrichi | No queda espacio suficiente para hacer dos ojos. | No room left for two eyes. | 2013-09-28 04:57:12 | | | New Translation |
Tiptoes | El negro vive en Seki | Black lives in seki. | 2013-10-05 16:21:10 | | | New Translation |
superrichi | Turno de las blancas, juega y vive. | White to play and live. | 2013-09-28 04:57:44 | | | New Translation |
superrichi | Correcto. Negro consigue un ko para todo. | Correct. Black gets a ko for everything. | 2013-09-29 15:03:42 | | | New Translation |
superrichi | Fallo. Blanco sobrevive. | Failure. White lives. | 2013-09-28 04:58:09 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Blanco vive | White is alive. | 2013-10-04 22:28:14 | | | New Translation |
superrichi | Nop. | Nope. | 2013-09-28 04:58:29 | | | New Translation |
superrichi | Fallo. Blanco sigue vivo. | Failure. White is alive. | 2013-09-29 15:04:05 | | | New Translation |
superrichi | Fallo. Ahora Blanco tiene un ojo en la esquina y miai para otro en los bordes izquierdo y superior. | Failure. White has one eye in the corner. And miai for another on the right and top edges. | 2013-09-28 04:59:21 | | | New Translation |
Tiptoes | Error. Blanco vive. | Wrong. White lives. | 2013-10-05 16:39:14 | | | New Translation |
superrichi | Correcto. Blanco muere. | Correct. White dies. | 2013-09-28 04:59:44 | | | New Translation |
superrichi | Fallo. Blanco sobrevive sacrificando dos piedras. | Wrong. White can live by giving up two stones. | 2013-09-29 15:04:43 | | | New Translation |
superrichi | Mal. Blanco muere. | Wrong. White dies. | 2013-09-28 05:00:08 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Busca algo mejor | Look for something better. | 2013-10-04 22:28:45 | | | New Translation |
superrichi | Intenta conquistar todo. | Try to catch the whole thing. | 2013-09-28 05:00:32 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe vivir en la esquina incondicionalmente. | Black to live in the corner unconditionally. | 2013-09-29 15:05:17 | | | New Translation |
superrichi | Blanco sólo puede sacar su piedra en gote. | White can only extract his stone in gote. | 2013-09-28 05:01:20 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco acaba de jugar 1. La mejor respuesta de Negro? | White has just played 1. Black's best response? | 2013-10-05 16:21:44 | | | New Translation |
superrichi | Cierto, un ko es lo mejor a lo que Negro puede aspirar. | Right, a ko is the best Black can get. | 2013-09-28 05:01:56 | | | New Translation |
superrichi | Negro intenta y vive. | Black to try and live. | 2013-09-29 15:05:57 | | | New Translation |
superrichi | La escalera no funciona para Negro. | Ladder doesn't work for Black. | 2013-09-28 05:02:26 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Negro tiene abajo a la derecha. Puede conectar o doble atari | Black has lower right and can either connect to A or double atari. | 2013-10-04 22:30:50 | | | New Translation |
superrichi | Parece funcionar para Negro. | Seems to work for Black. | 2013-09-28 05:02:45 | | | New Translation |
superrichi | Blanco acaba de jugar en 1.¿Cuál es la mejor respuesta de Negro? | White just played 1. What's Black's best response? | 2013-09-29 15:06:49 | | | New Translation |
superrichi | Negro consigue un ko para vivir. | Black gets a ko for life. | 2013-09-28 05:03:10 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro solo puede conseguir ko de esta manera. | Black can get only a ko this way. | 2013-10-05 16:54:27 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe vivir en la esquina. | Black to live in the corner. | 2013-09-28 05:03:31 | | | New Translation |
superrichi | Después de 1, por 5, Negro se encuentra en desventaja. | After 1 through 5, Black is at a disadvantage. | 2013-09-29 15:07:29 | | | New Translation |
superrichi | Blanco toma A y obtiene una buena posición. | White takes A and has a good position. | 2013-09-28 05:04:24 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Demasiado pequeña. | Much too small. | 2013-10-04 22:31:06 | | | New Translation |
superrichi | La mejor jugada para Negro. | Black's best move. | 2013-09-28 05:04:45 | | | New Translation |
superrichi | Blanco pierde el sente con poca compensación. | White lose sente with little compensation. | 2013-09-29 15:08:05 | | | New Translation |
superrichi | Negro juega en A y tiene una buena partida. | Black plays A and has a good game. | 2013-09-28 05:05:24 | | | New Translation |
Tiptoes | Mejor jugada para las Blancas? | White's best move. | 2013-10-05 16:22:09 | | | New Translation |
superrichi | Sente en la parte inferior y gran territorialedad. | Sente on the bottom and big territorily. | 2013-09-28 05:06:31 | | | New Translation |
superrichi | Jugando desde el lado fuerte. Después de 1, por 5, las blancas tienen más que negro. | Playing from the strong side. After 1 through 5, White has more than Black. | 2013-09-29 15:09:12 | | | New Translation |
superrichi | Blanco pierde algunos puntos, pero termina con vida, con un sente para jugarse el punto grande en la parte inferior. | White loses some points but ends up alive with sente to play the big point on bottom. | 2013-09-28 05:08:18 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Negro consigue sente y sólo admite algunos puntos. | Black gets sente and only concedes a few points. | 2013-10-04 22:31:28 | | | New Translation |
Tiptoes | No tan bien. | Not so hot. | 2013-10-05 16:39:21 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Ko por la vida del grupo: mala | Ko for life of group: bad. | 2013-10-04 22:31:46 | | | New Translation |
Tiptoes | Malo. | Bad. | 2013-10-05 16:22:18 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Blanco acaba de jugar 1. Una amenaza real? | White just played 1. A real threat? | 2013-10-04 22:32:12 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco no puede atari. | White can't atari. | 2013-10-05 16:45:50 | | | New Translation |
fcopaja | Negras matan. | Black to kill. | 2015-02-16 15:05:48 | | | New Translation |
fcopaja | Negras matan. | Black to kill. | 2015-02-16 15:04:24 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Negro de matar. | Black to kill. | 2013-10-04 22:32:21 | | | New Translation |
Tiptoes | White consigue un seki: eso no sirve. | White gets a seki: this is no good. | 2013-10-05 16:22:39 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | ¿DifÃcil, no? | Tricky, eh? | 2013-10-04 22:33:02 | | | New Translation |
Tiptoes | Solo un ko: no sirve. | Only a ko: no good. | 2013-10-05 16:39:30 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Negro matar a blanco | Black to slaughter White. | 2013-10-04 22:34:53 | | | New Translation |
Tiptoes | Blancas matan. | White to kill. | 2013-10-05 16:27:13 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Blanco vive en la esquina | White lives in the corner. | 2013-10-04 22:35:07 | | | New Translation |
Tiptoes | ¡No lo suficientemente listillo! | Not smartypants enough! | 2013-10-06 04:59:39 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Negro acaba de jugar A. Cree que es tan intelegente. Pero Blanco puede matar. | Black has just played A. He's so smartypants. But White can kill. | 2013-10-04 22:36:01 | | | New Translation |
Tiptoes | Eh! Dijo que ningún ko! | Hey! I said no ko! | 2013-10-05 16:27:33 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Ko! | Ko! | 2013-10-04 22:36:11 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro debe vivir en la esquina, sin ko. | Black to live in corner without ko. | 2013-10-05 16:39:47 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | No más prueba acercarse | Just try approaching... | 2013-10-04 22:38:04 | | | New Translation |
Tiptoes | El negro tendrá que conectarse, finalmente, a B3. | Black will eventually have to connect at B3. | 2013-10-05 16:28:25 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | No hace nada para Blanco | This does nothing for White. | 2013-10-04 22:38:20 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco juega en la parte inferior izquierda - el yose más grande. | White to play in the bottom left -- largest yose. | 2013-10-05 16:46:19 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Blanco tratar a vivir | White to do his best to live. | 2013-10-04 22:44:48 | | | New Translation |
Tiptoes | Malo: ko. | Bad: ko. | 2013-10-05 16:29:11 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Negro matar Blanco incondicionalmente | Black to kill White unconditionally. | 2013-10-04 22:45:03 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro necesita una movida más: no es opcional. | Black still needs one more move: not optimal. | 2013-10-05 16:40:04 | | | New Translation |
OmegaTwiddle | Negro consigue un poco en la esquina y reduce Blanco. | Black gets a few in the corner and reduces White. | 2013-10-04 22:45:15 | | | New Translation |
Tiptoes | Puede ser la mejor opción, dependiendo del resto del tablero. | Can be best choice depending on rest of board. | 2013-10-05 16:29:36 | | | New Translation |
Tiptoes | Esto puede ser correcto, dependiendo del resto de la tabla; situación de yose. | This can be correct depending upon rest of board; yose situation. | 2013-10-05 16:55:21 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco acaba de jugar A. ¿La mejor jugada de Negro? | White just played A. Black's best move? | 2013-10-05 16:30:03 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco se connecta. | White to connect. | 2013-10-05 16:40:11 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro debe hacer lo correcto. | Black to do the right thing. | 2013-10-05 16:30:26 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro debe hacer lo correcto. | Black to do the right thing. | 2013-10-05 16:30:19 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe raspar un mÃnimo de espacio para existir. | Black to scrape out a meager existence. | 2013-10-10 09:45:53 | | | New Translation |
Tiptoes | Mal ko para Negro. | Bad ko for Black. | 2013-10-05 16:30:37 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro debe salvar sus piedras en el centro. | Black to save his stones in the middle. | 2013-10-05 16:40:37 | | | New Translation |
Tiptoes | Por supuesto, adum no vio este en el juego real. | Of course, adum missed this in the actual game. | 2013-10-05 16:34:42 | | | New Translation |
Tiptoes | Por supuesto, adum no vio este en el juego real. | Of course, adum missed this in the actual game. | 2013-10-05 16:31:21 | | | New Translation |
Tiptoes | Harrison acaba de jugar 1. ¿Cómo puede adum salvar sus piedras? | Harrison has just played 1. How can adum save his stones? | 2013-10-05 16:55:49 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco tiene dos ojos. | White has two eyes. | 2013-10-05 16:31:32 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro matar la esquina. | Black to kill the corner. | 2013-10-05 16:34:56 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro no puede empujar (pero no hubo tal suerte en el juego real). | Black can't push (but no such luck in the actual game). | 2013-10-05 16:32:04 | | | New Translation |
Tiptoes | Guff juega A y adum tenukis para llenar un ko de 1-punto. Blanca mata. | Guff plays A and adum tenukis to fill a 1-point ko. White to kill. | 2013-10-05 16:41:49 | | | New Translation |
Tiptoes | ¡Ay! Dame un respiro. | Aw, gimme a break. | 2013-10-05 16:32:25 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco conectar todos sus grupos. | White to connect his groups. | 2013-10-05 16:35:07 | | | New Translation |
Tiptoes | El negro podrÃa hacerlo mejor. | Black can do better. | 2013-10-05 16:33:45 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro captura las dos piedras de Blanco. | Black to capture the two White stones. | 2013-10-06 04:59:59 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco está atrapado en Ko. Muy bonito, ¿no? | White is trapped in ko. Very nice, isn't it? | 2013-10-05 16:34:15 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro es capturado. | Black is captured. | 2013-10-05 16:35:16 | | | New Translation |
Tiptoes | La juagada correcta. | The correct move. | 2013-10-05 16:34:23 | | | New Translation |
Tiptoes | Tesuji número 3. | Tesuji number 3. | 2013-10-05 16:42:00 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro está muerto. | Black is dead. | 2013-10-05 16:35:28 | | | New Translation |
Tiptoes | Si Negro se extiende, Blanco lo captura en un snapback. | If Black extends, White captures him in a snapback. | 2013-10-05 16:56:16 | | | New Translation |
Tiptoes | Se ve bonito, pero Blanco tiene una ficha que... | Looks nice but White has a counter... | 2013-10-05 16:36:27 | | | New Translation |
Tiptoes | Una respuesta compleja: Negro tiene que estar en guardia. ¿Alguna idea para el siguiente movimiento? | A tricky response: Black has to be on his guard. Any ideas for the next move? | 2013-10-05 16:42:34 | | | New Translation |
Tiptoes | Vale. Ya conoces esta movida, pero, ¿cómo deberÃa responder Blanco? | Okay. Now you know this move, but how should White answer it? | 2013-10-05 16:37:01 | | | New Translation |
superrichi | Uno de los más difÃciles de encontrar, además uno de los más bellos tesujis que he visto: Negro de alguna manera tiene que salvar sus dos grupos. | One of the most difficult to find, as well as one of the most beautiful tesujis I've ever seen: somehow Black has to save both his groups. | 2013-10-10 10:49:40 | | | New Translation |
Tiptoes | Puede Blanco hacer algo aquÃ? | Can White do anything here? | 2013-10-05 16:37:12 | | | New Translation |
Tiptoes | Muy listo. | Very clever. | 2013-10-05 16:42:40 | | | New Translation |
Tiptoes | Pero, ¿qué deberÃa hacer ahora Negro? | But what should Black do now? | 2013-10-05 16:37:26 | | | New Translation |
Tiptoes | ¡La única movida! | The only move! | 2013-10-05 16:56:30 | | | New Translation |
Tiptoes | ¿Puede Negro matar? | Can Black kill? | 2013-10-05 16:37:38 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro a ganar. | Black to win. | 2013-10-05 16:42:45 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro no puede conectarse ya que Blanco desciende a E1. | Black can't connect, because White then descends to E1. | 2013-10-05 16:38:04 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro no puede conectarse. | Black can't connect. | 2013-10-06 05:00:20 | | | New Translation |
Tiptoes | Mejor yose para Blanco? | Best yose for White? | 2013-10-05 16:38:19 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro no puede atrapar las piedras en una escalera por lo que está en graves problemas. | Black can't capture the stones in a ladder so he's in big trouble. | 2013-10-05 16:43:39 | | | New Translation |
Tiptoes | Esto es bueno para Negro. | This is good for Black. | 2013-10-05 16:56:37 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco acaba en gote. | White ends in gote. | 2013-10-05 16:43:50 | | | New Translation |
superrichi | Juegan blancas, haz el mejor movimiento posible. | White to play the best possible move. | 2013-10-10 09:46:44 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco acaba en gote, ¡canalla! | Black ends in gote, the cad. | 2013-10-05 16:45:40 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco acaba en gote, ¡canalla1 | Black ends in gote, the cad. | 2013-10-05 16:44:31 | | | New Translation |
Tiptoes | ¡Puaj! | Yuck. | 2013-10-05 16:56:44 | | | New Translation |
Tiptoes | Gote. | Gote. | 2013-10-05 16:47:23 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro acaba de jugar 1. ¿La mejor jugada de Blanco? | Black just played 1. Best response? | 2013-10-06 05:00:49 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro puede hacer mejor que esto. | Black can do better than this. | 2013-10-05 16:56:53 | | | New Translation |
superrichi | Negro obtiene un punto extra. | Black gets an extra point. | 2013-10-10 12:48:54 | | | New Translation |
Tiptoes | Fin de juego en la esquina. | Endgame in the corner. | 2013-10-05 16:48:06 | | | New Translation |
Tiptoes | Oh, ¡no! | Uh oh. | 2013-10-05 16:57:01 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco, conectar las dos piedras solitarias. | White to connect the two lonely stones out. | 2013-10-05 16:49:09 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro corta Blanco. | Black to cut White. | 2013-10-06 05:01:00 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro a ganar el semeai. | Black to win the semeai. | 2013-10-05 16:49:22 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco vive. Si Negro juega B16, Blanco no tiene que responder. | White lives. If next Black plays B16, White does not need to answer. | 2013-10-05 16:58:05 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro ni siquiera necesita responder; Blanco está muerto en gote. | Black does not even need to answer; White is dead in gote. | 2013-10-05 16:50:02 | | | New Translation |
superrichi | Blanco debe vivir de la mejor forma posible. | White to live in the best way. | 2013-10-10 09:47:05 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro consigue un ojo: Blanco no puede empujar, mueren las piedras en T7. | Black gets an eye: White can't push, T7 stones die. | 2013-10-05 16:50:40 | | | New Translation |
Tiptoes | Bueno, hora de para un ojo en la parte superior. | Okay, time to stop an eye on the top. | 2013-10-05 16:58:23 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco consigue un ojo aquÃ. | White gets an eye here. | 2013-10-06 05:01:17 | | | New Translation |
Tiptoes | Bueno, no queremos que Blanco consiga un ojo en la esquina. | Now, we don't want White to get an eye in the corner. | 2013-10-05 16:58:43 | | | New Translation |
superrichi | Sigue persiguiendo... | Keep chasing... | 2013-10-10 10:50:04 | | | New Translation |
Tiptoes | Por favor juega A. | Please play A. | 2013-10-05 16:58:51 | | | New Translation |
Tiptoes | Ummm, mejor connectar esta masa aquÃ. | Hmmn, better connect this dumpling out. | 2013-10-06 05:01:44 | | | New Translation |
Tiptoes | No pierdas estas piedras. Son la clave. | Don't lose these stones. They're key. | 2013-10-05 16:59:05 | | | New Translation |
superrichi | Invade en M5, por favor. | Throw in at M5, please. | 2013-10-10 09:48:05 | | | New Translation |
Tiptoes | Buen tesuji. | Good tesuji. | 2013-10-05 16:59:11 | | | New Translation |
Tiptoes | Buen comienzo. | Good start. | 2013-10-06 05:01:52 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro a matar el grupo L2 de Blanco. | Black to kill White's L2 group. | 2013-10-05 16:59:36 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe conectar sin caer en un Ko. | Black to connect without ko. | 2013-10-10 13:08:04 | | | New Translation |
Tiptoes | Sólo un ko. | Only a ko. | 2013-10-05 17:02:36 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro acaba de jugar 1. ¿Cómo mata Blanco a Negro? | Black just played 1. How does White kill Black? | 2013-10-06 05:02:25 | | | New Translation |
Tiptoes | ¿Qué pasa si Negro salta a A? | What happens if Black jumps to A instead? | 2013-10-05 17:02:59 | | | New Translation |
superrichi | Puede Blanco salvar las piedras aparentemente capturadas? | Can White save his seemingly captured stones? | 2013-10-10 09:48:35 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro mata, (sÃ, se puede hacer). | Black to kill, (yes it can be done). | 2013-10-05 17:03:13 | | | New Translation |
Tiptoes | Tesuji! | Tesuji! | 2013-10-06 05:02:33 | | | New Translation |
Tiptoes | Felicidades! (Si has encontrado esto por ti mismo). | Congratulations! (If you've found this by yourself though.) | 2013-10-05 17:03:36 | | | New Translation |
superrichi | Sorprendentemente profundo. | It is surprisingly profound. | 2013-10-10 10:50:42 | | | New Translation |
Tiptoes | Aunque no encontrarás esta posición en uno de tus juegos. | Although you wouldn't find this position in one of your games... | 2013-10-05 17:03:58 | | | New Translation |
Tiptoes | ¡Muy buena! ¿No? | Nice one, isn't it? | 2013-10-06 05:02:45 | | | New Translation |
Tiptoes | Honinbo Dosaku parece estar en problemas, ¿puedes ayudarle? | Honinbo Dosaku seems to be in trouble, can you help him? | 2013-10-05 17:04:25 | | | New Translation |
superrichi | ¿Qué pasa con esto? | What about that? | 2013-10-10 09:48:57 | | | New Translation |
Tiptoes | Esto también funciona, pero la secuencia de juego es un poco mejor. | This also works, but the game sequence is just a little bit better. | 2013-10-05 17:04:43 | | | New Translation |
Tiptoes | Por favor, haz la mejor jugada posible. | Please play the best possible move. | 2013-10-06 05:03:01 | | | New Translation |
superrichi | Crea algunos aji (posibilidades). | Creates some aji. (Possibilities.) | 2013-10-10 12:49:25 | | | New Translation |
Tiptoes | ¿Cómo rescatar las piedras a la izquierda? | How to rescue the stones on the left? | 2013-10-06 05:03:20 | | | New Translation |
superrichi | Blanco debe sobrevivir. | White to live. | 2013-10-10 09:49:14 | | | New Translation |
Tiptoes | Pero jugar A es más fácil. | But playing at A is simpler. | 2013-10-06 05:03:31 | | | New Translation |
superrichi | ¿Mejor secuencia para Blanco? | Best sequence for White? | 2013-10-10 10:51:08 | | | New Translation |
Tiptoes | Después de esto, Blanco ganará el semeain (pero perderás las piedras en J19). | After this, White will win the semeai (but loses J19 stones). | 2013-10-06 05:03:59 | | | New Translation |
superrichi | Vaya, deberÃas haber forzado en F19 primero. | Oops, should have forced at F19 first. | 2013-10-10 09:49:49 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco para ganar cosas. | White to win stuff. | 2013-10-06 05:04:14 | | | New Translation |
superrichi | A y B son miai. | A and B are miai. | 2013-10-11 02:46:10 | | | New Translation |
Tiptoes | Negro a jugar. | Black to play. | 2013-10-06 05:04:24 | | | New Translation |
superrichi | Negro vive incondicionalmente. | Black lives unconditionally. | 2013-10-10 09:50:05 | | | New Translation |
Tiptoes | Un ojo. Negro muere. | One eye. Black is dead. | 2013-10-06 05:04:39 | | | New Translation |
superrichi | Ko en A1. Si Blanco gana el ko (y se conecta a A1), Negro muere. (Variación a continuación). | Ko at A1. If White wins the ko (and connects at A1), Black dies. (Variation follows). | 2013-10-10 10:51:35 | | | New Translation |
Tiptoes | El negro está conectado. | Black is connected. | 2013-10-06 05:05:00 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe hacer algo divertido. | Black to do something funny. | 2013-10-10 09:50:29 | | | New Translation |
Tiptoes | Ups. | Oops. | 2013-10-06 05:06:23 | | | New Translation |
superrichi | No es buena idea - mejor dirigirse directamente hacia abajo. | Not a good move -- better to come straight down. | 2013-10-10 12:49:54 | | | New Translation |
Tiptoes | Blanco contecta | White connects. | 2013-10-06 05:06:31 | | | New Translation |
superrichi | Blanco acaba de jugar la piedra marcada. ¿Cuál es tu respuesta? | White just played the marked stone. How to respond? | 2013-10-10 09:51:11 | | | New Translation |
Tiptoes | . | White has no possibility left of making a second eye. | 2013-10-06 05:06:32 | | | New Translation |
superrichi | Blanco vive. | White lives. | 2013-10-10 10:51:54 | | | New Translation |
superrichi | Blanco tiene tres ojos (de hecho, el último movimiento era innecesario para sobrevivir). | White has three eyes (and in fact that last move was not even necessary to live). | 2013-10-10 09:51:58 | | | New Translation |
superrichi | Seki: nadie muere. Los grupos comparten todas las libertades restantes de forma que ninguna de ellas puede poner en atari al contrincante sin ponerse en atari a sà misma. De esta forma, ambas partes viven. | Seki: nobody dies. The groups share all remaining liberties so neither side can atari the other without giving atari to their own group. So both sides live. | 2013-10-10 13:09:37 | | | New Translation |
superrichi | ¿Cuál es el mejor movimiento para Negro? | Best move for Black? | 2013-10-10 09:52:30 | | | New Translation |
superrichi | Después de que Blanco tome a Negro, esta forma sólo le proporcionará un ojo. | After White takes Black, the shape will only give one eye. | 2013-10-10 10:53:09 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe matar: rabbity six (seis de conejo). | Black to kill: rabbity six. | 2013-10-10 09:54:04 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe capturar de forma rápida algunas piedras blancas. | Black to quickly capture some White stones. | 2013-10-10 12:50:29 | | | New Translation |
superrichi | Q4 no es un ojo. | Q4 is not an eye. | 2013-10-10 09:54:18 | | | New Translation |
superrichi | Blanco juega bajo las piedras y se salva por los pelos. | White plays under the stones and saves the day. | 2013-10-10 10:54:17 | | | New Translation |
superrichi | Negro juega aquà para impedir a Blanco obtener un seki en la parte superior. | Black plays here to stop White getting a seki on top. | 2013-10-10 09:54:46 | | | New Translation |
Derok | Ko para que blanco consiga un ojo arriba | Ko for one White eye on top. | 2013-10-17 02:29:46 | | | New Translation |
superrichi | Ko por un ojo para las blancas en la parte superior. | Ko for one eye on top for White. | 2013-10-10 09:55:27 | | | New Translation |
superrichi | Buen comienzo: primero conseguir una forma muerta a la derecha. ¿Y ahora qué? | Good start: you must first make a dead shape on the right. Now what? | 2013-10-10 10:55:06 | | | New Translation |
superrichi | Blanco reducido a un ojo. | White is reduced to one eye. | 2013-10-10 10:39:31 | | | New Translation |
superrichi | Blanco debe conectar las DOS piedras, tonto! | White to connect the TWO stones, silly! | 2013-10-10 12:51:06 | | | New Translation |
superrichi | Blanco está muerto. | White is dead. | 2013-10-10 10:40:06 | | | New Translation |
superrichi | No es suficiente para Negro. | Not enough for Black. | 2013-10-10 10:55:20 | | | New Translation |
superrichi | Negro no gana casi nada. | Black gains almost nothing. | 2013-10-10 10:40:26 | | | New Translation |
superrichi | Y Negro puede aspirar a tanto A como B. | And Black can aim at both A and B. | 2013-10-10 13:09:50 | | | New Translation |
superrichi | Mal! Negro tiene una gran amenaza ko ahora. Además, las blancas tienen mal aji. | Wrong! Black has a very big ko threat now. Besides, White has bad aji. | 2013-10-10 10:41:10 | | | New Translation |
superrichi | El grupo de Blanco está en ko. | White's group is in ko. | 2013-10-10 10:55:34 | | | New Translation |
superrichi | Blanco debe hacer la mejor jugada de fin de partida posible. | White to make the best endgame move here. | 2013-10-10 10:42:10 | | | New Translation |
superrichi | Ko. Blanco lo puede hacer mejor. | Ko. White can do better. | 2013-10-10 12:51:24 | | | New Translation |
superrichi | Negro se reduce a un ojo. | Black is reduced to one eye. | 2013-10-10 10:42:37 | | | New Translation |
superrichi | Escalera. | Ladder. | 2013-10-10 10:55:44 | | | New Translation |
superrichi | Blanco debe capturar la piedra negra. | White to capture the Black stone. | 2013-10-10 10:43:01 | | | New Translation |
superrichi | Blanco no puede empujar. | White can't push. | 2013-10-11 02:46:20 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe matar antes que blanco. | Black to kill faster than White. | 2013-10-10 10:43:23 | | | New Translation |
superrichi | Blanco debe dividir a negro en dos grupos. | White to cut Black into two groups. | 2013-10-10 10:56:05 | | | New Translation |
superrichi | Blanco no tiene ojo en la parte superior. | White does not have an eye on the top. | 2013-10-10 10:44:08 | | | New Translation |
superrichi | Blanco es fuerte y Negro no tiene más ataris por hacer, ojo garantizado. | White is strong and Black has no more ataris here; guaranteed eye. | 2013-10-10 12:51:59 | | | New Translation |
superrichi | Mal: formación ineficiente y Negro puede hacer un atari en A y eliminar un ojo. | Bad: inefficient shape and Black can atari at A and take away an eye. | 2013-10-10 10:45:00 | | | New Translation |
superrichi | Negro juega A y pone a Blanco en atari. ¿Cuál es la mejor respuesta en términos de forma? | Black played A and put White in atari. Best response in terms of shape? | 2013-10-10 10:56:55 | | | New Translation |
superrichi | Dos ojos. | Two eyes. | 2013-10-10 10:45:10 | | | New Translation |
superrichi | Blanco debe rescatar sus 6 piedras. | White to rescue his 6 stones. | 2013-10-10 13:10:14 | | | New Translation |
superrichi | Negro muere primero. | Black dies first. | 2013-10-10 10:45:26 | | | New Translation |
superrichi | Blanco atrapa a Negro de rebote. | White gets Black in a snapback. | 2013-10-10 10:57:25 | | | New Translation |
superrichi | Mal: Blanco queda dividido en dos partes débiles. | Bad: White remains cut into two weak parts. | 2013-10-10 10:46:07 | | | New Translation |
superrichi | Blanco debe conectar sus dos grupos débiles. | White to connect her two weak groups. | 2013-10-10 12:52:22 | | | New Translation |
superrichi | Blanco no puede conectar, ya que negro tomará todo el grupo en T8. | White cannot connect, as Black will take the whole group at T8. | 2013-10-10 10:47:04 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe hacer la mejor jugada posible. | Black to make the best move here. | 2013-10-10 10:57:50 | | | New Translation |
superrichi | Negro gana la carrera de captura. | Black wins the capturing race. | 2013-10-10 10:47:19 | | | New Translation |
Heixender | Negro escapa a la naturaleza, y no tendrá ningún problema para conseguir un segundo ojo allÃ. | Black runs out into the wild, and will have no problem getting a second eye there. | 2013-10-18 23:06:09 | | | New Translation |
superrichi | No se precisa respuesta. | Needs no response. | 2013-10-10 10:58:15 | | | New Translation |
superrichi | No necesita respuesta. | No answer needed. | 2013-10-10 12:52:36 | | | New Translation |
superrichi | De rebote se obtiene más espacio en la esquina que simplemente matando. | Snapback gets more in the corner than just taking. | 2013-10-10 10:58:51 | | | New Translation |
superrichi | Negro puede hacer algo mejor que matar estas piedras. | Black can do better than taking these stones. | 2013-10-10 13:10:38 | | | New Translation |
superrichi | Blanco acaba de jugar 1. Mejor respuesta? | White just played 1. Best response? | 2013-10-10 10:59:05 | | | New Translation |
superrichi | Negro no puede matar ese segundo ojo. | Black cannot take away the second eye. | 2013-10-10 12:53:08 | | | New Translation |
superrichi | Negro provoca un doble rebote. | Black creates a double snapback. | 2013-10-10 10:59:31 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe rescatar sus piedras en peligro de extinción. | Black to rescue his endangered stones. | 2013-10-11 02:46:50 | | | New Translation |
superrichi | Vaya, Blanco vive. | Oops, White lives. | 2013-10-10 10:59:43 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe matar... ¡Con cuidado! | Black to kill... be careful! | 2013-10-10 12:53:32 | | | New Translation |
superrichi | Negro dividido en dos. | Black is cut in two. | 2013-10-10 11:00:01 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe obtener algo de posicionamiento. | Black to make some shape. | 2013-10-10 13:11:05 | | | New Translation |
superrichi | Si Negro es fuerte en la zona, esto está bien. | If Black is very strong in the vicinity, this is okay. | 2013-10-10 11:00:29 | | | New Translation |
superrichi | Asà no ;-). | Not like this ;-). | 2013-10-10 12:53:52 | | | New Translation |
superrichi | Mmm. No es suficiente. | Mmm. Not enough. | 2013-10-10 11:00:38 | | | New Translation |
Derok | ¿Cómo hacer forma para el grupo Blanco? | How to make shape for the White group? | 2013-10-17 02:30:08 | | | New Translation |
superrichi | Blanco muere trágicamente. | White is tragically dead. | 2013-10-10 11:01:01 | | | New Translation |
superrichi | Sólo un ojo para Negro. | Only one eye for Black. | 2013-10-10 12:54:08 | | | New Translation |
superrichi | Esto no funciona para Blanco... | This doesn't work for White... | 2013-10-10 11:01:23 | | | New Translation |
superrichi | ¿Cómo puede Negro salvar sus cinco piedras? | How does Black save his five stones? | 2013-10-10 13:11:26 | | | New Translation |
superrichi | Blanco rompe el cerco. | White breaks through the encirclement. | 2013-10-10 11:01:41 | | | New Translation |
superrichi | Negro no puede capturar. | Black can't capture. | 2013-10-10 12:54:18 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe conectar sus piedras. | Black to connect his stones. | 2013-10-10 11:02:01 | | | New Translation |
superrichi | Debes protegerte de O2. | You must protect against O2. | 2013-10-11 02:47:10 | | | New Translation |
superrichi | Debes protegerte de O2; tanto O2, P2 o este movimiento son correctos dependiendo de la situación. | You must protect against O2; whether O2, P2 or this move is correct depends on the situation. | 2013-10-10 11:03:12 | | | New Translation |
superrichi | Negro pierde muchas piedras. | Black loses many stones. | 2013-10-10 12:54:25 | | | New Translation |
superrichi | Extraña forma, O2 (menos amenazas ko) y P2 (mejor forma para ojos) son mejores. | Strange shape; O2 (fewer ko threats) and P2 (better eyeshape) are better. | 2013-10-10 11:04:00 | | | New Translation |
superrichi | Correcto por ahora... | Correct so far... | 2013-10-10 13:11:41 | | | New Translation |
superrichi | Mal: Negro pierde mucho en la parte inferior. | Bad: Black loses a lot on the bottom. | 2013-10-10 11:04:15 | | | New Translation |
superrichi | Peor. | Worse. | 2013-10-10 12:54:33 | | | New Translation |
superrichi | Negro ha perdido más territorio de lo necesario. | Black has lost more territory than necessary. | 2013-10-10 11:04:32 | | | New Translation |
Derok | No es bueno. | Not good. | 2013-10-17 02:32:48 | | | New Translation |
superrichi | Negro pierde más de lo que tiene que perder. | Black loses more than he has to. | 2013-10-10 11:04:52 | | | New Translation |
superrichi | Negro entrega más de lo que es necesario. | Black gives up more than he has to. | 2013-10-10 12:54:58 | | | New Translation |
superrichi | Blanco escapa. | White breaks out. | 2013-10-10 11:05:07 | | | New Translation |
superrichi | Lo suficiente como para ser un éxito para Negro, pero en esta posición, puede hacerlo aún mejor. | Enough to count as a success for Black, but in this position, you can do even better. | 2013-10-11 02:47:58 | | | New Translation |
superrichi | Puedes hacerlo aún mejor. | You can do even better,. | 2013-10-10 11:05:21 | | | New Translation |
superrichi | Es algo, pero se puede hacer mucho mejor. | That's something, but you can do much better. | 2013-10-10 12:55:16 | | | New Translation |
superrichi | Blanco captura las tres piedras, y las dos piedras marcadas hacen un gran daño al posicionamiento de Negro. | White captures the three stones, and the two marked stones do great harm to Black's position. | 2013-10-10 11:05:57 | | | New Translation |
Derok | Negro no puede capturar las tres piedras, que ahora perjudican gravemente a su posición | Black cannot capture the three stones, which now severely harm his position. | 2013-10-17 02:30:41 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe hacerlo bien. | Black to do well. | 2013-10-10 11:06:24 | | | New Translation |
superrichi | Blanco vive y salva piedras. | White lives and saves stones. | 2013-10-10 12:55:32 | | | New Translation |
superrichi | A pesar de que Blanco vive, Negro ha perdido tres piedras salvables. | Even though White lives, Black captured three saveable stones. | 2013-10-10 11:06:57 | | | New Translation |
superrichi | Negro juega atari en 1. ¿Mejor respuesta? | Black played atari at 1. Best response? | 2013-10-11 02:48:12 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe atacar a Blanco. | Black to attack White. | 2013-10-10 11:07:12 | | | New Translation |
superrichi | Seki. | Seki. | 2013-10-10 12:55:41 | | | New Translation |
superrichi | Blanco juega y vive (sin seki ni ko). | White to play and live (no seki, no ko). | 2013-10-10 11:08:04 | | | New Translation |
Derok | Solamente ko. Negro puede matar sin ko. | Only ko. Black can kill without ko. | 2013-10-17 02:36:44 | | | New Translation |
superrichi | Sólo se obtiene un ko. Pero Blanco puede matar sin ko. | Only ko. White can kill without ko. | 2013-10-10 11:08:33 | | | New Translation |
superrichi | Juegan Blancas y matan. | White to play and kill. | 2013-10-10 12:56:13 | | | New Translation |
superrichi | Blanco no puede cortar. | White can't cut. | 2013-10-10 11:08:45 | | | New Translation |
superrichi | Esto no funciona para las blancas. | This doesn't work for White. | 2013-10-11 02:48:23 | | | New Translation |
superrichi | Fácil. Negro debe matar. | Easy one. Black to kill. | 2013-10-10 11:09:03 | | | New Translation |
superrichi | Correcto, pero Blanco lo puede hacer mejor. | Correct, but White can do better. | 2013-10-10 12:56:30 | | | New Translation |
superrichi | Adum juega 1. Ming ju 7p lo castiga por su necedad. | Adum plays 1. Ming ju 7p punishes him for his foolishness. | 2013-10-10 11:09:35 | | | New Translation |
Derok | Esto no va a ser un ojo ahora. | This will not be an eye now. | 2013-10-17 02:30:53 | | | New Translation |
superrichi | Esto no ayuda nada. | This don't help none. | 2013-10-10 11:09:48 | | | New Translation |
superrichi | Un ojo. | One eye. | 2013-10-10 12:56:38 | | | New Translation |
superrichi | Blanco sufre escasez de libertades. | White suffers shortage of liberties. | 2013-10-10 11:09:56 | | | New Translation |
superrichi | Blanco puede luchar libremente ahora, ya que su grupo está más o menos asentado. | White can fight freely now, as his group is more or less settled. | 2013-10-11 02:48:48 | | | New Translation |
superrichi | A es un buen punto, pero B (= 3) es aún mejor. | A is a good point but B (=3) is even better. | 2013-10-10 11:10:13 | | | New Translation |
superrichi | La invasión sólo está ayudando a Negro a atacar a Blanco. | The invasion is just helping Black attack White. | 2013-10-10 12:57:39 | | | New Translation |
superrichi | D es grande, pero Negro (= 3) es aún mejor. | D is big but Black (=3) is still better. | 2013-10-10 11:10:26 | | | New Translation |
Derok | E es pequeño, el lado de abajo no es interesante. | E is small; the lower side is not interesting. | 2013-10-17 02:33:13 | | | New Translation |
superrichi | Dado su espesor, Negro es muy fuerte, está liderando la partida. | Black's thickness is very strong; he is leading. | 2013-10-10 11:11:12 | | | New Translation |
superrichi | Blanco debe hacer su mejor jugada. | White to play the best move. | 2013-10-10 12:58:28 | | | New Translation |
superrichi | ¿Qué sucede con la escalera en A? | What happens to the ladder at A? | 2013-10-10 11:11:35 | | | New Translation |
superrichi | Puede Negro obtener una escalera en A? Cuenta antes de jugar los movimientos. | Can Black get a ladder at A? Try to read it out before playing the moves. | 2013-10-11 02:49:36 | | | New Translation |
superrichi | Blanco muere. | White dies. | 2013-10-10 11:11:56 | | | New Translation |
superrichi | Negro no puede empujar. | Black can't push. | 2013-10-10 12:58:40 | | | New Translation |
superrichi | Negro no puede cortar. | Black can't cut. | 2013-10-10 11:12:05 | | | New Translation |
Derok | Negro necesita un movimiento en F1. Blanco hace territorio y divide a Negro. | Black needs a move at F1. White makes territory and splits Black. | 2013-10-17 02:31:25 | | | New Translation |
superrichi | Esto es malo, deja mal aji en J3. | This is bad; it leaves bad aji at J3. | 2013-10-10 11:12:36 | | | New Translation |
superrichi | Ahora Blanco está cortado. | Now White is cut. | 2013-10-10 12:59:01 | | | New Translation |
superrichi | Blanco ha sido cortado. Negro fuerza a Blanco a matar. | White is cut. Black will force White to take. | 2013-10-10 11:13:18 | | | New Translation |
superrichi | Mal: Blanco necesita un movimiento para salvar las piedras en G3. | Bad: White needs a move to save the G3 stones. | 2013-10-11 02:49:57 | | | New Translation |
superrichi | La parte inferior central de las blancas ha desaparecido, y sólo le queda un ojo. | White's bottom center is gone, and only has one eye here. | 2013-10-10 11:14:20 | | | New Translation |
superrichi | Negro juega 1. ¿Cuál es la mejor manera de responder? | Black played 1. Best way to respond? | 2013-10-10 12:59:26 | | | New Translation |
superrichi | , | , | 2013-10-10 11:14:35 | | | New Translation |
Derok | Blanco es atrapado en red. | White is caught in a net. | 2013-10-17 02:37:12 | | | New Translation |
superrichi | Oh tan cerca, pero trágicamente mal. Una red serÃa mejor. | Oh so close, but tragically wrong. Net is better. | 2013-10-10 11:15:16 | | | New Translation |
superrichi | Eso no es más que una amenaza Ko malgastada. | Now that's just a wasted ko threat. | 2013-10-10 13:00:15 | | | New Translation |
Derok | Blanco necesita este movimiento, y por lo tanto, esta secuencia. | White needs this move: hence this sequence. | 2013-10-17 02:33:35 | | | New Translation |
superrichi | Negro tiene dos puntos de corte. Existe una mejor opción. | Black has two cutting points. There exists a better option. | 2013-10-10 11:15:51 | | | New Translation |
superrichi | Blanco no deberÃa hacer esto, pero ¿y si lo hace? | White shouldn't do this, but if she does? | 2013-10-10 13:00:41 | | | New Translation |
superrichi | Por favor, jugar en A. No, no estoy tratando de engañarte... | Please play at A. No, i'm not trying to trick you... | 2013-10-10 11:16:08 | | | New Translation |
Heixender | Negro está en un profundo doo-doo. | Black's in deep doo-doo. | 2013-10-18 23:14:59 | | | New Translation |
superrichi | Esta secuencia es inferior para Negro. La razón es complicada, asi que explora la respuesta correcta. | This sequence is inferior for Black. The reason is complicated, so explore the correct answer. | 2013-10-10 11:16:53 | | | New Translation |
superrichi | Esta es la forma en la que Blanco deberÃa responder en realidad. | This is how White should answer in reality. | 2013-10-10 13:01:24 | | | New Translation |
superrichi | Aji-keshi: no es bueno. | Aji-keshi: no good. | 2013-10-10 11:17:05 | | | New Translation |
Derok | No es bueno: Blanco tiene un corte en A y esta abierto en B. | Not good: White has the cut at A and an open skirt at B. | 2013-10-17 02:33:58 | | | New Translation |
superrichi | Blanco ha sido cortada en A. | White has a cut at A. | 2013-10-10 13:01:42 | | | New Translation |
Derok | No es urgente. | Not urgent. | 2013-10-17 02:37:20 | | | New Translation |
superrichi | ¿Mejor jugada de Negro? (Sugerencia: alrededor de las piedras ya colocadas). | Black's best move? (Hint: around existing stones). | 2013-10-10 13:02:40 | | | New Translation |
Derok | El movimiento A de Blanco no es peligroso. | White A is not dangerous. | 2013-10-17 02:34:19 | | | New Translation |
superrichi | Buen contra-tesuji, ¿no es as� | A nice counter-tesuji, isn't it? | 2013-10-10 13:03:03 | | | New Translation |
Heixender | Negro juega para salvar sus tres piedras. | Black to save his 3 stones. | 2013-10-18 23:07:43 | | | New Translation |
superrichi | Negro no puede conseguir un ojo en la esquina. | Black cannot get an eye in the corner. | 2013-10-10 13:03:25 | | | New Translation |
Derok | Blanco esta muerto, pero no es la mejor variante: demasiadas libertad en el interior. | White is dead, but not the best kill: too many liberties inside. | 2013-10-17 02:34:43 | | | New Translation |
Derok | Muerto, pero no en la mejor manera, porque Blanco tiene más libertades que en otras variantes, y esto puede marcar una diferencia dependiendo del exterior. | Dead, but not the best way, because White has more liberties than other ways of killing White, and this can make a difference depending upon the outside. | 2013-10-17 02:38:07 | | | New Translation |
Derok | Posición básica: Negro para matar lo mejor posible. | Basic position: Black to kill in the best way. | 2013-10-17 02:35:01 | | | New Translation |
giventofly9 | Negro para salvar las piedras marcadas. | Black to save the marked stones. | 2013-10-21 00:51:16 | | | New Translation |
Derok | ¡Bien hecho! | Well done! | 2013-10-17 02:35:10 | | | New Translation |
Derok | ¡Te lo advertÃ! | Caught in a ladder. (Hey, I warned you!) | 2013-10-17 02:38:50 | | | New Translation |
Derok | Por favor, no jugar en A. | Please don't play at A. | 2013-10-17 02:35:22 | | | New Translation |
Heixender | Negro es feliz con este ponnuki. Pero tú salvas tus piedras. | Black is happy with this ponnuki. But you saved your stones. | 2013-10-18 23:12:05 | | | New Translation |
Derok | Blanco ha fracasado. | White has failed. | 2013-10-17 02:35:36 | | | New Translation |
Derok | DEP. | RIP. | 2013-10-17 02:39:03 | | | New Translation |
Heixender | Mereces puntos extra por ni siquiera intentar movimientos innecesarios para capturar ese bulto de piedras :). | You deserve extra points for not even trying to waste moves on capturing that lump of stones :). | 2013-10-18 23:18:12 | | | New Translation |
Derok | Esto funciona, pero enumerar todas las variaciones era demasiado engorroso. (Hasta que BartTM llegó para salvar el dÃa, claro.) (SÃ, la humildad es mi segundo nombre :-)). | This does work, but listing all variations was too cumbersome. (Until BartTM came along to save the day, that is.) (Yes, humbleness is my middle name :-) ). | 2013-10-17 02:39:33 | | | New Translation |
Heixender | Por favor, ¡Juega en el punto vital ahora! | Please play the vital point now! | 2013-10-18 23:12:23 | | | New Translation |
Derok | Por favor, juega en A. | Please play at A. | 2013-10-17 02:39:45 | | | New Translation |
Heixender | Negro rompe el cerco. | Black breaks out of the encirclement. | 2013-10-21 18:04:13 | | | New Translation |
Derok | Blanco para salvar sus piedras. | White to save his stones. | 2013-10-17 02:39:53 | | | New Translation |
Heixender | Negro juega para salvar sus 5 piedras. | Black to save his 5 stones. | 2013-10-18 23:13:19 | | | New Translation |
Derok | Por favor, conecte en A. | Please connect at A. | 2013-10-17 02:40:04 | | | New Translation |
Heixender | Negro juega para matar. Advertencia: ¡Problema difÃcil! | Black to kill. Warning: difficult problem! | 2013-10-18 23:17:45 | | | New Translation |
Derok | Negro pierde unos pocos puntos, pero esto es justo, y mejor que salvar la esquina. | Black loses a few points in the corner, but this is even, and better than saving corner. | 2013-10-17 02:40:36 | | | New Translation |
giventofly9 | Extensión demasiado pequeña | Too small extension. | 2013-10-21 00:52:01 | | | New Translation |
Derok | Funciona. | Works. | 2013-10-17 02:40:41 | | | New Translation |
Heixender | Uh oh, trampa. | Uh oh, trap. | 2013-10-18 23:18:25 | | | New Translation |
Derok | ¿Jugar en A? | Play at A? | 2013-10-17 02:40:48 | | | New Translation |
Heixender | Estas piedras están sufriendo. | These stones are hurting. | 2013-10-25 19:45:07 | | | New Translation |
Derok | Buena protección, pero las piedras marcadas están sufriendo. | Good protection, but the marked stones are hurting. | 2013-10-17 02:41:06 | | | New Translation |
Heixender | Las piedras marcadas son malas. | Marked stones are bad. | 2013-10-18 23:20:26 | | | New Translation |
giventofly9 | Mmm, negro esta perdido | Um, Black's toast. | 2013-10-21 00:53:17 | | | New Translation |
Derok | ¿Eh? | Huh? | 2013-10-17 02:41:17 | | | New Translation |
Heixender | No exactamente. | Not exactly. | 2013-10-18 23:20:11 | | | New Translation |
Derok | Después de 1 a 9, ¿cómo debe jugar Negro? | After 1 through 9, how should Black play? | 2013-10-17 02:41:26 | | | New Translation |
Heixender | Negro ahora no puede cortar a blanco. | Black cannot cut White now. | 2013-10-21 18:04:28 | | | New Translation |
Derok | Blanco está cortado. | White is cut. | 2013-10-17 02:41:33 | | | New Translation |
Heixender | Blanco juega para conectar sus piedras. | White to connect his stones. | 2013-10-18 23:20:39 | | | New Translation |
Derok | Negro tenÃa más amenazas y gana el juego! (Toma el ko). | Black had more threats and wins the game! (Take the ko). | 2013-10-17 02:41:42 | | | New Translation |
giventofly9 | Blanco inicia el ko, pero ... | White starts the ko but... | 2013-10-21 00:53:47 | | | New Translation |
Derok | ¡Jugada clave! | Key move! | 2013-10-17 02:41:50 | | | New Translation |
Heixender | Casi allÃ, pero no lo suficiente. ¡Blanco gana el ko y el juego! | Almost there but not good enough. White wins the ko and the game! | 2013-10-18 23:21:17 | | | New Translation |
Derok | ¡Blanco gana el juego sin ganar el ko! | White wins the game without winning the ko! | 2013-10-17 02:42:01 | | | New Translation |
Heixender | El mal estilo conduce a una pérdida. | Bad style leads to a loss. | 2013-11-04 11:13:55 | | | New Translation |
Heixender | Un mejor estilo lleva a mejorar pero no lo suficiente. ¡Blanco gana el ko y el juego! | Better style leads to improvment but not good enough. White wins the ko and the game! | 2013-10-18 23:22:16 | | | New Translation |
Derok | ¡Negro para jugar y ganar! | Black to play and win! | 2013-10-17 02:42:13 | | | New Translation |
giventofly9 | Por favor, explore el problema para averiguar por qué esto está mal. | Please navigate problem to find out why this is wrong. | 2013-10-21 00:55:18 | | | New Translation |
Heixender | Esto es equivalente a Negro A. | This is equivalent to Black A. | 2013-10-18 23:23:22 | | | New Translation |
Heixender | Advertencia: ¡Problema realmente difÃcil! Blanco juega para matar. | Warning: seriously difficult problem! Black to kill. | 2013-10-21 18:04:58 | | | New Translation |
Heixender | SÃ, nena. | Yeah, baby. | 2013-10-18 23:23:29 | | | New Translation |
giventofly9 | Sólo haz capturado dos piedras (y en gote si Blanco jugara el ko) | You've only captured two stones, sonny (and in gote if White will play ko). | 2013-10-21 00:56:56 | | | New Translation |
Heixender | No es bueno para Blanco. | No good for White. | 2013-10-18 23:23:39 | | | New Translation |
Heixender | Blanco come primero en el ko. | White takes first in the ko. | 2013-10-25 19:45:41 | | | New Translation |
Heixender | Negro tomó primero, ella tiene ventaja. | Black took first; she has an advantage. | 2013-10-18 23:24:59 | | | New Translation |
giventofly9 | Y el corte donde está? | And the cut is where? | 2013-10-21 00:57:31 | | | New Translation |
Heixender | Blanco debe intentar de cortar a Negro. | White should try to cut Black. | 2013-10-18 23:27:14 | | | New Translation |
Heixender | Este es el Tesuji apretado. (Squeeze) | This is the squeeze tesuji. | 2013-12-06 13:13:52 | | | New Translation |
Heixender | Esto es un ko. Negro puede hacerlo mejor. | This is a ko. Black can do better. | 2013-10-18 23:27:29 | | | New Translation |
giventofly9 | Blanco ha conectado. | White has connected. | 2013-10-21 00:57:56 | | | New Translation |
Heixender | Esta solución es menos preferible que la solución que comienza con Q16. | This solution is less preferable to the solution starting with Q16. | 2013-10-18 23:28:11 | | | New Translation |
Heixender | Blanco juega para rescatar sus cinco piedras en peligro. | Black to rescue his five endangered stones. | 2013-10-21 18:05:23 | | | New Translation |
Heixender | Al capturar esas piedras, Blanco tiene suficientes puntos para ganar. | By capturing these stones, White has enough points to win. | 2013-10-18 23:28:35 | | | New Translation |
giventofly9 | Negro Gana | Black wins. | 2013-10-21 00:58:07 | | | New Translation |
Heixender | Blanco muere aquÃ. | White dies here. | 2013-10-18 23:29:31 | | | New Translation |
Heixender | Negro salva estas piedras. | Black saves these stones. | 2013-10-25 19:46:21 | | | New Translation |
Heixender | Negro ignora tu movimiento para salvar esas piedras. | Black ignores your move to save these stones. | 2013-10-18 23:29:55 | | | New Translation |
giventofly9 | Demasiado pequeño. | Too small. | 2013-10-21 00:58:22 | | | New Translation |
Heixender | Blanco juega para ganar este juego. | White to win this game. | 2013-10-18 23:30:16 | | | New Translation |
Heixender | Este es el orden correcto de los movimientos. | This is the correct order of moves. | 2013-10-21 18:05:38 | | | New Translation |
Heixender | A crea un mejor aji para más adelante. | A creates better aji for later. | 2013-10-18 23:30:35 | | | New Translation |
giventofly9 | Débil. | Weak. | 2013-10-21 00:58:40 | | | New Translation |
Heixender | Si blanco intenta esto... | If White tries this... | 2013-10-18 23:31:04 | | | New Translation |
Heixender | Blanco obtiene gote. | White got gote. | 2013-11-04 11:14:05 | | | New Translation |
Heixender | Esto es malo para Blanco. | This is bad for White. | 2013-10-18 23:31:14 | | | New Translation |
giventofly9 | Negro ha perdido el aji en A. | Black has lost the aji at A. | 2013-10-21 00:59:04 | | | New Translation |
Heixender | Oops, Blanco tiene sente. | Oops, White has sente. | 2013-10-18 23:32:53 | | | New Translation |
Heixender | Movimiento pobre. Blanco mantiene sente. | Poor move. White keeps sente. | 2013-10-21 18:05:57 | | | New Translation |
Heixender | Negro ahora debe proteger el corte, por lo cual pierde sente. | Black must now protect the cut, so loses sente. | 2013-10-18 23:33:26 | | | New Translation |
Heixender | Recorte. | Snip. | 2013-10-25 19:46:56 | | | New Translation |
Heixender | Cortar. | Slice. | 2013-10-18 23:35:41 | | | New Translation |
giventofly9 | Negro necesita A o B, y ha hecho Sólido a blanco en la parte inferior. | Black needs A or B, and has made White solid on the bottom. | 2013-10-21 01:00:33 | | | New Translation |
Heixender | Blanco juega. Intenta que no te corten. | Black to play. Try not to get cut. | 2013-10-18 23:36:17 | | | New Translation |
Heixender | Negro juega y mata a blanco. | Black to play and kill White. | 2013-10-21 18:06:16 | | | New Translation |
Heixender | ¡Este es un tesuji importante! | This is an important tesuji! | 2013-10-18 23:36:42 | | | New Translation |
giventofly9 | Véase el siguiente problema para los detalles. | See the next problem for details. | 2013-10-21 01:00:55 | | | New Translation |
superrichi | Negro tiene un posible movimiento irritante en A. | Black has an irritating move at A. | 2013-12-08 13:41:43 | | | New Translation |
giventofly9 | Esto no es totalmente imposible a seguir jugando, pero Blanco tiene una mejor manera. | This is not totally unplayable, but White has a better way. | 2013-10-21 01:01:52 | | | New Translation |
Heixender | Claramente Blanco ha sido engañado. | Clearly White has been tricked. | 2013-10-21 18:06:32 | | | New Translation |
giventofly9 | Bueno para Negro. | Good for Black. | 2013-10-21 01:02:11 | | | New Translation |
Heixender | No es imposible jugarlo pero Blanco está mejor. | Not unplayable but White has better. | 2013-10-25 19:49:36 | | | New Translation |
giventofly9 | Blanco está en problemas. | White is in trouble. | 2013-10-21 01:02:25 | | | New Translation |
Heixender | Se puede jugar, pero blanco puede hacerlo mejor. | Not unplayable but White can do better. | 2013-10-21 18:07:59 | | | New Translation |
giventofly9 | Esto es mejor para las blancas | Mostly better for White. | 2013-10-21 01:03:56 | | | New Translation |
Heixender | En algunas ocasiones, Negro puede resistir asÃ. | Sometimes Black can resist like this. | 2013-11-04 11:14:22 | | | New Translation |
giventofly9 | Negro jugó el hane dentro en vez de seguir el joseki con A. ¿Cómo responder? | Black played the inside hane instead of following the joseki with A. How to respond? | 2013-10-21 01:04:30 | | | New Translation |
Heixender | ¡No desperdicies las opciones como esta luego del movimiento 1! | Don't squander your options like this after move 1! | 2013-12-06 13:14:50 | | | New Translation |
giventofly9 | Jugable, pero podrÃa ser mejor | Playable, but not good enough. | 2013-10-21 01:05:14 | | | New Translation |
Heixender | Jugable pero, Negro queda mejor. | Playable, but Black has better. | 2013-11-04 11:14:38 | | | New Translation |
gaballench | Blanco acabó de mover en P2. Cómo la/lo castigarÃa? | White has just played P2. How to punish him/her? | 2013-11-27 16:16:55 | | | New Translation |
Heixender | Hace miai de A y B. | Makes miai of A and B. | 2013-11-04 11:15:02 | | | New Translation |
1638432768 | Las piedras marcadas están más o menos tostadas | The marked stones are pretty much toast. | 2013-12-27 10:05:37 | | | New Translation |
Heixender | Mal intercambio. | Bad exchange. | 2013-11-04 11:15:11 | | | New Translation |
gaballench | Esto perjudica demasiado sus piedras marcadas. | This hurts your marked stones too much. | 2013-11-27 16:17:39 | | | New Translation |
Heixender | Blanco matará las piedras marcadas y saldrá en la parte de arriba. | White will kill the marked stones and come out on top. | 2013-11-04 11:15:40 | | | New Translation |
Heixender | Blanco renuncia a la esquina por el exterior. | White gives up the corner for the outside. | 2013-12-06 13:15:38 | | | New Translation |
Heixender | Malo para las blancas. | Bad for White. | 2013-11-04 11:15:47 | | | New Translation |
gaballench | Esto está bien, pero sólo si está realmente decidido a mantener la esquina. | This is okay, but only if you're really bent on keeping the corner. | 2013-11-27 16:18:03 | | | New Translation |
Heixender | Hace miai de A y una extención a lo largo de la parte inferior. | Makes miai of A and an extension along the bottom. | 2013-11-04 11:16:09 | | | New Translation |
superrichi | Doble atari. | Double atari. | 2013-12-08 13:41:57 | | | New Translation |
Heixender | Negro conecta hacia afuera y blanco hace una manguera. | Black connects out and White's hosed. | 2013-11-04 11:18:37 | | | New Translation |
gaballench | Vaya, ko. | Oops, ko. | 2013-11-27 16:18:20 | | | New Translation |
Heixender | Vive. | Alive. | 2013-11-04 11:18:45 | | | New Translation |
Heixender | Negro juega para matar limpiamente en este básico pero difÃcil patrón. | Black to kill cleanly in this basic but tough pattern. | 2013-12-06 13:16:41 | | | New Translation |
Heixender | Blanco toma la esquina, Negro llega hasta afuera con espesor. | White gets the corner, Black gets outside thickness. | 2013-11-04 11:19:23 | | | New Translation |
gaballench | Ahora A se ve mal: Si Blanco fuese a jugar en 1 sin A, Negro no lo bloquearÃa. | Now A looks bad: if White were to play at 1 with no A, Black would not block. | 2013-11-27 16:19:13 | | | New Translation |
Heixender | Este intercambio sólo ayuda a Blanco. | This exchange just helps White. | 2013-11-04 11:19:38 | | | New Translation |
1638432768 | ¿Qué es lo que Negro A está haciendo ahora? | What's Black A doing now? | 2013-12-27 10:07:38 | | | New Translation |
Heixender | Este intercambio no ayuda a Negro. | This exchange doesn't really help Black. | 2013-11-04 11:19:51 | | | New Translation |
Heixender | Este intercambio debilita la piedra marcada y hace a blanco más fuerte en el exterior. Joseki sacrifica A. | This exchange weakens the marked stone and makes White stronger outside. Joseki sacrifices A. | 2013-12-06 13:17:47 | | | New Translation |
Heixender | ¿Qué está haciendo A? La esquina también está débil aún. | What's A doing? The corner is still weak too. | 2013-11-04 11:20:26 | | | New Translation |
superrichi | El cambio de A por B tiene muy mala pinta. | Now the A-B exchange looks really bad. | 2013-12-08 13:42:36 | | | New Translation |
Heixender | A se ve mal. | A looks bad. | 2013-11-04 11:20:34 | | | New Translation |
Heixender | ¿Cómo continuar luego de Negro 6? | How to continue after 6 for Black? | 2013-12-06 13:19:20 | | | New Translation |
Heixender | Negro debe proteger contra el corte en A. Blanco mantiene sente. | Black must protect against the cut at A. White keeps sente. | 2013-11-04 11:21:01 | | | New Translation |
superrichi | Preparar la trampa (rebote) mantiene el sente. | Setting up the snapback keeps sente. | 2014-01-27 09:47:40 | | | New Translation |
Heixender | Negro tiene sente. Blanco puede hacerlo mejor. | Black has sente. White can do better. | 2013-11-04 11:21:13 | | | New Translation |
Heixender | La dirección correcta para el corte. | The right direction for the cut. | 2013-12-06 13:24:52 | | | New Translation |
Heixender | Esto lleva a ninguna parte. | This gets nowhere. | 2013-11-04 11:21:20 | | | New Translation |
superrichi | Parece un Tesuji pero no lleva a ninguna parte. | Looks like a tesuji but doesn't get anywhere. | 2013-12-08 13:43:13 | | | New Translation |
Heixender | Blanco aprovecha de manera óptima. | White to profit in the optimal way. | 2013-11-04 11:21:39 | | | New Translation |
Heixender | Un buen ko, pero aún ko. | A good ko, but still ko. | 2013-12-06 13:26:35 | | | New Translation |
Heixender | A y B son miai. Blanco no tiene ko. | A and B are miai. White has no ko. | 2013-11-04 11:21:53 | | | New Translation |
1638432768 | Bueno, ha salvado su grupo, pero está la parte superior muerta? Tenga cuidado ahora... | Okay, you saved your group, but is the top dead? Careful now... | 2013-12-27 10:17:14 | | | New Translation |
Heixender | Orden erróneo. Blanco obtiene esa piedra. | Wrong order. White gets that stone. | 2013-11-04 11:22:11 | | | New Translation |
Heixender | Uy, olvidaste la tirada. | Oops, you forgot the throw in. | 2013-12-06 13:27:33 | | | New Translation |
Heixender | Orden erróneo. Tú pierdes esa piedra. | Wrong order: you lose that stone. | 2013-11-04 11:22:34 | | | New Translation |
superrichi | ¿Se puede salvar este grupo? | Can you save this group? | 2013-12-08 13:43:29 | | | New Translation |
Heixender | Mal: Tú no necesitabas ese movimiento para vivir. | Bad: you didn't need that move to live. | 2013-11-04 11:22:51 | | | New Translation |
Heixender | Blanco renuncia a las piedras marcadas y salva sus piedras en la parte superior. | White gives up the marked stones and saves his stones on top. | 2013-12-06 14:24:43 | | | New Translation |
Heixender | Blanco hice la amenaza de ko en 1. ¿Cómo responder? | White made the ko threat of 1. How to respond? | 2013-11-04 11:23:09 | | | New Translation |
1638432768 | Blanco forma Nakade (forma muerta). | White forms nakade (dead shape). | 2013-12-27 10:20:55 | | | New Translation |
Heixender | Forma muerta. | Dead shape. | 2013-11-04 11:23:19 | | | New Translation |
Heixender | Negro no puede presionar y Blanco puede, eventualmente, crear una forma muerta. | Black cannot push and White can eventually form dead shape. | 2013-12-06 14:27:27 | | | New Translation |
Heixender | Negro con vida. | Black alive. | 2013-11-04 11:23:25 | | | New Translation |
superrichi | Blanco captura primero. | White captures first. | 2013-12-08 13:43:48 | | | New Translation |
Heixender | Negro obtiene esas piedras. | Black gets these stones out. | 2013-11-04 11:23:36 | | | New Translation |
Heixender | Esto no funciona para Negro. | This doesn't work for Black. | 2013-12-06 14:33:18 | | | New Translation |
Heixender | Demasiado fácil para Negro. | Too easy on Black. | 2013-11-04 11:24:53 | | | New Translation |
Heixender | Negro escapa estas piedras. | Black escapes these stones. | 2014-02-27 07:17:10 | | | New Translation |
Heixender | El tenuki de Negro fue en 1. ¿Cómo puede Blanco aprovechar la situación? | Black tenuki's at 1. How can White exploit the situation? | 2013-11-04 11:25:19 | | | New Translation |
Heixender | Jugada correcta. | Correct play. | 2013-12-06 14:33:33 | | | New Translation |
superrichi | Este intercambio sólo fortalece a Negro. | This exchange just makes Black more solid. | 2013-12-08 13:47:00 | | | New Translation |
Heixender | Negro está a salvo ahora. | Now Black is safe. | 2013-12-06 14:33:44 | | | New Translation |
1638432768 | Blanco vive pero Negro también lo hace. | White lives but Black does too. | 2013-12-27 10:18:22 | | | New Translation |
Heixender | Obtén un mejor Ko lanzando primero en A. | Get a better ko by throwing in at A first. | 2013-12-06 14:35:50 | | | New Translation |
superrichi | Mejor ko para la esquina. | Best ko for the corner. | 2013-12-08 13:48:02 | | | New Translation |
Heixender | Salvar O2 es más grande. | Saving at O2 is biggest. | 2013-12-06 14:39:42 | | | New Translation |
1638432768 | Nada. | Nothing. | 2013-12-27 10:21:06 | | | New Translation |
Heixender | ¿Mejor juego final para Blanco? | Best endgame for White? | 2013-12-06 14:40:44 | | | New Translation |
superrichi | Negro debe escapar (por favor no empiece por la mitad derecha del tablero). | Black to break out (please don't start on the right half of the board). | 2014-01-27 09:49:10 | | | New Translation |
Heixender | Las piedras marcadas deben escapar. | The marked stones escape. | 2013-12-06 14:43:07 | | | New Translation |
1638432768 | Usted no debe perder esos dos. | You shouldn't lose those two. | 2013-12-27 17:30:03 | | | New Translation |
1638432768 | Usted no debe perder esos dos. | You shouldn't lose those two. | 2013-12-27 10:37:23 | | | New Translation |
1638432768 | Usted no debe perder esos dos | You shouldn't lose those two. | 2013-12-27 10:19:13 | | | New Translation |
Heixender | Negro aún necesita un movimiento para vivir y blanco está fuera. | Black still needs a move to live and White is out. | 2013-12-06 14:46:35 | | | New Translation |
1638432768 | Esto es complicado, pero le da a Blanco demasiada oportunidad. | This is complicated, but gives White too much of a chance. | 2013-12-27 10:21:52 | | | New Translation |
Heixender | Es malo perder esas dos. | Bad to lose those two. | 2013-12-06 14:47:08 | | | New Translation |
1638432768 | La mejor jugada de Negro? | Black's best move? | 2013-12-27 10:53:53 | | | New Translation |
1638432768 | Después de que Blanco defienda en A o B, C permanece como un corte. | After White defends at A or B, C remains as a cut. | 2013-12-27 10:23:01 | | | New Translation |
Kelsier | Mal enfoque. | Bad approach. | 2014-03-20 09:01:07 | | | New Translation |
superrichi | Blanco es más fuerte que si hubiera comenzado en A. | White is stronger than if you'd started at A. | 2014-01-27 09:49:58 | | | New Translation |
1638432768 | Lento. | Slow. | 2013-12-27 10:23:37 | | | New Translation |
Heixender | Aji-keshi. Puedes hacerlo mejor. | Aji-keshi. You can do better. | 2014-02-27 07:18:19 | | | New Translation |
superrichi | Esto sólo refuerza a Blanco. | Just reinforces White. | 2014-01-27 09:51:39 | | | New Translation |
1638432768 | Dirección equivocada. Usted tiene que estar preparado para sacrificar la piedra marcada. | Wrong direction. You need to be prepared to sacrifice the marked stone. | 2013-12-27 10:25:17 | | | New Translation |
jmtandrews | Refuerza la posición de Blanca. | Reinforces White. | 2014-05-02 14:14:25 | | | New Translation |
1638432768 | Primero toma movimientos de sente en la esquina. | First take sente moves in the corner. | 2013-12-27 10:27:08 | | | New Translation |
1638432768 | La mejor jugada de Negro en el área de la esquina? | Black's best move in the corner area? | 2013-12-27 10:55:37 | | | New Translation |
1638432768 | La mejor forma para Negro, la peor para Blanco. | Best shape for Black, worst for White. | 2013-12-27 17:32:17 | | | New Translation |
1638432768 | La mejor forma para Negro, la peor para Blanco | Best shape for Black, worst for White. | 2013-12-27 10:27:43 | | | New Translation |
superrichi | Esto detiene el hane en A. | This stops the hane at A. | 2014-01-27 09:52:14 | | | New Translation |
Heixender | Blanco es fuerte. | White is strong. | 2014-02-27 07:19:55 | | | New Translation |
1638432768 | Ahora Blanco puede bloquear A en B. | Now White can block A at B. | 2013-12-27 10:29:31 | | | New Translation |
superrichi | Si Blanco bloquea en A es gote (las piedras angulares de Negro defienden en sente). | White blocking at A is gote (Black corner stones defend in sente). | 2014-01-27 09:53:31 | | | New Translation |
Kelsier | Aji keshi. | Aji keshi. | 2014-03-20 09:01:28 | | | New Translation |
1638432768 | Forma incorrecta. | Wrong shape. | 2013-12-27 10:30:22 | | | New Translation |
superrichi | Dirección equivocada. | Wrong direction. | 2014-01-27 09:53:55 | | | New Translation |
Heixender | Demasiados puntos débiles. Mejor en A. | Too many weaknesses. Better at A. | 2014-02-27 07:22:39 | | | New Translation |
superrichi | Negro está haciendo daño en la parte superior. | Black is hurting on the top. | 2014-01-27 09:54:40 | | | New Translation |
superrichi | Debido al intercambio A-B, Negro debe defender las piedras esquineras y el bloque de las blancas está en sente. | Due to the A-B exchange, Black must defend the corner stones and White's block is sente. | 2014-05-05 07:32:11 | | | New Translation |
1638432768 | Vamos... | C'mon... | 2013-12-27 10:32:39 | | | New Translation |
superrichi | Débil. A es mejor. | Weak. A is better. | 2014-01-27 09:55:08 | | | New Translation |
1638432768 | Dirección equivocada. Abajo a la izquierda es lo más importante. | Wrong direction. Bottom left is most important. | 2013-12-27 10:36:01 | | | New Translation |
1638432768 | Dirección equivocada. Abajo a la izquierda el lo más importante. | Wrong direction. Bottom left is most important. | 2013-12-27 10:34:02 | | | New Translation |
Heixender | Gote. Demasiado pequeño. | Gote -- too small. | 2014-02-27 07:24:36 | | | New Translation |
superrichi | Trambólico. Patético. | Wimpy. Pathetic. | 2014-01-27 09:56:44 | | | New Translation |
Kelsier | Oh, por favor. | Oh please. | 2014-03-20 09:02:33 | | | New Translation |
superrichi | Mamma mia, que lento. | Mamma mia, this is slow. | 2014-01-27 09:57:12 | | | New Translation |
Heixender | ¡Vaya! A es sente ahora. | Oops -- A is sente now. | 2014-02-27 07:26:08 | | | New Translation |
superrichi | No ayuda en absoluto. | Helps not at all. | 2014-01-27 10:01:18 | | | New Translation |
jmtandrews | ¿Qué es la mejor jugada de Negro? Estudie con cuidado. | Black's best move? Analysis required. | 2014-05-02 14:15:25 | | | New Translation |
superrichi | Negro gana por 1 punto. | Black wins by 1 point. | 2014-01-27 10:01:42 | | | New Translation |
Heixender | Lo siento, pero acaba de sufrir una pérdida por medio punto. | Sorry, but you've just suffered a half point loss. | 2014-02-27 07:26:58 | | | New Translation |
superrichi | Negro puede jugar aquà en sente! | Black can play here in sente! | 2014-01-27 10:02:04 | | | New Translation |
Kelsier | Si Blanco juega aquà ... | If White plays here... | 2014-03-20 09:03:01 | | | New Translation |
superrichi | Negro gana 1 punto pero pierde el sente. | Black has won a point but lost sente. | 2014-01-27 10:03:01 | | | New Translation |
Heixender | Negro perdió puntos aquÃ. | Black lost points here. | 2014-02-27 07:27:49 | | | New Translation |
superrichi | Este ko es demasiado peligroso para Blanco jugarlo. | This ko is too dangerous to play for White. | 2014-01-27 10:03:49 | | | New Translation |
chuchugum | Dirección equivocada: ataca desde el interior. | Wrong direction: attack from inside. | 2014-05-05 12:42:56 | | | New Translation |
superrichi | Blanco ahora sólido. | White now solid. | 2014-01-27 10:04:23 | | | New Translation |
Heixender | Sólido blanco. | White solid. | 2014-02-27 07:30:34 | | | New Translation |
superrichi | Blanco suertudo. | Lucky White. | 2014-01-27 10:05:57 | | | New Translation |
jmtandrews | ¿Cómo puede atacar Negro esta configuración? | How can Black best attack this shape? | 2014-05-02 14:16:03 | | | New Translation |
Heixender | Negro obtiene el hoyo gratis, antes de defender el corte. | Black gets the peep for free before protecting the cut. | 2014-02-27 07:32:33 | | | New Translation |
superrichi | Si las blancas juegan aquÃ, Negro ya no necesita proteger el corte... Mira. | If White plays here, Black doesn't need to protect the cut any more... Watch. | 2014-05-05 07:33:56 | | | New Translation |
Heixender | Aji keshi: Ahora Blanco puede responder A o B. | Aji keshi: now White can answer A at B. | 2014-02-27 07:37:25 | | | New Translation |
jmtandrews | Forma mal. | Bad shape. | 2014-05-02 14:16:11 | | | New Translation |
Heixender | La piedra marcada amenaza al corte. ¿Cómo responder? | The marked stone threatens to cut. How to respond? | 2014-02-27 07:38:21 | | | New Translation |
L_Lagos | Negro vive en el interior. Hay vida y muerte aquÃ, pero ese es otro problema... | Black lives on the inside. There's life and death here, but that's another problem... | 2014-06-06 12:05:37 | | | New Translation |
Heixender | Blanco puede salvar piedras y ser cortado, o renunciar a ellas y mantenerse conectado. | White can save stones and be cut or give up and stay connected. | 2014-02-27 07:39:10 | | | New Translation |
jmtandrews | Dirección incorrecta. Blanco, corrijala. | Wrong direction. White fixes. | 2014-05-02 14:17:22 | | | New Translation |
superrichi | Blanco repara. | White fixes. | 2014-05-05 07:34:35 | | | New Translation |
jmtandrews | Q1 establece un "snapback" (utte-gaeshi). | Q1 set up a snapback. | 2014-05-02 14:18:35 | | | New Translation |
Javinner | Q1 preparó el snapback. | Q1 prepared the snapback. | 2014-05-24 05:40:53 | | | New Translation |
jmtandrews | Claro, esta forma de Nego está muerto. Si hay kos grandes en el tablero, Negro puede utilizar las jugadas de acercar (A17/C19) para amenazas de ko. | Indeed this Black shape is dead. If there are big ko's on the board, Black can use the approach moves (A17/C19) as ko threats. | 2014-05-02 14:20:26 | | | New Translation |
superrichi | Blanco consigue un seki. | White gets a seki. | 2014-05-05 07:36:05 | | | New Translation |
jmtandrews | Negro connecta afuera. | Black connects out. | 2014-05-02 14:20:54 | | | New Translation |
Heixender | Esto no es tan grande como el movimiento de Blancas para arreglar su forma en T7 más adelante. | This isn't great as White has to fix later at T7. | 2014-06-12 20:30:31 | | | New Translation |
jmtandrews | No es bastante bueno por Blanco, porque se necesita un arreglo en T7 para evitar ko después. | Not so great for White because a fix is needed at T7 to avoid ko later. | 2014-05-02 14:21:38 | | | New Translation |
superrichi | ¿Qué debe hacer Blanco? Suponga que fuera no existen amenazas ko. | What should White do? Assume no outside ko threats exist. | 2014-05-05 07:38:21 | | | New Translation |
jmtandrews | Sin duda, se requiere algo de imaginación para jugar en esta situación. | Surely it requires some imagination to play here. | 2014-05-02 14:22:21 | | | New Translation |
chuchugum | ¿Puede hacer algo Blanco en la esquina? | Can White do something in the corner? | 2014-05-05 12:44:06 | | | New Translation |
jmtandrews | Negro vive in sente. | Black lives in sente. | 2014-05-02 14:22:31 | | | New Translation |
superrichi | Otra posibilidad. Negro vive en sente. | Another possibiliy. Black lives in sente. | 2014-05-05 07:39:16 | | | New Translation |
jmtandrews | En esta situación, Negro vive en gote, pero hay mejor resultado. | In this case Black can live but in gote, so it's not the best result. | 2014-05-02 14:23:34 | | | New Translation |
pelario | Este problema viene de un periódico japonés. Dice que su dificultad es de 3-4 dan. Juega Negro. | This problem is taken from Japanese newspapers. They claim its difficulty to be 3rd to 4th dan. Black to move. | 2015-02-01 19:48:16 | | | New Translation |
Javinner | Este problema viene de un periódico japonés. Dice que su dificultad es de 3-4 dan. Juega negro. | This problem is taken from Japanese newspapers. They claim its difficulty to be 3rd to 4th dan. Black to move. | 2014-05-19 08:43:19 | | | New Translation |
Javinner | Este problema viene de un periódico japonés. Dice que su dificultad es de 3-4 dan. Juega negro. | This problem is taken from Japanese newspapers. They claim its difficulty to be 3rd to 4th dan. Black to move. | 2014-05-19 08:40:05 | | | New Translation |
superrichi | Blanco no puede empujar en ninguno de los lados. | White cannot push on either side. | 2014-05-07 05:57:04 | | | New Translation |
chuchugum | Blanco no puede empujar a cada lado. | White cannot push on either side. | 2014-05-05 12:44:26 | | | New Translation |
Javinner | ¿Cómo puede atacar Negro a Blanco aqu� | How can Black attack White here? | 2014-05-19 10:02:41 | | | New Translation |
Javinner | Funciona, pero le deja a Negro capturar una pieza extra, por lo que no es lo mejor. | This works but lets Black kill an extra stone, so not the best. | 2014-05-19 08:44:11 | | | New Translation |
Javinner | Blanco salva las piedras marcadas. | White to save the marked stones. | 2014-05-19 12:04:57 | | | New Translation |
L_Lagos | Incluso mejor para negro, ya que tiene una gran amenaza de ko. | Even better for Black as he has a big ko threat. | 2014-06-06 12:06:22 | | | New Translation |
Javinner | Más tarde, Blanco puede jugar en A, prácticamente obligando a Negro a conectar en algún momento, ganando medio punto más que en la respuesta correcta. | And later White can play A, practically forcing Black to connect sometime, gaining a half point compared to the correct answer. | 2014-05-19 10:04:51 | | | New Translation |
Javinner | Blanco juega tenuki | White plays tenuki. | 2014-05-19 12:05:20 | | | New Translation |
Javinner | No es óptimo. | Not optimal. | 2014-05-20 11:05:52 | | | New Translation |
rarapank | Mejor final para Negras en la esquina? | Best endgame for Black in the corner? | 2014-07-22 11:29:38 | | | New Translation |
Javinner | Blanco tiene que vivir incondicionalmente. | White to live unconditionally. | 2014-05-19 10:06:20 | | | New Translation |
Javinner | Atrapado en una red( geta) | Caught in a net, or geta. | 2014-05-19 12:05:59 | | | New Translation |
Javinner | Es más complicado de lo necesario. | This is more tricky than necessary. | 2014-05-19 10:06:49 | | | New Translation |
Javinner | Negro intentó cortar a Blanco.¿Cómo puede Blanco capturar esa piedra? | Black has tried to cut White. How can White capture this stone? | 2014-05-20 11:06:54 | | | New Translation |
L_Lagos | Limpiamente asesinado. | Killed cleanly. | 2014-06-06 12:06:35 | | | New Translation |
Javinner | Blanco acaba con este grupo de miserables piedras negras. | White to finish off this group of measly Black stones. | 2014-05-19 10:07:46 | | | New Translation |
Javinner | Negro captura unas cuántas piedras blancas en la parte inferior | Black catches some White stones at the bottom. | 2014-05-19 12:07:04 | | | New Translation |
Javinner | Negro gana la partida. | Black to win this game. | 2014-05-19 10:08:07 | | | New Translation |
Heixender | Este movimiento es tan malo como si Blanco no arreglara su forma, Negro juega en A. | This move is bad as if White doesn't fix, Black plays at A. | 2014-06-12 20:35:07 | | | New Translation |
Javinner | A es joseki sà negro juega C en B, pero ahora es mejor cortar | A is joseki when Black played C at B, but now better to cut. | 2014-05-19 10:09:39 | | | New Translation |
Javinner | Mal aji para Blanco. | Bad aji for White. | 2014-05-19 12:07:42 | | | New Translation |
Javinner | Mal ajà para Blanco. | Bad aji for White. | 2014-05-19 12:07:26 | | | New Translation |
Javinner | Necesita un movimiento en la esquina. | Need a move in the corner. | 2014-05-19 10:10:17 | | | New Translation |
Javinner | ¿Cuál es la continuación estándar para Blanco? | Standard continuation for White? | 2014-05-20 11:08:00 | | | New Translation |
Javinner | ¿Cuál es la continuación estándar para Bla | Standard continuation for White? | 2014-05-20 11:07:52 | | | New Translation |
Javinner | Es mejor un ko. | Ko is best. | 2014-05-19 10:10:35 | | | New Translation |
Javinner | ¿Qué puede hacer Blanco? | What can White do? | 2014-05-19 12:08:05 | | | New Translation |
Javinner | Si Negro consigue ganar este ko, Blanco muere. | If Black can win this ko, White is dead. | 2014-05-19 10:11:19 | | | New Translation |
L_Lagos | La única secuencia. | The only sequence. | 2014-06-06 12:06:52 | | | New Translation |
Javinner | Y para terminar... | And to finish... | 2014-05-19 10:11:40 | | | New Translation |
Javinner | Lástima dejar a Negro este sente. | Too bad to let Black get this sente. | 2014-05-20 11:08:42 | | | New Translation |
Javinner | No se puede dejar a Negro separar las piedras blancas de esa forma. | Cannot let Black split White like this. | 2014-05-19 12:09:26 | | | New Translation |
Javinner | Ahora Blanco no puede conectar por debajo. | Now White cannot connect underneath. | 2014-05-19 10:12:22 | | | New Translation |
Javinner | Blanco divide. | White split. | 2014-05-24 05:41:29 | | | New Translation |
Javinner | Demasiado bajo. | Too low. | 2014-05-19 10:12:36 | | | New Translation |
Javinner | Las piedras de Blanco están divididas | White is split. | 2014-05-19 12:10:07 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro ha invadido de 1 hasta 3. ¿Cómo responder? | Black has invaded at 1 through 3. How to respond? | 2014-08-10 08:29:11 | | | New Translation |
Javinner | Negro gana. Por favor, juega las movidas por orden de valor decreciente. Blanco no tiene komi. | Black to win. Please play the the moves in order of decreasing value. White has no komi. | 2014-05-19 10:14:30 | | | New Translation |
Javinner | Blanco escapa. | White escapes. | 2014-05-19 12:10:19 | | | New Translation |
Heixender | Blanco se abre paso (y hace vivir la esquina). | White breaks out (and the corner is alive). | 2014-06-12 20:37:07 | | | New Translation |
Javinner | Blanco ha jugado impertimente en 1. ¿Cómo responder? | White impertinently played out at 1. How to respond? | 2014-05-19 10:15:28 | | | New Translation |
Javinner | Esto elimina el mal ajà en A. | This eliminates the bad aji at A. | 2014-05-19 12:10:43 | | | New Translation |
Javinner | Malo para Negro. | Bad for Black. | 2014-05-19 10:15:51 | | | New Translation |
rarapank | Necesario, pero la forma es horrible. | Necessary, but terrible shape. | 2014-07-22 11:30:48 | | | New Translation |
Javinner | ¿TendrÃa que jugar negro en A o en B? | Should Black play at A or B? | 2014-05-19 10:16:56 | | | New Translation |
Javinner | Negro captura a Blanco en una escalera. | Black catches White in a ladder. | 2014-05-20 11:09:39 | | | New Translation |
Javinner | Un ko no es bueno. | Ko is not good. | 2014-05-24 05:41:54 | | | New Translation |
Javinner | Fácil para Blanco | Easy for White. | 2014-05-19 12:11:48 | | | New Translation |
Javinner | ¿Era su movimiento realmente sente? Si no Blanco consiguió un punto clave. | Was your move really sente? If not, White got a key point. | 2014-05-20 11:10:42 | | | New Translation |
Javinner | Es fácil que Blanco escape | Easy for White to escape. | 2014-05-19 12:12:31 | | | New Translation |
Javinner | Negro invadió. Blanco acaba de jugar la piedra marcada. ¿Cómo debe responde Negro. | Black invaded. White just played the marked stone. How to respond? | 2014-05-24 11:49:30 | | | New Translation |
Javinner | Negro no puede conectar sus piedras. Blanco consigue dos ojos. | Black can't connect. White gets two eyes. | 2014-05-19 12:13:28 | | | New Translation |
Javinner | Negro salva alguna piedra. | Black saves some. | 2014-05-20 11:11:04 | | | New Translation |
Javinner | Blanco captura Negro. | White to capture Black. | 2014-05-19 12:13:55 | | | New Translation |
Javinner | Negro consigue seki: nadie es capturado. | Black gets a seki: nobody dies. | 2014-05-24 05:42:20 | | | New Translation |
Javinner | Blanco es capturado. | White is captured. | 2014-05-19 12:14:13 | | | New Translation |
Javinner | Negro captura cinco piedras. | Black to capture five stones. | 2014-05-20 11:11:17 | | | New Translation |
Javinner | Negro captura las piedras marcadas | Black to catch the marked stones. | 2014-05-19 12:14:35 | | | New Translation |
Javinner | Blanco gana la carrera. | White wins the race. | 2014-05-30 03:16:33 | | | New Translation |
Javinner | ¿Puede Blanco capturar las piedras marcadas? | Can White catch the marked stones? | 2014-05-19 12:15:03 | | | New Translation |
Javinner | Negro captura las cuatro piedras blancas. | Black to kill the four White stones. | 2014-05-20 11:11:58 | | | New Translation |
Javinner | No es seki. Negro muere. | This is not a seki. Black dies. | 2014-05-19 12:15:26 | | | New Translation |
Javinner | Un ko no es suficiente. | Ko is not enough. | 2014-05-21 08:01:16 | | | New Translation |
Javinner | Negro captura dos piedras. | Black catches two stones. | 2014-05-19 12:15:46 | | | New Translation |
Heixender | ¿Mejor final de juego para Negro en el lado izquierdo? | Best endgame for Black on the left side? | 2014-06-12 20:37:33 | | | New Translation |
Javinner | Negro gana la carrera. | Black wins the race. | 2014-05-19 12:16:18 | | | New Translation |
Javinner | ¿Puede salvar Negro sus piedras? | Can Black save her stones? | 2014-05-20 11:12:56 | | | New Translation |
Javinner | Negro tiene dos ojos. | Black has two eyes. | 2014-05-19 12:16:34 | | | New Translation |
Javinner | No juegue en A | Do not play A. | 2014-05-21 08:01:25 | | | New Translation |
Javinner | Negro no puede acercarse ni en A ni en B, por que se pondrÃa en atari. | Black cannot approach at either A or B, since he would put himself in atari. | 2014-05-20 11:13:54 | | | New Translation |
Javinner | Blanco no puede bloquear en A, y sà captura en B, Negro le quita su segundo ojo en A. | White cannot block at A, and if he captures at B, Black takes away his second eye at A. | 2014-05-19 12:17:48 | | | New Translation |
Javinner | Blanco tiene dos ojos. | White has 2 eyes. | 2014-05-21 08:01:56 | | | New Translation |
Javinner | Blanco tiene muchos ojos. | White has lots of eyes. | 2014-05-19 12:18:04 | | | New Translation |
rarapank | Las blancas no pueden acercarse desde la derecha. | White can't approach from the right. | 2014-07-22 11:35:08 | | | New Translation |
Javinner | Oh! Qué bonito! | Oh! The beauty! | 2014-05-19 12:18:41 | | | New Translation |
Javinner | DifÃcil... Pero Negro puede salir victorioso. | Tricky stuff... But Black can emerge victoriously. | 2014-05-20 11:14:39 | | | New Translation |
Javinner | Ahora Negro no puede evitar que Blanco consiga dos ojos. | Now there's no way for Black to prevent two White eyes. | 2014-05-19 12:19:24 | | | New Translation |
Javinner | Blanco tiene sólo un ojo. | White has but one eye. | 2014-05-21 08:02:12 | | | New Translation |
Javinner | Blanco tiene sólo un ojo. | Only one eye for White. | 2014-05-20 11:15:06 | | | New Translation |
Javinner | Mala jugada: después de que blanco capture las piedras negras, sólo tiene un ojo. | Bad placement: after White kills the Black stones, there's only one eye. | 2014-05-24 11:51:24 | | | New Translation |
Javinner | Blanco captura cinco piedras negras. | White catches the three Black stones. | 2014-05-20 11:15:31 | | | New Translation |
Javinner | Algunas piedras son capturadas. | Some stones die. | 2014-05-21 08:03:51 | | | New Translation |
Javinner | No es lo mejor. | Not the best. | 2014-05-20 11:15:44 | | | New Translation |
Javinner | Ahora no hay manera de conseguir dos ojos. | No way to get two eyes now. | 2014-05-22 09:52:46 | | | New Translation |
Javinner | Resistencia inútil de Negro. | Black's foolish resistance is futile. | 2014-05-24 05:43:07 | | | New Translation |
Javinner | Blanco captura cuatro piedras. | White catches four stones. | 2014-05-20 11:16:35 | | | New Translation |
Javinner | Negro vive. | Black lives. | 2014-05-22 09:43:12 | | | New Translation |
Javinner | ¿Cómo deberÃa atacar Blanco las piedras negras? | How should White attack the Black stones? | 2014-05-20 11:17:10 | | | New Translation |
Heixender | Bajo las piedras. | Under the stones. | 2014-06-12 20:37:42 | | | New Translation |
Javinner | Blanco no puede evitar el ko. | White cannot avoid the ko. | 2014-05-20 11:17:24 | | | New Translation |
rarapank | Hacer este intercambio cuesta a las Negras una amenaza ko y una libertad. | Making this exchange costs Black a ko threat and a liberty. | 2014-07-22 11:32:08 | | | New Translation |
Javinner | Negro no se puede escapar. | Black cannot escape. | 2014-05-20 11:17:37 | | | New Translation |
Javinner | Detrás. | Behind. | 2014-05-22 09:43:46 | | | New Translation |
Heixender | Supongamos que no hay bloqueos de escalera. | Assume no ladder blocks. | 2014-06-12 20:39:20 | | | New Translation |
Javinner | Mal ko. | Bad ko. | 2014-05-22 09:53:55 | | | New Translation |
Javinner | Ko. Es lo mejor que puedes hacer. | Ko. This is the best you can do. | 2014-05-20 11:18:08 | | | New Translation |
Javinner | Negro intenta capturar. | Black to try to kill. | 2014-05-22 09:44:08 | | | New Translation |
Javinner | Blanco captura. | White captures. | 2014-05-20 11:18:21 | | | New Translation |
Javinner | Blanco puede hacerlo mejor. | White can do better. | 2014-05-24 11:53:56 | | | New Translation |
Javinner | Negro juega en 1.¿Puede capturar Blanco, o debe sacrificar? | Black plays 1. Can White capture, or must he sacrifice? | 2014-05-20 11:19:19 | | | New Translation |
Javinner | Muy bien! Negro pierde el semeai(carrera para capturar) | Well done! Black loses the semeai (capturing race). | 2014-05-22 09:44:58 | | | New Translation |
Javinner | Lo mejor para los ambos. | Best for both. | 2014-05-20 11:19:47 | | | New Translation |
Javinner | Blanco pierde el semeai. | White loses the semeai. | 2014-05-22 09:54:12 | | | New Translation |
shikadsapo | Por favor juega la combinación tesuji primero. | Please play the tesuji combination first. | 2014-08-11 13:06:29 | | | New Translation |
Javinner | ¡Felicitaciones! | Congratulations! | 2014-05-22 09:54:28 | | | New Translation |
Javinner | Juega en "??" Si te atreves... | Play at ?? if you dare... | 2014-05-20 11:20:41 | | | New Translation |
Javinner | Y Negro gana fácilmente. | And Black will win easily. | 2014-05-22 09:45:48 | | | New Translation |
Javinner | Y( créalo o no) Blanco pierde por dos puntos. | And (believe it or not) White will lose by 2 points. | 2014-05-20 11:21:59 | | | New Translation |
Javinner | Etcétera. | Etc. | 2014-05-24 11:54:18 | | | New Translation |
Javinner | Lo siento, pero esta jugada le hizo perder el semeai en la esquina. | Sorry, this move made you lose the capturing race in the corner. | 2014-05-30 03:18:34 | | | New Translation |
Javinner | El grupo blanco en la parte inferior está muerto. | White's lower group is dead. | 2014-05-20 11:23:12 | | | New Translation |
Heixender | Lo siento, acaba de llenar una libertad muy importante. | Sorry, you've just filled in a very important liberty. | 2014-06-12 20:39:46 | | | New Translation |
rarapank | Desperdiciar amenazas ko siempre es malo. | Wasting ko threats is always bad. | 2014-07-22 11:32:59 | | | New Translation |
enoror | Lo sentimos, desperdiciar la amenaza de ko no es una buena idea. | Sorry, wasting ko threats isn't a smart thing. | 2014-06-05 10:45:57 | | | New Translation |
Javinner | Negro gana la partida.¡Ultra difÃcil! | Black to win the game. Ultra difficult! | 2014-05-20 11:24:35 | | | New Translation |
Javinner | Blanco tiene que capturar las piedras negras marcadas para ganar esta batalla. | White must catch the marked Black stones to win this battle. | 2014-05-22 09:47:32 | | | New Translation |
Javinner | Aunque parezca mala forma, es la única manera de proteger la debilidad en A. | Bad shape though this seems, it's the only way to protect the weakness at A. | 2014-05-30 03:21:04 | | | New Translation |
Heixender | Parece ser la mejor forma, ¿eh? | Seems like the best shape, huh? | 2014-06-12 20:40:05 | | | New Translation |
Javinner | Demasiado bueno para Negro. | Too good for Black. | 2014-05-20 11:25:31 | | | New Translation |
shikadsapo | ¿Cómo deberÃa blanco arreglar la forma: A, B, C, o D? | How should White best fix the shape: A, B, C, or D? | 2014-08-10 08:29:52 | | | New Translation |
Heixender | El Tesuji correcto para la esquina. Razón por la cual seguir. | The correct tesuji for the corner. Reason why to follow. | 2014-06-12 20:40:26 | | | New Translation |
Raul88 | Este movimiento es necesario para detener un atari de Blancas. | This move is necessary to stop White's shape-hurting atari. | 2014-10-07 18:35:03 | | | New Translation |
Javinner | Demasiado doloroso. | Too painful. | 2014-05-20 11:26:15 | | | New Translation |
Javinner | Juegue en A. | Play at A. | 2014-05-22 09:48:10 | | | New Translation |
Heixender | Tomemos nuestros movimientos obligados a lo largo de la parte inferior ahora. | Let's take our forcing moves along the bottom now. | 2014-06-12 20:40:52 | | | New Translation |
Javinner | Negro está fatal. El ok es imposible de ganar. | Black is toast. The ko is unwinnable. | 2014-05-24 11:59:42 | | | New Translation |
shikadsapo | La forma de las blancas es mejor de lo que deberÃa ser en ésta variación. | White's shape is better than it should be in this variation. | 2014-08-10 08:30:28 | | | New Translation |
Javinner | Demasiado bueno para Blanco. | Too good for White. | 2014-05-20 11:26:58 | | | New Translation |
Javinner | Negro está fatal. | Black toast. | 2014-05-24 12:00:09 | | | New Translation |
Heixender | Vamos a jugar un buen movimiento obligado a lo largo de la parte inferior ahora. | Let's play a good forcing move along the bottom now. | 2014-06-12 20:41:48 | | | New Translation |
Javinner | A o B? | A or B? | 2014-05-22 09:48:44 | | | New Translation |
Javinner | Negro tiene que jugar en el punto vital. | Black must now hit the vital spot. | 2014-05-24 12:00:30 | | | New Translation |
shikadsapo | ¿Sigue adelante? | Keep going? | 2014-08-11 13:06:43 | | | New Translation |
Javinner | Demasiado fuerte. | Too strong. | 2014-05-22 09:49:09 | | | New Translation |
Heixender | Esto ayuda a Blanco a corregir su forma. | This helps White fix his shape. | 2014-06-12 20:42:17 | | | New Translation |
Javinner | Bueno para Blanco. | Good for White. | 2014-05-22 09:49:20 | | | New Translation |
Javinner | Esta lucha es buena para Blanco. | This fight is good for White. | 2014-05-22 09:59:50 | | | New Translation |
Javinner | Caminemos por esta variación de joseki. | Let's walk through this joseki variation. | 2014-05-30 03:22:32 | | | New Translation |
Javinner | Bien jugado. | Nice one. | 2014-05-24 12:01:03 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco: mata al cachorro. | White: kill this puppy. | 2014-08-10 08:30:59 | | | New Translation |
Javinner | Doble snapback. | Double-snapback. | 2014-05-22 09:50:09 | | | New Translation |
Javinner | Blanco no puede conectar. | White can't connect. | 2014-05-24 12:01:17 | | | New Translation |
Javinner | Ko. Puedes hacerlo mejor. | Ko; you can do better. | 2014-05-22 10:00:20 | | | New Translation |
Javinner | Ko: puede hacer mejor. | Ko: you can do better. | 2014-05-30 03:22:48 | | | New Translation |
Javinner | Puede Negro matar, o es ok lo mejor que puedes hacer? | Can Black kill this, or is ko the best you can do? | 2014-05-22 10:00:55 | | | New Translation |
Javinner | Blanco está en un en una situación muy complicada. | White's in big trouble. | 2014-05-24 12:02:46 | | | New Translation |
Javinner | Blanco escapa. | White gets out. | 2014-05-22 10:02:05 | | | New Translation |
Heixender | Es mejor empujar en A primero: Ahora hay demasiadas debilidades. | Better to push at A first: now too many weaknesses. | 2014-06-12 20:42:36 | | | New Translation |
Javinner | ¿Ahora para qué sirve A? | Now what's A doing? | 2014-05-24 12:04:02 | | | New Translation |
superrichi | Es mejor dejar este kikashi. | Better to leave this peep. | 2014-11-09 17:08:36 | | | New Translation |
Javinner | Aji-keshi. | Aji-keshi. | 2014-05-24 12:05:05 | | | New Translation |
enoror | ¿Cómo deben actuar Negras esta situación? | How should Black handle this situation? | 2014-06-05 10:48:11 | | | New Translation |
Javinner | Blanco elige como morir. | White chooses which way to die. | 2014-05-24 12:07:07 | | | New Translation |
Javinner | No. | No. | 2014-05-30 03:23:16 | | | New Translation |
Javinner | No es la mejor manera. | This is not the best way. | 2014-05-24 12:07:21 | | | New Translation |
Heixender | La escalera funciona para Negro. ¿Cómo salvar las piedras marcadas de la mejor manera posible? | Ladders work for Black. How to save the marked stones in the best way? | 2014-06-12 20:43:04 | | | New Translation |
Javinner | No es lo mejor. | Not best. | 2014-05-24 12:07:31 | | | New Translation |
Javinner | Demasiado lento. | Too slow. | 2014-05-30 03:23:26 | | | New Translation |
Javinner | NO juegue en A. Sólo porque lo digo yo. | Do NOT play at A. Just cuz I say so. | 2014-05-24 12:09:12 | | | New Translation |
shikadsapo | Este no es el mejor camino, es mejor llevar a blanco más profundo primero. | This isn't the best way. Better to lead White deeper first. | 2014-08-10 08:31:34 | | | New Translation |
Javinner | Blanco es capturado, pero no en la mejor manera porque es fuerte en la parte superior. | White is caught, but this not the best way because White is strong on top. | 2014-05-24 12:10:02 | | | New Translation |
Javinner | Blanco escapó. | White is out. | 2014-05-30 03:27:23 | | | New Translation |
Javinner | Esto no ayuda a Negro, sino que hace Blanco más sólido. | This doesn't help Black, but makes White more solid. | 2014-05-24 12:10:52 | | | New Translation |
Javinner | Hey! Que las escaleras no funcionan! | Hey! Ladders don't work! | 2014-05-30 03:25:25 | | | New Translation |
Javinner | Hey! Que las escaleras no funcionan. | Hey! Ladders don't work! | 2014-05-30 03:25:19 | | | New Translation |
Javinner | Oh, vamos. | Oh, c'mon. | 2014-05-24 12:11:06 | | | New Translation |
enoror | Esto sólo ayuda a Blanco, a pesar de que las libertades se mantienen igual. | This just helps White, even though liberties stay the same. | 2014-06-05 10:48:56 | | | New Translation |
Javinner | Empiece en A. Esta vez las escaleras funcionan para Blanco. ¿Cómo puede salvar las piedras marcadas de la mejor manera? | Start at A. This time ladders work for White. How to save the marked stones in the best way? | 2014-05-24 12:12:29 | | | New Translation |
Javinner | Esto funciona para Negro. | This works for Black. | 2014-05-30 03:27:36 | | | New Translation |
Heixender | Negro está dividido. | Black is split. | 2014-06-12 20:43:13 | | | New Translation |
Javinner | Esto deja a Negro con problemas. | This leaves problems for Black. | 2014-05-24 12:12:54 | | | New Translation |
Javinner | Negro está en apuros. | Trouble for Black. | 2014-05-30 03:28:13 | | | New Translation |
shikadsapo | ¿Cómo deberÃa tratar Negro con la piedra blanca marcada? | How should Black deal with the marked White stone? | 2014-08-11 13:06:58 | | | New Translation |
Javinner | Blanco hace que Negro sea nakade(grupo muerto) | White makes nakade (dead shape). | 2014-05-24 12:15:23 | | | New Translation |
Javinner | Seki: negro vive. | Seki: Black lives. | 2014-05-30 03:26:10 | | | New Translation |
Javinner | Seki: negro vive | Seki: Black lives. | 2014-05-30 03:26:05 | | | New Translation |
Javinner | Seki: Negro no puede capturar a Blanco. | Seki: Black can't kill White now. | 2014-05-24 12:16:17 | | | New Translation |
Javinner | Negro es capturado. | Black dies. | 2014-05-30 03:29:52 | | | New Translation |
Javinner | Negro es capturado. | Black dies. | 2014-05-30 03:28:29 | | | New Translation |
Javinner | Negro está muerto( Blanco ni siquiera necesitaba necesitaba Jugar este último movimiento) | Black is dead (White did not even need to play that last move). | 2014-05-24 12:18:07 | | | New Translation |
Heixender | Blanco juega en 1. ¿Cómo responder? | White plays at 1. How to respond? | 2014-06-12 20:43:25 | | | New Translation |
Javinner | Ahora una conexión es imposible. | Now a connection is impossible. | 2014-05-24 12:19:21 | | | New Translation |
Javinner | Negro jugó en 1 intentando conectar. Detienelo. | Black played 1 in an attempt to connect. Stop him. | 2014-05-30 03:31:06 | | | New Translation |
Javinner | ¿Cómo puede atacar Negro? | How can Black attack this? | 2014-05-24 12:23:36 | | | New Translation |
Javinner | ¿Cómo puede atacar Negro? | How can Black attack this? | 2014-05-24 12:19:39 | | | New Translation |
shikadsapo | Ko, pero has desperdiciado una amenaza de ko interna | Ko, but you've wasted an internal ko threat. | 2014-08-10 08:32:16 | | | New Translation |
Javinner | ¿Puede Negro salvar las piedras marcadas? | Can Black save the marked stones? | 2014-05-24 12:23:23 | | | New Translation |
Javinner | ¿Puede Negro salvar las piedras marcadas? | Can Black save the marked stones? | 2014-05-24 12:20:00 | | | New Translation |
Javinner | Blanco no puede conectar. | White cannot connect. | 2014-05-30 03:35:36 | | | New Translation |
Javinner | Blanco no puede conectar. | White cannot connect. | 2014-05-30 03:31:30 | | | New Translation |
Javinner | ¿Puede Negro capturar,las piedras marcadas?(Pista: probablemente sÃ, ya que esto es un problema) | Can Black capture the marked stones? (Hint: probably yes, since this is a problem). | 2014-05-24 12:22:29 | | | New Translation |
Heixender | Negro no necesita otro movimiento. | Black does not need another move. | 2014-06-12 20:43:37 | | | New Translation |
Frankly | ¿La mejor manera de reducir el territorio negro? | Best way to reduce for White? | 2016-03-05 05:43:57 | | | New Translation |
Javinner | ¿La mejor manera de reducir el territorio blanco? | Best way to reduce for White? | 2014-05-24 12:23:17 | | | New Translation |
Javinner | Negro intentó ser astuto cubriendo las dos bases en A. ¿Cómo castigar su error? | Black tried to be sneaky by covering both bases at 4. How to punish? | 2014-05-24 12:26:29 | | | New Translation |
Javinner | Negro no puede conectar. | Black cannot connect. | 2014-05-30 03:35:33 | | | New Translation |
Javinner | Negro no puede conectar. | Black cannot connect. | 2014-05-30 03:32:35 | | | New Translation |
Javinner | No es un ok favorable para Blanco. | Not a favorable ko for White. | 2014-05-24 12:26:49 | | | New Translation |
Javinner | ¿Hay algo que Blanco pueda hacer? | Is there anything White can do? | 2014-05-30 03:36:07 | | | New Translation |
Javinner | Blanco juega en otro sitio: seki. | White plays elsewhere: seki. | 2014-05-24 12:27:30 | | | New Translation |
Javinner | Blanco juega en otro sitio: seki | White plays elsewhere: seki. | 2014-05-24 12:27:19 | | | New Translation |
Javinner | ¿Puede Negro ganar el semeai, o es mejor seki? | Can Black win the semeai, or is seki best? | 2014-05-30 03:35:31 | | | New Translation |
Javinner | ¿Puede Negro ganar el semeai, o es mejor seki? | Can Black win the semeai, or is seki best? | 2014-05-30 03:35:15 | | | New Translation |
Javinner | ¿Puede Negro ganar el semeai, o es mejor seki? | Can Black win the semeai, or is seki best? | 2014-05-30 03:33:13 | | | New Translation |
Javinner | Blanco roba a Negro toda su vida. | White to rob Black of all lifeness. | 2014-05-24 12:27:58 | | | New Translation |
Javinner | Juegue en A o en B. | Play at A or B. | 2014-06-02 10:42:23 | | | New Translation |
Javinner | Juegue en A o en B. | Play at A or B. | 2014-06-02 10:42:13 | | | New Translation |
Javinner | ¿Qué puede hacer negro? | What can Black do? | 2014-05-24 12:30:50 | | | New Translation |
Javinner | ¿Qué puede hacer negro? | What can Black do? | 2014-05-24 12:28:16 | | | New Translation |
Javinner | Comience jugando en A. | Start by pushing at A. | 2014-05-30 03:36:27 | | | New Translation |
Javinner | ¿Puede vivir Negro? | Can Black live? | 2014-05-24 12:31:08 | | | New Translation |
rillig | Ko no es lo mejor. | Ko not best. | 2014-09-02 19:18:39 | | | New Translation |
Javinner | Este ko es malo para Negro. | This ko is bad for Black. | 2014-05-24 12:31:29 | | | New Translation |
Javinner | Blanco deberÃa jugar en A en vez de donde jugó. Pero cual es la respuesta correcta a esta jugada? | White should really play at A instead. But what's the correct response to this move? | 2014-06-02 10:45:24 | | | New Translation |
Javinner | Es demasiado amable que Blanco capture una piedra. | It's too nice for White to capture a stone. | 2014-05-24 12:31:58 | | | New Translation |
Javinner | Esas piedras están muertas, muertas y remuertas. | Those stones are dead deady dead dead. | 2014-05-30 03:37:56 | | | New Translation |
Javinner | Blanco juega en A. ¿Cómo deberÃa responder Negro? | White plays at A. How should Black respond? | 2014-05-24 12:32:33 | | | New Translation |
Heixender | Eso no te ayudará. | That doesn't help you. | 2014-06-12 20:43:44 | | | New Translation |
Javinner | PodrÃas haber pensado que esto no es óptimo ya que Negro vive con bastantes puntos. | You could have expected that this wouldn't be optimal as Black lives with quite some points. | 2014-05-24 12:34:29 | | | New Translation |
Javinner | Blanco puede conseguir mucho más que eso. | White can get much more than this. | 2014-05-30 03:39:05 | | | New Translation |
Javinner | Blanco podrÃa conectar en A, aunque uno podrÃa preguntarse si hay alguna jugad mejor. | White could of course connect at A, though one might wonder if there's something more preferable. | 2014-05-24 12:35:24 | | | New Translation |
Javinner | Blanco salva unas cuantas piedras. | White to save some stones. | 2014-06-02 10:45:58 | | | New Translation |
shikadsapo | Ko de diez mil años | Ten thousand year ko. | 2014-08-10 08:32:57 | | | New Translation |
Javinner | Blanco no puede hacer seki debido a A. | White can't make seki because of A. | 2014-05-30 03:40:09 | | | New Translation |
Heixender | En realidad, puedes hacerlo mejor que este Ko. | You can actually do better than this ko. | 2014-06-12 20:44:02 | | | New Translation |
Javinner | Blanco puede capturar más. | White can kill more. | 2014-05-30 03:40:32 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro no puede acercarse por ningún lado. | Black can't approach on either side. | 2014-08-11 13:07:28 | | | New Translation |
Javinner | Casi correcto. | Almost correct. | 2014-05-30 03:40:44 | | | New Translation |
Heixender | Bonito, ¿eh? Vida eterna doble con un Ko. | Nice, eh? Double eternal life with a ko. | 2014-06-12 20:44:29 | | | New Translation |
Javinner | Negro no puede vivir aquÃ. | Black can't live here. | 2014-05-30 03:41:10 | | | New Translation |
Javinner | Aunque es una buena jugada, no elimina el ko y también pierde mucho territorio en la parte derecha. | Although a nice move, this doesn't eliminate the ko and also it loses a great deal of territory on the right. | 2014-06-02 10:48:14 | | | New Translation |
Javinner | Aunque es una buena jugada, no elimina el ko y también pierde mucho territorio en la pesarte derecha. | Although a nice move, this doesn't eliminate the ko and also it loses a great deal of territory on the right. | 2014-06-02 10:48:04 | | | New Translation |
Javinner | Hagas lo que hagas Blanco va a capturar en A. | Whatever you do White will capture at A next. | 2014-05-30 03:42:01 | | | New Translation |
shikadsapo | Supongamos que negro está un poco atrás y él no tiene suficientes amenazas de ko para empezar uno inmediatamente.¿Cómo jugar? | Suppose Black's a little behind and he doesn't have enough ko threats to start the ko immediately. How to play? | 2014-08-10 08:33:53 | | | New Translation |
Javinner | Sólo lleva a un ko. | Only leads to a ko. | 2014-06-02 10:48:31 | | | New Translation |
Heixender | El intercambio de A y B no es solo innecesario sino que también significa la pérdida de una libertad que debilita considerablemente el grupo Blanco de O5. (Un corte en L5 es más eficaz.) | The exchange of A and B is not only unnecessary, but the loss of a liberty also considerably weakens the white O5 group. (A cut at L5 is more effective.) | 2014-06-12 20:45:56 | | | New Translation |
Javinner | Gote seki - no es lo mejor. | Gote seki -- not the best. | 2014-05-30 03:42:54 | | | New Translation |
Raul88 | Blancas para dominar la esquina. | White to take the corner. | 2014-10-07 18:35:40 | | | New Translation |
Javinner | Blanco mata(sin ko) | White to kill cleanly (no ko). | 2014-06-02 10:48:54 | | | New Translation |
Heixender | ¡Encuentra vida, Blanco! | Find life, White! | 2014-06-12 20:46:08 | | | New Translation |
Javinner | Blanco tiene que ser muy, muy cruel con esa masa de piedras ennegrecidas. | White to be very, very cruel to this mass of blackened stones. | 2014-05-30 03:44:01 | | | New Translation |
Javinner | A y B son ahora miai para conectar. | A and B are now miai to connect. | 2014-06-02 10:49:29 | | | New Translation |
Javinner | Si Negro juega el doble atari en A, Blanco puede seguir separando las piedras negras en B. | If Black plays the double atari at A, White can still keep the groups separated at B. | 2014-05-30 03:45:42 | | | New Translation |
shikadsapo | Si Negro juega atari en A, Blanco puede jugar atari en B, manteniendo los grupos de negros separados. Si negro juega en B, Blanco conecta en A. | If Black plays atari at A, White can play atari at B, keeping Black's groups separated. If Black plays at B, White connects at A. | 2014-08-10 08:34:52 | | | New Translation |
Heixender | Blanco juega para establecer sus grupos. | White to settle his groups. | 2014-06-12 20:46:41 | | | New Translation |
Javinner | Conectado. | Connected. | 2014-05-30 03:46:01 | | | New Translation |
Javinner | Cortado. | Cut. | 2014-06-02 10:50:37 | | | New Translation |
psytrancero | Blanco pincha en 1. ¿Cómo mantendrás conectadas tus piedras? | White peeps at 1. How to stay connected? | 2014-11-29 18:37:42 | | | New Translation |
Javinner | Mala suerte. | Bad luck. | 2014-05-30 03:46:14 | | | New Translation |
Javinner | Blanco salva su alma. | White to save his soul. | 2014-06-02 10:50:50 | | | New Translation |
Heixender | Este movimiento fue descubierto por Maeda, el estudiante de Shusai, durante una sesión de estudio secreta. ¿Cómo deberÃa responder negro? (Ver el siguiente problema). | This move was discovered by Shusai's student Maeda during a secret study session. How should Black answer it? (See next problem). | 2014-06-12 20:48:18 | | | New Translation |
Javinner | Esto es mejor para Negro. | This is better for Black. | 2014-06-02 10:51:04 | | | New Translation |
enoror | Blanco no puede hacer nada | White can't do anything. | 2014-07-03 18:45:08 | | | New Translation |
Javinner | Blanco ha perdido sus 3 piedras. | White has lost his 3 stones. | 2014-06-02 10:51:21 | | | New Translation |
Heixender | Blanco juega en Tesuji infame que, probablemente, le ganará el juego. | White to play an infamous tesuji that probably won him the game. | 2014-06-12 20:48:38 | | | New Translation |
shikadsapo | Ahora, ¿cómo salvar a las piedras negras? | Now how to save the Black stones? (See next problem). | 2014-08-10 08:37:24 | | | New Translation |
Heixender | Juega para ver un poco más de la partida. | Play on to see a little more of the game. | 2014-06-12 20:49:14 | | | New Translation |
Javinner | Seguramente Go Seigen querrÃa que esto le pasase a sus grupos. | Surely Go Seigen did want this to happen to his groups. | 2014-06-02 10:52:40 | | | New Translation |
shikadsapo | Seguramente Go Seigen no querÃa que esto le pasase a su grupo. | Surely Go Seigen didn't want this to happen to his group. | 2014-08-11 13:08:00 | | | New Translation |
Javinner | Negro perderá el semeai. | Black will lose the capturing race. | 2014-06-02 10:53:00 | | | New Translation |
Heixender | Negro ha perdido una gran cantidad de territorio aquÃ. | Black has lost a lot of territory here. | 2014-06-12 20:49:30 | | | New Translation |
shikadsapo | ¿Cómo trató Go Seigen con el intruso Blanco A? | How did Go Seigen deal with the White intruder A? | 2014-08-10 09:30:34 | | | New Translation |
Heixender | Después, Blanco jugó en A, pero ¿Qué pasarÃa si hubiera jugado en B en lugar de A? (Ver siguiente problema). | Next White played at A, but what would happen if he had played at B instead? (See next problem). | 2014-06-12 20:51:05 | | | New Translation |
rillig | ¿Puedes imaginar que Go Seigen leyó todo esto cuando jugaba A? | Can you imagine that Go Seigen read out all of this when he played A? | 2014-09-02 19:19:48 | | | New Translation |
Javinner | ¿Cómo salvo Go Seigen su grupo alrededor de G15? | How did Go Seigen save his group around G15? | 2014-06-02 10:55:45 | | | New Translation |
Heixender | Acaba de castigarle por haber sido tan estúpido. | You just punished him for being so stupid. | 2014-06-12 20:51:28 | | | New Translation |
shikadsapo | Honinbo Shusai jugó en B. ¿Cómo jugar si hubiera jugado en A? | Honinbo Shusai played at B. How would you play if he had played at A instead? | 2014-08-10 09:31:25 | | | New Translation |
Javinner | Negro tiene un ojo, Blanco no. | Black has an eye, White doesn't. | 2014-06-02 10:58:04 | | | New Translation |
Heixender | Blanco obtendrá un ojo y negro morirá. | White will get an eye, and Black will die. | 2014-06-12 20:51:41 | | | New Translation |
Javinner | Ko para conseguir un ojo -- no es muy bueno. | Ko for eye -- not great. | 2014-06-02 10:59:35 | | | New Translation |
shikadsapo | Un Ko por un ojo -- no es bueno. | Ko for eye -- not good. | 2014-08-11 13:08:26 | | | New Translation |
Heixender | Negro juega para ganar la carrera. | Black to win the race. | 2014-06-12 20:51:53 | | | New Translation |
shikadsapo | Esto hace mas fuerte a Negro en el exterior, y no ayuda a Blanco a vivir, incluso si Blanco vive aquÃ. | This makes Black stronger on the outside and doesn't help White to live, even though White does live here. | 2014-08-10 09:32:11 | | | New Translation |
Heixender | Blanco se acerca a la placa... | White steps up to the plate... | 2014-06-12 20:52:23 | | | New Translation |
Raul88 | Blancas juga en 1. Como salvar estas piedras y simultaneamente remover el ojo de arriba. | White plays 1. How to simultaneously save these stones and remove the eye above? | 2014-10-07 18:37:54 | | | New Translation |
Heixender | ¿La mejor jugada de negro? | Black's best? | 2014-06-12 20:52:47 | | | New Translation |
enoror | Blanco para vivir en la esquina. | White to live in the corner. | 2014-07-03 18:50:58 | | | New Translation |
shikadsapo | ¿Puede Blanco conectar sus grupos y vivir? | Can White connect her groups and live? | 2014-08-10 09:33:00 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro dice: "no vas a vivir en esa esquina..." | Black says: you ain't livin' in the corner... | 2014-08-11 13:08:56 | | | New Translation |
enoror | Blanco para vivir... y a nadie le gusta un ko. | White to live... and nobody likes a ko. | 2014-07-03 18:52:19 | | | New Translation |
Javinner | Capturado en una escalera. | Caught in a ladder. | 2014-06-02 11:16:40 | | | New Translation |
shikadsapo | ¿Cómo puede blanco vivir? | How can White live? | 2014-08-10 09:33:23 | | | New Translation |
shikadsapo | ¿Cómo puede blanco vivir? | How can White live? | 2014-08-10 09:33:21 | | | New Translation |
Javinner | Capturale, Blanco! | Kill this, White! | 2014-06-02 11:18:27 | | | New Translation |
superrichi | Se puede hacer algo mejor que un ko. | You can do better than a ko. | 2014-11-09 17:08:58 | | | New Translation |
shikadsapo | Juegan las blancas y tienen que empezar un ko para todo. | White to play and start a ko for everything. | 2014-08-10 09:33:47 | | | New Translation |
Javinner | Una mejor jugada para Blanco. | A better play by White. | 2014-06-02 11:22:34 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro gana la carrera por la libertad. | Black wins the liberty race. | 2014-08-11 13:09:16 | | | New Translation |
enoror | Forma viva. | Living shape. | 2014-07-03 18:53:39 | | | New Translation |
Javinner | Doble snapback. | Double snapback. | 2014-06-02 11:23:53 | | | New Translation |
shikadsapo | Seki dentro. | Seki inside. | 2014-08-10 09:34:06 | | | New Translation |
Javinner | Oh, vamos. | Oh c'mon. | 2014-06-02 11:24:32 | | | New Translation |
enoror | Por favor, sea razonable. | Please be reasonable. | 2014-07-03 18:54:14 | | | New Translation |
Javinner | ¿Puede Blanco salvar su grupo? | Can White save her group? | 2014-06-02 11:24:54 | | | New Translation |
Raul88 | Negras para matar ¿Cómo puedes hacerlo mejor que con ko? | Black to kill. Can you do better than ko? | 2014-10-07 18:39:27 | | | New Translation |
Javinner | Negro sacrifica cuatro piedras, pero vive. | Black sacrifices four stones, but lives. | 2014-06-02 11:25:21 | | | New Translation |
enoror | Negro consigue solo un ojo. | Black gets only one eye. | 2014-07-03 18:54:37 | | | New Translation |
Javinner | Negro solo tiene un ojo. | Black has only one eye. | 2014-06-02 11:25:33 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro con el tiempo se reduce a un solo ojo. | Black will eventually be reduced to one eye. | 2014-08-10 09:34:25 | | | New Translation |
Javinner | Incorrecto. Negro solo consigue un ko. | Wrong. Black gets only a ko. | 2014-06-02 11:26:04 | | | New Translation |
enoror | Negro no puede evitar ser capturado. | Black cannot avoid capture. | 2014-07-03 18:55:49 | | | New Translation |
psytrancero | El grupo negro eventualmente será capturado (blanco P19 o P18 son miai que fuerzan a negro a quedar con una forma muerta ). | Black will eventually be captured (White Q19 and P18 are miai to force Black into a dead shape). | 2014-11-29 18:47:07 | | | New Translation |
enoror | Negro no puede conectar con Q19 debido a la escasez de las libertades. | Black cannot connect at Q19 because of shortage of liberties. | 2014-07-03 18:56:28 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro ya no puede hacer dos ojos. | Black cannot make two eyes anymore. | 2014-08-10 09:34:49 | | | New Translation |
shikadsapo | Eventualmente, negro obtiene solo un ojo. | Black eventually gets only one eye. | 2014-08-11 13:09:49 | | | New Translation |
enoror | Un ko muy duro para Negro. | A very hard ko for Black. | 2014-07-03 18:57:14 | | | New Translation |
enoror | Doble ko. | Double ko. | 2014-06-05 10:39:43 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro, a hacer la mejor jugada posible. | Black to make the most of it. | 2014-08-10 09:35:59 | | | New Translation |
enoror | Ko es malo. | Ko is bad. | 2014-07-03 18:57:27 | | | New Translation |
Raul88 | Conencta la piedras Blancas. | Connect the Black stones. | 2014-10-07 18:39:51 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro ahora puede jugar A o B para atacar, y tiene un buen moyo en la parte superior derecha. | Black can now play a move like A or B to attack, and has a good moyo going in the upper right. | 2014-08-10 09:36:59 | | | New Translation |
shikadsapo | Demasiado seguro para Blanco. Estas piedras están seguras. | Too easy on White. These stones are safe. | 2014-08-11 13:10:16 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco está a salvo porque A está lejos, y el moyo en la parte superior derecha se ha ido. | White is safe because A is far, and the moyo in the upper right is gone. | 2014-08-10 09:38:25 | | | New Translation |
enoror | Dirección correcta, pero demasiado flojo. Las piedras blancas están seguras debido a la distancia de A. | Right direction, but too loose. The White stones are safe because of the distance of A. | 2014-07-03 18:59:22 | | | New Translation |
Javinner | Blanco juega en 1.¿Si Negro quiere responder localmente, es mejor jugar en A,B,C o D? | White plays 1. If Black wants to respond here, is it best to play A, B, C, or D? | 2014-06-04 08:19:17 | | | New Translation |
Javinner | Blanco juega en 1.¿Si Negro quiere responder localmente, es mejor jugar en A,b | White plays 1. If Black wants to respond here, is it best to play A, B, C, or D? | 2014-06-04 08:18:50 | | | New Translation |
superrichi | Negro está perdido. | Black is lost. | 2014-11-09 17:09:15 | | | New Translation |
Javinner | Blanco no puede hacer dos ojos y muere. | White cannot make two eyes and is dead. | 2014-06-04 08:19:41 | | | New Translation |
enoror | Blanco ha hecho dos ojos. | White has made two eyes. | 2014-07-03 18:59:44 | | | New Translation |
Javinner | Blanco no puede hacer dos ojos. | White cannot make two eyes. | 2014-06-04 08:19:55 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco puede crear dos ojos ahora. | White can make two eyes now. | 2014-08-10 09:38:58 | | | New Translation |
Javinner | No es seki. | Not seki. | 2014-06-04 08:24:22 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro debe matar las piedras marcadas. | Black to kill the marked stones. | 2014-08-11 13:10:37 | | | New Translation |
Javinner | ¿Cómo puede Blanco capturar las piedras marcadas? | How can White catch the marked stones? | 2014-06-04 08:25:32 | | | New Translation |
shikadsapo | Incluso si A da un ko, Blanco no puede esperar ganarlo ya que es un ko de 9 pasos. | Even though White A does give a ko, White can't expect to win it as it is a 9 step ko. | 2014-08-10 09:39:42 | | | New Translation |
Raul88 | Tesuji en el centro. | Tesuji central. | 2014-10-07 18:40:16 | | | New Translation |
Javinner | Por favor,haga atari en A. | Please atari at A now. | 2014-06-04 08:27:05 | | | New Translation |
shikadsapo | Facilito. | Easy peasy. | 2014-08-10 09:41:13 | | | New Translation |
Javinner | Un ko aquà es un fracaso. | A ko here is failure. | 2014-06-04 08:27:24 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro debe matan al grupo Blanco en la parte inferior. | Black to kill the bottom White group. | 2014-08-11 13:10:57 | | | New Translation |
shikadsapo | No hay necesidad de pelear el ko. | There is no need to fight a ko. | 2014-08-10 09:41:34 | | | New Translation |
psytrancero | Negro juega. ¿En qué condición se encuentra el grupo? | Black to move. Status of the group? | 2014-11-29 18:39:15 | | | New Translation |
shikadsapo | Ko es fracaso. | Ko is failure. | 2014-08-10 09:42:05 | | | New Translation |
Javinner | Negro vive. No intente salvar las piedras marcadas. | Black to live. Do not try to save the two marked stones. | 2014-06-04 08:28:37 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco recibe un Ko para la vida. | White gets a ko for life. | 2014-08-11 13:11:14 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco obtiene sólo un ojo. | White gets just one eye. | 2014-08-10 09:42:30 | | | New Translation |
Raul88 | Blancas no pueden obtener dos ojos. | White cannot get two eyes. | 2014-10-07 18:40:57 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco para luchar por la vida. | White to fight for life. | 2014-08-10 09:42:48 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco debe salvar sus grupos. | White to save his groups. | 2014-08-11 13:11:24 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco a ganar el semeai. | White to win the semeai. | 2014-08-10 09:47:05 | | | New Translation |
superrichi | Y Negro tiene sente para jugar este kakari (aún asà perdió el juego). | And Black has sente to play this kakari. (He still lost the game though.) | 2014-11-09 17:10:41 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco se divide en dos grupos. Juega para ver un poco más del juego. | White is split into two groups. Play on to see a little more of the game. | 2014-08-10 09:48:00 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco tiene una base en sente. | White has a base in sente. | 2014-08-11 13:11:35 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco acaba de jugar A. ¿Cómo debe responder Negro? | White just played A. How should Black answer? | 2014-08-10 09:48:30 | | | New Translation |
Raul88 | Seki en sente. | Seki in sente. | 2014-10-07 18:41:33 | | | New Translation |
shikadsapo | Seki en Gote, pero puedes hacerlo mejor. | Seki in gote, but you can do better. | 2014-08-10 09:48:58 | | | New Translation |
shikadsapo | Seki, pero con una pérdida. | Seki, but with a loss. | 2014-08-11 13:11:48 | | | New Translation |
shikadsapo | ¿Cuál es la mejor jugada para las blancas? (Negro siempre evitará el ko.) | What is the best play for White? (Black will always avoid ko.) | 2014-08-10 09:49:33 | | | New Translation |
psytrancero | Blanco no puede conectar en A. | White cannot connect at A. | 2014-11-29 18:58:44 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco 1 y 3 es una mala manera de atacar la escuadra de carpintero. Negro puede vivir incondicionalmente. | White 1 and 3 is a bad way to attack the carpenter's square. Black can live unconditionally. | 2014-08-10 09:50:42 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco se divide, y capturar la piedra marcada no es suficiente para compensar la pérdida. | White is split, and capturing the marked stone is not enough to compensate for the loss. | 2014-08-11 13:12:38 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco para mover. ¿Cuál es la mejor jugada? | White to move. What is the best play? | 2014-08-10 09:55:07 | | | New Translation |
Raul88 | Cacturar solo las dos piedras no es suficiente! | Capturing only the two stones is not enough. | 2014-10-07 18:42:26 | | | New Translation |
shikadsapo | ¿Es acaso la captura de las piedras marcadas suficientemente bueno? | Is capturing the marked stones good enough? | 2014-08-10 09:56:30 | | | New Translation |
shikadsapo | ¿Cuál es el resultado final? | What is the final result? | 2014-08-11 13:12:48 | | | New Translation |
shikadsapo | ¡Hey! ¡El grupo no está muerto todavÃa! | Hey! This group is not yet dead! | 2014-08-10 09:57:04 | | | New Translation |
psytrancero | Blanco llegó a jugar la piedra marcada en sente | White got to play the marked stone in sente. | 2014-11-29 18:49:59 | | | New Translation |
psytrancero | Blanco llegó a jugar la piedra marcada en sente | White got to play the marked stone in sente. | 2014-11-29 18:47:53 | | | New Translation |
shikadsapo | ¿Cómo puede Blanco jugar A o B en sente? | How can White get to play either A or B in sente? | 2014-08-10 09:57:30 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro se llevó el beneficio máximo en sente | Black got the maximum profit in sente. | 2014-08-11 13:13:53 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro no puede jugar en A en sente. | Black can't play at A in sente. | 2014-08-10 09:58:04 | | | New Translation |
Raul88 | Blancas consiguió dos puntos adicionales del territorio en A y B. | White got two extra points of territory at A and B. | 2014-10-07 18:43:17 | | | New Translation |
shikadsapo | O pierde la piedra marcada o salve la marcada en gote. | Either lose the marked stone or save the marked stone in gote. | 2014-08-10 09:59:16 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro incurrió en una pérdida. | Black incurred a loss. | 2014-08-11 14:10:18 | | | New Translation |
shikadsapo | ¿Cuál es el mejor final del juego para Negro? | What is the best endgame play for Black? | 2014-08-10 10:00:03 | | | New Translation |
shikadsapo | ¿Cuál es el mejor final del juego para Negro | What is the best endgame play for Black? | 2014-08-10 10:00:02 | | | New Translation |
psytrancero | Blanco impidió que Negro hiciera hane en la piedra marcada quedando en sente. | White prevented Black from making the hane at the marked stone in sente. | 2014-12-03 18:20:39 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro hace tenuki, entonces Blanco juega en A, y Negro hace tenuki otra vez. Negro gana dos movimientos en otras partes. | Black tenukis, then White plays at A, and Black tenukis again. Black gains two moves elsewhere. | 2014-08-10 10:01:06 | | | New Translation |
shikadsapo | Negro hace tenuki, entonces Blanco juega en A, Negro en B, Blanco en C, y Negro hace tenuki otra vez. Negro gana dos movimientos en otra parte | Black tenukis, then White plays at 'a', Black B, White C, and Black tenukis again. Black gains two moves elsewhere. | 2014-08-11 14:11:18 | | | New Translation |
shikadsapo | Ahora Blanco no puede prevenir Negro de hacer hane a A en sente. | Now White can't prevent Black from making the hane at A in sente. | 2014-08-10 10:01:30 | | | New Translation |
psytrancero | ¿Cual es la mejor manera que tienen las blancas para prevenir que las negras jueguen el hane en A? | What is White's best way to prevent Black from making the hane at A? | 2014-11-29 18:51:58 | | | New Translation |
shikadsapo | Demasiado bueno para Negro, permitiendo al Negro ganar 2 puntos por su jugada. | Too good for Black, allowing Black to gain 2 points for his overplay. | 2014-08-11 14:11:50 | | | New Translation |
Orc762 | Negro 1 es un exagarar. ¿Como puede Blanco castiga Nego? | Black 1 is an overplay. How can White punish Black? | 2014-12-14 22:47:43 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco debe salvar sus piedras. | White to save her stones. | 2014-08-11 14:12:02 | | | New Translation |
psytrancero | Muy lejos. | Too far. | 2014-11-29 18:52:22 | | | New Translation |
shikadsapo | La extensión correcta, ni demasiado lejos, ni demasiado cerca. | The correct extension: not too far, not too close. | 2014-08-11 14:12:29 | | | New Translation |
psytrancero | Las piedras Blancas no están trabajando eficientemente. | Slightly too close. The Black stones are not working efficiently. | 2014-12-03 18:21:18 | | | New Translation |
shikadsapo | Demasiado cerca. Las piedras no son eficientes. | Much too close. The stones are not efficient. | 2014-08-11 14:12:39 | | | New Translation |
Orc762 | Blanco jugó 1. ¿Cuál es el mejor para la extensión Negro, A, B, C o D? | White played 1. Which extension is best for Black, A, B, C, or D? | 2014-12-15 06:21:38 | | | New Translation |
shikadsapo | La distancia correcta. | The correct distance. | 2014-08-11 14:12:47 | | | New Translation |
psytrancero | Demasiado cerca. Las piedras no son eficientes. | Too close. The stones are not efficient. | 2014-12-03 18:21:32 | | | New Translation |
shikadsapo | Demasiado lejos. Negro tiene una seria debilidad en A. | This is too far. Black has a serious weakness at A. | 2014-08-11 14:13:09 | | | New Translation |
Orc762 | Negro para hacer una extensión. Elija entre A, B o C | Black to make an extension. Choose between A, B, or C. | 2014-12-14 22:51:16 | | | New Translation |
shikadsapo | Ya que la escalera es buena para Negro, Blanco está perdido. | Since the ladder is good for Black, White is toast. | 2014-08-11 14:13:44 | | | New Translation |
Orc762 | Conexión a A no es estándar, pero no puedo encontrar una refutación. ¿PodrÃa esto hacer sente B? | Connecting at A is not standard, but I can't find a refutation. Could this make B sente? | 2014-12-17 03:48:18 | | | New Translation |
shikadsapo | Esto es joseki para cuando la escalera es buena para blanco. | This is joseki for when the ladder is good for White. | 2014-08-11 14:14:08 | | | New Translation |
psytrancero | Esto ayuda a Blanco. | This helps White. | 2014-12-03 18:22:46 | | | New Translation |
shikadsapo | No óptima. | Non-optimal. | 2014-08-11 14:16:00 | | | New Translation |
Orc762 | Esto ayuda a Blanca en los combates | This helps White in the fighting. | 2014-12-14 22:51:30 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco puede respirar. | White is off the hook. | 2014-08-11 14:16:26 | | | New Translation |
psytrancero | Blanco escogió su joseki pobremente.¿Cómo debe continuar Negro.? | White chose joseki poorly. How to continue for Black? | 2014-12-03 18:24:35 | | | New Translation |
shikadsapo | Blanco no puede defender tanto A como la esquina. | White cannot defend both A and the corner. | 2014-08-11 14:16:45 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca se queda con la esquina de esta manera | White gets to keep the corner this way. | 2014-12-15 06:21:53 | | | New Translation |
shikadsapo | Del problema previo. ¿Y si Blanco trata esto? | From previous problem. What if White tries this instead? | 2014-08-11 14:17:23 | | | New Translation |
psytrancero | Blanco está simplemente muerto. | White is just dead. | 2014-12-03 18:25:25 | | | New Translation |
Orc762 | Doblado cuatro en la esquina está muerto, pero esta es una forma lenta de matar | Bent four in the corner is dead, but this is a slow way to kill. | 2014-12-14 22:51:55 | | | New Translation |
psytrancero | Blanca para matar. Dos maneras. | White to kill. Two ways. | 2014-12-03 18:27:31 | | | New Translation |
psytrancero | Blanca para matar. Dos maneras. | White to kill. Two ways. | 2014-12-03 18:25:56 | | | New Translation |
Orc762 | Yo también.;-) | So do I. ;-) | 2014-12-27 07:55:20 | | | New Translation |
psytrancero | Te dije que no funcionarÃa. | I told you it didn't work. | 2014-12-03 18:26:52 | | | New Translation |
psytrancero | ¿Realmente crees que esto va a funcionar? | Do you really think this is gonna work? | 2014-12-03 18:27:47 | | | New Translation |
psytrancero | Suficientemente bueno para Blanco | Good enough for White. | 2014-12-03 18:27:19 | | | New Translation |
psytrancero | Oh querido. | Oh, dear. | 2014-12-03 18:16:54 | | | New Translation |
Orc762 | El blanco es satisfecho | White is satisfied. | 2014-12-14 22:52:04 | | | New Translation |
Orc762 | Esto está bien para el Negro como él tiene un montón de ajÃ. | This is okay for Black as he has lots of aji. | 2014-12-15 06:22:06 | | | New Translation |
Orc762 | Muy inteligente! | Very clever! | 2014-12-14 22:52:11 | | | New Translation |
Orc762 | Probablemente lo mejor para las blancas. | Probably best for White. | 2014-12-17 03:48:30 | | | New Translation |
Orc762 | El negro no puede hacer la vida aquà | Black can't make life here. | 2014-12-14 23:34:16 | | | New Translation |
Orc762 | Desafortunadamente Negro no puede hacer nada en el exterior. | Unfortunately Black can't do anything on the outside. | 2014-12-15 06:22:18 | | | New Translation |
Orc762 | R.I.P. | R.I.P. | 2014-12-14 23:34:40 | | | New Translation |
Orc762 | Negro no puede hacer 2 ojos aquÃ. | Black cannot make 2 eyes here. | 2014-12-27 08:03:21 | | | New Translation |
Orc762 | Negro guardar como muchos de sus piedras como sea posible. | Black to save as many of his stones as possible. | 2014-12-14 23:35:10 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca de luchar por la vida. | White to struggle for life. | 2014-12-15 06:22:30 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca para ganar la carrera de captura | White to win the capturing race. | 2014-12-14 23:45:29 | | | New Translation |
Orc762 | ¿Cuál es el mejor juego de finales de Blanca en la esquina? | What is White's best endgame play in the corner? | 2014-12-17 03:48:41 | | | New Translation |
Orc762 | Blanco gana la carrera de captura. | White wins the capturing race. | 2014-12-14 23:45:39 | | | New Translation |
Orc762 | Seki o ko. | Seki or ko. | 2014-12-15 06:22:42 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca pierde la carrera de captura | White loses the capturing race. | 2014-12-14 23:45:46 | | | New Translation |
Orc762 | El blanco puede optar por hacer la esquina en un seki o un ko. | White can choose to turn the corner into a seki or a ko. | 2014-12-27 07:55:41 | | | New Translation |
Orc762 | Las tres piedras marcadas aún no están muertos. | The three marked stones are not yet dead. | 2014-12-14 23:46:10 | | | New Translation |
Orc762 | Negro para capturar las tres piedras marcadas. | Black to capture the three marked stones. | 2014-12-15 06:22:51 | | | New Translation |
Orc762 | La vida eterna! | Eternal life! | 2014-12-14 23:46:16 | | | New Translation |
Orc762 | Por favor, no jugar en A. | Please do not play at A. | 2014-12-17 03:48:49 | | | New Translation |
Orc762 | Por favor, comience a la derecha. | Please start on the right. | 2014-12-14 23:46:24 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca para matar (dos formas). | White to kill (two ways). | 2014-12-15 06:22:59 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca evita las dos piedras marcadas se escape, y puede jugar en A sente. | White prevents the two marked stones from escaping, and can play A in sente. | 2014-12-14 23:47:29 | | | New Translation |
Orc762 | Negro captura las piedras marcadas en una escalera. | Black captures the marked stones in a ladder. | 2014-12-27 08:09:29 | | | New Translation |
Orc762 | La idea correcta, pero hay una mejor movimiento. | The correct idea, but there is a better move. | 2014-12-14 23:47:40 | | | New Translation |
Orc762 | ¿Qué movimiento es mejor que aqu� | What move is best here? | 2014-12-15 06:23:19 | | | New Translation |
Orc762 | Negro para vivir de la mejor manera. | Black to live in the best way. | 2014-12-14 23:47:50 | | | New Translation |
Orc762 | Dos ojos, por fin. | Two eyes, finally. | 2014-12-17 03:49:02 | | | New Translation |
Orc762 | Engañado en el último segundo. | Tricked at the last second. | 2014-12-14 23:48:00 | | | New Translation |
Orc762 | Aunque M13 es estrictamente mejor forma. | Though M13 is strictly better shape. | 2014-12-15 06:23:32 | | | New Translation |
Orc762 | Irrazonable para las blancas. | Unreasonable for White. | 2014-12-14 23:48:07 | | | New Translation |
Orc762 | Localmente mejor para Negro pero no imposible jugar si realmente quieres sente. | Locally better for Black but not unplayable if you really want sente. | 2014-12-27 07:55:56 | | | New Translation |
Orc762 | Negro escapó. | Black escaped. | 2014-12-14 23:48:11 | | | New Translation |
Orc762 | Por favor, asumir la escalera L14 a ser bueno para las blancas. | Please assume the L14 ladder to be good for White. | 2014-12-15 06:23:47 | | | New Translation |
Orc762 | Blanco escapó. | White escaped. | 2014-12-14 23:48:16 | | | New Translation |
Orc762 | Bueno, hasta aquà todo bien, pero ¿cómo responderÃas si las blancas juegan aquÃ? | Okay, so far so good, but how would you answer if White plays here? | 2014-12-17 03:49:26 | | | New Translation |
Orc762 | Estilo malo. | Bad style. | 2014-12-14 23:48:27 | | | New Translation |
Orc762 | Negro necesita un movimiento en la esquina, asà que Blanca toma la iniciativa en el centro. | Black needs a move in the corner so White takes the initiative in the center. | 2014-12-15 06:24:17 | | | New Translation |
pelario | En el mejor de los casos, la esquina resulta en un seki en gote para Negro, por lo que Blanco puede perseguir el grupo negro con A y B. | At best the corner will become a gote seki for Black so White is free to harass the Black group with A and B. | 2015-02-01 19:30:47 | | | New Translation |
Orc762 | Por favor, véase el siguiente problema de cómo responder. | Please see next problem for how to answer. | 2014-12-17 03:49:48 | | | New Translation |
Orc762 | Negro necesita 2 se mueve en el exterior por lo que está en problemas. | Black needs 2 moves on the outside so he's in trouble. | 2014-12-27 07:56:12 | | | New Translation |
Orc762 | Esta lucha va a ser demasiado para Negro. | This fight will be too much for Black. | 2014-12-17 03:49:59 | | | New Translation |
Orc762 | Negro sólo ayuda a fortalecer Blanca sà mismo. | Black just helps White strengthen himself. | 2014-12-27 08:04:07 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca se muda a un ritmo pausado y Negro es ni siquiera el 100% viva en la parte superior derecha | White moves out at a leisurely pace and Black isn't even 100% alive in the upper right. | 2014-12-17 03:50:21 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca se mueve con facilidad y Negro aún tiene que preocuparse por el corte en A. | White moves out easily and Black still has to worry about the cut at A. | 2014-12-27 07:56:25 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca sólo jugó A. ¿Cómo responder? | White just played A. How to answer? | 2014-12-17 03:50:35 | | | New Translation |
pelario | Por favor, ver el siguiente problema para ver por qué esto está mal. | Please see the next problem for why this is wrong. | 2015-02-01 19:34:26 | | | New Translation |
Orc762 | Este ko será un montón de problemas para las blancas. | This ko will be a lot of trouble for White. | 2014-12-17 03:50:53 | | | New Translation |
Orc762 | Negro no puede morir a causa de la debilidad en A. | Black can't be killed because of the weakness at A. | 2014-12-27 07:56:37 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca está en problemas ya que no puede jugar el ko. | White is in trouble as he can't play the ko. | 2014-12-17 03:51:05 | | | New Translation |
Orc762 | Figura mala para las blancas. | Bad shape for White. | 2014-12-27 08:05:14 | | | New Translation |
Orc762 | Negro A. jugó Cómo responder? | Black played A. How to answer? | 2014-12-17 03:51:14 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca sólo jugó una vez de la jugada correcta en B. Cómo castigarlo? | White just played A instead of the correct move at B. How to punish him? | 2014-12-27 07:57:05 | | | New Translation |
Orc762 | Negro para iniciar un ko para todo | Black to start a ko for everything. | 2014-12-17 03:51:25 | | | New Translation |
pelario | A pesar de que esto captura las piedras, es mala forma.D2 es mejor. | Though this captures the stones, it's bad shape. D2 is better. | 2015-02-01 19:46:10 | | | New Translation |
Orc762 | Yesos blancos negros en el exterior | White plasters Black on the outside. | 2014-12-17 03:51:47 | | | New Translation |
Orc762 | Negro es tostada en A o B. Sólo puede salvar a uno. | Black is toast at A or B. Can only save one. | 2014-12-27 07:57:19 | | | New Translation |
Orc762 | Mala cambio de Negro. | Bad exchange for Black. | 2014-12-17 03:51:55 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca se pone buena forma. | White gets good shape. | 2014-12-27 08:05:24 | | | New Translation |
Orc762 | ¿Cómo continúa Negro después de 8? | How does Black continue after 8? | 2014-12-17 03:52:14 | | | New Translation |
Orc762 | El blanco puede vivir? | White can live? | 2014-12-27 07:57:28 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca para vivir o romper el cerco. Por favor jugar la combinación Tesuji tan pronto como sea posible. | White to live or break out of the encirclement. Please play the tesuji combination as soon as you can. | 2014-12-17 03:52:44 | | | New Translation |
pelario | Probablemente mejor para Negro. | Probably best for Black. | 2015-02-01 19:31:16 | | | New Translation |
Orc762 | ¿Puede vivir Blanca? | Can White live? | 2014-12-17 03:52:53 | | | New Translation |
Orc762 | Negro puede jugar A o B siguiente. | Black can play A or B next. | 2014-12-27 07:57:35 | | | New Translation |
Orc762 | Complicado, pero malo para las blancas. | Complicated, but bad for White. | 2014-12-17 03:53:04 | | | New Translation |
Orc762 | ¿Quieres probar un movimiento truco, ¿eh? | You wanna try a trick move, eh? | 2014-12-27 08:05:37 | | | New Translation |
Orc762 | Da debilidades blancas. | Gives White weaknesses. | 2014-12-17 03:53:19 | | | New Translation |
Orc762 | Esto ayuda Negro. | This helps Black. | 2014-12-27 07:57:41 | | | New Translation |
Orc762 | Ayuda a Negro. | Helps Black. | 2014-12-17 03:53:29 | | | New Translation |
pelario | Esto ayuda a Negro. | Helping Black. | 2015-02-01 19:35:43 | | | New Translation |
Orc762 | Demasiado débil. | Too weak. | 2014-12-17 03:53:37 | | | New Translation |
Orc762 | Ahora las blancas no pueden cruzar por debajo. | Now White cannot cross under. | 2014-12-27 07:57:52 | | | New Translation |
Orc762 | ¿Cómo seguir para las blancas? | How to continue for White? | 2014-12-17 03:53:49 | | | New Translation |
Orc762 | Negro lidera. | Black is leading. | 2014-12-27 08:05:47 | | | New Translation |
Orc762 | Casi el 100% | Almost 100%. | 2014-12-17 03:53:56 | | | New Translation |
Orc762 | Ahora cómo terminar jugando en el centro? | Now how to finish playing in the center? | 2014-12-27 07:58:07 | | | New Translation |
Orc762 | Negro en realidad puede hacer mejor que esto. | Black can actually do better than this. | 2014-12-17 03:54:05 | | | New Translation |
pelario | Un buen comienzo, pero ¿cómo continuar? | A good beginning but now what? | 2015-02-01 19:31:55 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca está haciendo demasiado grande un moyo de la izquierda. | White is getting too big a moyo on the left. | 2014-12-17 03:54:18 | | | New Translation |
Orc762 | El blanco es demasiado grande a la izquierda. | White is too big on the left. | 2014-12-27 07:58:21 | | | New Translation |
Orc762 | Blanco conduce. | White is leading. | 2014-12-17 03:54:26 | | | New Translation |
pelario | Jugada óptima de Negro. Por favor considera cada jugada cuidadosamente. Advertencia: ¡Problema difÃcil! | Black to play optimally. Please consider each move very carefully. Warning: difficult problem! | 2015-02-01 21:59:23 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca vive por doble ko. El negro no puede ganar esta. | White lives by double ko. Black cannot win this. | 2014-12-17 03:54:44 | | | New Translation |
Orc762 | Ko de por vida. | Ko for life. | 2014-12-27 07:58:36 | | | New Translation |
Orc762 | Mejor jugada blanca en la esquina? | White's best move in the corner? | 2014-12-17 03:54:52 | | | New Translation |
Orc762 | ¿Cómo matar Negro esta monstruosidad? | How does Black kill this monstrosity? | 2014-12-27 08:06:13 | | | New Translation |
Orc762 | Negro no puede jugar en A | Black cannot play at A. | 2014-12-17 03:55:01 | | | New Translation |
Orc762 | No es el mejor ko para las blancas. | Not the best ko for White. | 2014-12-27 07:58:45 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca para conseguir el mejor ko. | White to get the best ko. | 2014-12-17 03:55:09 | | | New Translation |
pelario | Dos ojos falsos, pero está vivo. | Two fake eyes, but alive. | 2015-02-01 19:32:29 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca para vivir. ¿Puede obtener dos ojos? | White to live. Can you get two eyes? | 2014-12-17 03:55:19 | | | New Translation |
Orc762 | Vea el siguiente problema para la respuesta de Negro. | See the next problem for Black's answer. | 2014-12-27 07:58:58 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca nada de este intercambio gana. | White gains nothing from this exchange. | 2014-12-17 03:55:27 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca tiene una debilidad crÃtica en A. | White has a critical weakness at A. | 2014-12-27 08:07:05 | | | New Translation |
Orc762 | Esto es demasiado fácil en Negro. | This is too easy on Black. | 2014-12-17 03:55:38 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca está detrás. | White is behind. | 2014-12-27 07:59:10 | | | New Translation |
Orc762 | Ishida no estarÃa contento con este resultado. | Ishida wouldn't be happy with this result. | 2014-12-17 03:55:51 | | | New Translation |
pelario | Esto solamente ayuda a negro. | This only helps Black. | 2015-02-01 19:35:52 | | | New Translation |
Orc762 | White tiene una debilidad en A | White has a weakness at A. | 2014-12-17 03:56:00 | | | New Translation |
Orc762 | Negro está haciendo bien. | Black is doing fine. | 2014-12-27 07:59:17 | | | New Translation |
Orc762 | Muy malo como esquina de White está muy disminuido y su grupo no es ni siquiera el 100% con vida. | Very bad as White's corner is greatly diminished and his group isn't even 100% alive. | 2014-12-17 03:56:19 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca tiene mal figura y no puede hacer nada especial. | White has bad shape and can't do anything special. | 2014-12-27 08:07:35 | | | New Translation |
Orc762 | El blanco es pesado. | White is heavy. | 2014-12-17 03:56:25 | | | New Translation |
Orc762 | Juegan las blancas una combinación interesante. | White to play an interesting combination. | 2014-12-27 07:59:29 | | | New Translation |
Orc762 | Esta peligrosa de aspecto ko es la mejor opción Negro tiene | This dangerous-looking ko is the best option Black has. | 2014-12-17 03:56:39 | | | New Translation |
pelario | Blanco tiene una buena y fuerte forma. | White has a good strong shape. | 2015-02-01 19:46:37 | | | New Translation |
Orc762 | Negro tiene que cuidar el grupo marcado | Black has to look after the marked group. | 2014-12-17 03:56:48 | | | New Translation |
Orc762 | Negro es de mala problemas. | Black is in bad trouble. | 2014-12-27 07:59:42 | | | New Translation |
Orc762 | Grupo inferior derecha de negro no se ve muy feliz | Black's lower right group doesn't look too happy. | 2014-12-17 03:57:00 | | | New Translation |
pelario | Nuevamente, el grupo de Negro de la parte inferior a la derecha está en peligro. | Once again Black's lower right roup is in danger. | 2015-02-01 19:36:40 | | | New Translation |
Orc762 | Negro para responder movimiento aspecto extraño de las blancas en A | Black to answer White's odd looking move at A. | 2014-12-17 03:57:14 | | | New Translation |
Orc762 | Mala ko para las blancas. | Bad ko for White. | 2014-12-27 08:00:02 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca para ganar el semeai. Por favor, comience siempre en A si se juega en ese lado | White to win the semeai. Please always start at A if playing on that side. | 2014-12-17 03:57:34 | | | New Translation |
pelario | Negro conecta sus piedras. | Black links up her stones. | 2015-02-01 19:51:37 | | | New Translation |
Orc762 | Negro sale mal aji. | Black leaves bad aji. | 2014-12-17 03:57:42 | | | New Translation |
Orc762 | Mejor jugada del Negro en el lado derecho? | Black's best move on the right side? | 2014-12-27 08:02:18 | | | New Translation |
Orc762 | El blanco puede tomar un poco de piedras negras. | White can catch some Black stones. | 2014-12-17 03:57:52 | | | New Translation |
pelario | Por favor juega en A. | Play at A please. | 2015-02-01 19:36:55 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca para vivir. Por favor, comience en A, B o C. | White to live. Please start at A, B, or C. | 2014-12-17 03:58:06 | | | New Translation |
Orc762 | Ahora la piedra Negro marcado parece inútil. | Now the marked Black stone looks useless. | 2014-12-27 08:02:29 | | | New Translation |
Orc762 | Negro Ahora puede capturar 3 Piedras blancas. | Black can now capture 3 White stones. | 2014-12-17 03:58:19 | | | New Translation |
pelario | Negro juega. | Black to move. | 2015-02-02 11:33:51 | | | New Translation |
Orc762 | Seki en gote. | Seki in gote. | 2014-12-17 03:58:30 | | | New Translation |
pelario | Una forma poco tradicional de conectar, que deja la posibilidad de asomarse en A, pero no puedo decir que está mal. | A non-standard way of connecting, leaving the peep at A, but I can't say that it's wrong here. | 2015-02-01 19:56:08 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca pierde 2 puntos. | White loses 2 points. | 2014-12-17 03:58:41 | | | New Translation |
pelario | Un ko ocurrió en territorio Blanco. | A ko appeared in White's territory. | 2015-02-01 21:59:57 | | | New Translation |
Orc762 | Como debe responder Blanco Negro 1? | How should White answer Black 1? | 2014-12-17 03:58:59 | | | New Translation |
pelario | Mejor jugada de Blanco? | White's best move? | 2015-02-01 19:56:20 | | | New Translation |
Orc762 | Blanca para ganar. | White to win. | 2014-12-17 03:59:06 | | | New Translation |
pelario | Presionar este grupo ayuda a Blanco, y esto ayuda a proteger la parte superior izquierda. | Pressure on this group helps White, and this helps protect the upper-left. | 2015-02-02 11:36:00 | | | New Translation |
Orc762 | Buena idea, pero un poco demasiado lento. | Good idea but slightly too slow. | 2014-12-17 03:59:15 | | | New Translation |
pelario | ¿Mejor punto para Blanco? | Best point for White? | 2015-02-01 19:56:31 | | | New Translation |
Orc762 | Éxito! | Success! | 2014-12-17 03:59:32 | | | New Translation |
pelario | Sin embargo, nota que Q5 es 2 puntos mas grande. | However, note that Q5 is two points bigger. | 2015-02-01 22:00:10 | | | New Translation |
pelario | Sin embargo, nota que Q5 es 2 puntos mas grande. | However, note that Q5 is 2 points bigger. | 2015-02-01 19:56:50 | | | New Translation |
pelario | Incorrecto. | Wrong. | 2015-02-02 11:34:32 | | | New Translation |
pelario | También es correcto. | Also correct. | 2015-02-01 19:56:59 | | | New Translation |
pelario | Probablemente la mejor continuación para Blanco, aunque Q3 puede esperar hasta el final de juego. | Probably the best continuation for White, although Q3 may wait for endgame. | 2015-02-01 22:00:47 | | | New Translation |
pelario | Supongo que vives, pero ¿Qué hiciste al fondo? ¡Eso fue horrible! | I suppose you live, but what did you do to the bottom? That was horrible! | 2015-02-01 19:57:43 | | | New Translation |
pelario | Bueno, Negro vive, pero esa pérdida en el lado inferior es grande e innecesaria. | Well, Black lives, but that loss on the lower side is large and unnecessary. | 2015-02-02 12:48:58 | | | New Translation |
pelario | Ko. Blanco tiene suficientes libertades, y algunas amenazas grandes. | Ko. White has enough liberties and some big threats. | 2015-02-01 19:58:02 | | | New Translation |
pelario | Blanco está vivo también. | White is alive too. | 2015-02-01 22:01:03 | | | New Translation |
pelario | Sutil :-) | Sneaky :) | 2015-02-02 11:36:17 | | | New Translation |
fcopaja | ¡Friégalo! | Rub it in! | 2015-02-11 12:52:17 | | | New Translation |
pelario | La mayor parte del grupo Blanco vive. | The larger part of the White group lives. | 2015-02-01 20:11:25 | | | New Translation |
pelario | Demasiado pequeño. Estamos tratando de matar el grupo Blanca aquÃ! | Much too small. We are trying to kill the White group here! | 2015-02-01 22:01:52 | | | New Translation |
pelario | Blanco vive fácilmente. | White lives easily. | 2015-02-01 20:11:33 | | | New Translation |
pelario | Puede Blanco salvar sus piedras? | Can White save his stones? | 2015-02-02 11:36:35 | | | New Translation |
pelario | Esta área es la mayor parte del tablero, debido a las direcciones de las esquinas con shimari. | This area is the biggest part of the board, because of the directions of the corner enclosures. | 2015-02-01 20:12:38 | | | New Translation |
fcopaja | Esta zona es la parte más grande del tablero, dadas las direcciones de las esquinas. Si las Blancas juegan en A, Negras puede ampliar su moyo con una de las jugadas en B. | This area is the biggest part of the board, because of the directions of the corner enclosures. If White plays A Black can expand his moyo with one of the moves at B. | 2015-02-11 13:25:03 | | | New Translation |
pelario | Esta área es la mayor parte del tablero, debido a las direcciones de las esquinas con shimari. Si Blanco juega A, Negro puede responder en Q o jugar B, Blanco C y D. | This area is the biggest part of the board, because of the directions of the corner enclosures. If White plays A Black can respond at Q or play B, White C and D. | 2015-02-01 20:13:31 | | | New Translation |
fcopaja | Y Negras pueden jugar en A (tenga en cuenta que no es imposible para las blancas omitir 4). | And Black can play around A. (Please note that it's not impossible for White to omit 4.) | 2015-02-11 18:53:41 | | | New Translation |
pelario | El golpe en el hombro de Negro es una estrategia especial. En la medida en que lo consideres de una manera liviana, Negro estará ok. | The Black shoulder-hit is a special strategy. As long as your treat it lightly Black will be okay. | 2015-02-01 20:14:35 | | | New Translation |
pelario | El Shimari (esquina cerrada) es ciertamente grande, pero Blanco 2 es generalmente más grande. | The shimari (corner-enclosure) is certainly big, yet White 2 is generally even bigger. | 2015-02-02 11:38:06 | | | New Translation |
fcopaja | Si puede mantener sente y cambiar a A, ok, pero Blancas podrÃa tener otro plan. | If you can keep sente and switch to A this is okay, but White may have other plans. | 2015-02-11 18:10:58 | | | New Translation |
pelario | Esto es un poco dudoso. Porque Blanco tiene mas piedras a la izquierda, podrÃa obtener sente y jugar en A. | This is a little dubious. Because White has more stones on the left, he might get sente and play A. | 2015-02-01 20:15:21 | | | New Translation |
pelario | Aunque es una buena jugada en lo que la parte superior se refiere, Blanco puede jugar libremente en A ahora. | Although a good move as far as the upper part is concerned, White is free to play at A now. | 2015-02-02 11:39:04 | | | New Translation |
pelario | Por favor juega el punto más grande del tablero. | Please play the biggest point on the board. | 2015-02-01 20:15:36 | | | New Translation |
pelario | Negro lo está haciendo bien. | Black is doing well. | 2015-02-02 12:49:20 | | | New Translation |
pelario | Ahora Negro ha impedido el corte, yendo con el flujo natural del juego. | Now Black has prevented the cut while going along with the natural flow of the game. | 2015-02-02 11:43:15 | | | New Translation |
fcopaja | Este corte no es bueno, ya que la disputa posterior no es clara. DeberÃas estar feliz si Blanca defiende aquÃ. | This cutting is no good as the subsequent fighting is unclear. You should be happy if White defends here. | 2015-02-11 12:54:05 | | | New Translation |
pelario | Negro está en problemas. | Black is in trouble. | 2015-02-02 11:43:26 | | | New Translation |
pelario | Negro no logra nada. Fortalece a Blanco y sin embargo todavÃa tiene que evitar que Blanco corte en A. | Black accomplishes nothing. He strengthens White yet he still has to prevent White from cutting at A. | 2015-02-02 12:50:19 | | | New Translation |
pelario | La segunda mejor jugada. Es un poco contenido pero al menos Negro está fuerte ahora. | The 2nd best move. It is a little restrained but at least Black is strong now. | 2015-02-02 11:44:16 | | | New Translation |
fcopaja | Negras deberÃan haber impedido este corte. Están en problemas ahora. | Black should somehow have prevented this cut. He's in trouble now. | 2015-02-11 13:27:52 | | | New Translation |
fcopaja | Negro 1 está fuera de lugar; este corte es muy grave. | Black 1 is off the mark; this cut is very severe. | 2015-02-11 12:55:53 | | | New Translation |
fcopaja | Este (o A) es un punto importante en cualquier fuseki y se debe jugar tan pronto como sea posible. Las continuaciones son B y C. Notar que la pared negra es de tres piedras de alto. | This (or A) is an important point in any fuseki and should be played as soon as possible. The follow-ups are B and C. Please note that the Black 'wall' is 3 stones high. | 2015-02-11 19:11:25 | | | New Translation |
pelario | Este es el lado pequeño, por el 'muro' de Negro tiene sólo dos piedras de altura. | This is the smaller side because the Black 'wall' is only 2 stones high. | 2015-02-02 11:45:11 | | | New Translation |
fcopaja | Este (o A) es un punto importante en cualquier fuseki y se debe jugar tan pronto como sea posible. B es la continuación. Tenga en cuenta que la pared Negro es de 3 piedras. | This (or A) is an important point in any fuseki and should be played as soon as possible. B is the follow-up. Please note that the Black 'wall' is 3 stones high. | 2015-02-11 12:56:50 | | | New Translation |
pelario | ¿Cuál es la extensión más grande? | What is the biggest extension? | 2015-02-02 11:45:25 | | | New Translation |
pelario | Este es un movimiento sólido que impide a Blanco cualquier ataque severo sobre cualquiera de las piedras de Negro. | This is a solid move that denies White any severe attack on any of the Black stones. | 2015-02-02 12:51:08 | | | New Translation |
pelario | Esto es demasiado cerca de la fuerza de Blanco. Si Blanco invade en A, Negro 1 tendrá problemas para conectarse a la esquina de Negro. | This is too close to the White thickness. If White invades at A, Black 1 will have trouble connecting to the Black corner. | 2015-02-02 11:47:18 | | | New Translation |
fcopaja | Esto está muy cerca de la pared Blanca. Si Blancas invaden en A, la piedra Negra 1 estará bajo un fuerte ataque. | This is too close to the White thickness. If White invades at A, Black 1 will come under a severe attack. | 2015-02-11 13:30:11 | | | New Translation |
pelario | Esto es demasiado cerca de la fuerza de Blanco. Si Blanco invade en A, Negro 1 se verá bajo un severo ataque. | This is too close to the White thickness. If White invades around A, Black 1 will come under a severe attack. | 2015-02-02 11:47:49 | | | New Translation |
pelario | Blanca tiene un buen movimiento en A. | White has a nice move at A. | 2015-02-02 12:51:16 | | | New Translation |
pelario | Blanco tiene una bonita jugada en A o podrÃa causar algunos problemas si se adhiere en B. Negro jugó demasiado suelto. | White has a nice move at A or he might cause some trouble by attaching at B. Black played too loose. | 2015-02-02 11:48:45 | | | New Translation |
fcopaja | Negro debe jugar la mejor extensión. | Black to play the best extension. | 2015-02-11 12:57:05 | | | New Translation |
pelario | Esta jugada alta combina bien con la esquina cerrada de Negro, y mantiene el moyo de Blanco en jaque. | This high move combines well with the Black corner enclosure and keeps White's moyo in check. | 2015-02-02 11:49:16 | | | New Translation |
fcopaja | Negras se están quedando atrás, mientras que el moyo blanco a la izquierda crece demasiado. | Black is falling behind as the White moyo on the left is getting too big. | 2015-02-11 18:12:48 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas mantienen a las Negras bajas mientras construye su moyo. | White keeps Black low while building up his moyo. | 2015-02-11 12:59:04 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas pueden jugar aquà si desean, presionando hacia abajo a las Negras y al mismo tiempo aumentando su moyo. | White can play here if he wants to, pressing Black low while at the same time increasing his moyo. | 2015-02-11 19:56:20 | | | New Translation |
fcopaja | Esto es una pinza con extensión y por lo tanto muy grande. Por ello Blancas juegan a menudo la piedra marcada alrededor de A. | This move is a pincer+extension and is therefore very big. For that reason White most often plays the marked stone around A. | 2015-02-11 18:14:39 | | | New Translation |
fcopaja | Esto está malo, por varias razones: 1) Blancas pueden empujar en A, forzando a Negras a una posición muy baja al costado izquierdo; 2) Blancas pueden jugar una extensión por la derecha en B para prevenir una pinza con extensión de Negras. | This is bad for multiple reasons: 1) White can push at A forcing Black into an overly low position on the left. 2) White can play an extension along the right at B to prevent a Black pincer + extension. | 2015-02-11 19:07:11 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas estarán encantadas de jugar en A previniendo una pinza con extensión de Negras. | White will be happy to play at A preventing a Black pincer+extension there. | 2015-02-11 13:00:32 | | | New Translation |
fcopaja | Y Blancas felices de haber reducido de alguna forma la eficacia del kosumi negro (marcado). | And White will be happy having somehow reduced the effectiveness of the Black kosumi (marked). | 2015-02-11 18:18:15 | | | New Translation |
fcopaja | Perfecto para las Blancas ya que han impedido a Negras jugar una pinza con extensión en el lado derecho y les han obligado a una posición insoportablemente baja en la parte inferior. | Perfect for White as he has prevented Black from playing a pincer+extension on the right and has forced Black into an unbearably low position on the bottom. | 2015-02-11 13:01:48 | | | New Translation |
fcopaja | Negras muy bajas en la parte inferior. | Black is too low at the bottom. | 2015-02-11 19:12:51 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas muy bajas en la parte inferior. | Black is too low at the bottom. | 2015-02-11 19:12:36 | | | New Translation |
fcopaja | Este corte probablemente no tenga sentido para Negras. | This cut is probably uneasonable for Black. | 2015-02-11 13:02:16 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas acaban de jugar la piedra marcada en el llamado Shusaku-fuseki. ¿Dónde debieran jugar las Negras ahora? | White just played the marked stone in the so called Shusaku-fuseki. Now where should Black play? | 2015-02-11 18:20:03 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada evita un movimiento de Negras en este punto, que serÃa una extensión ideal desde la esquina. | This move prevents a Black move at this point, which would be an ideal extension from the corner-enclosure. | 2015-02-11 13:04:40 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas 1 no es urgente. Negras 2 es grande. | White 1 is non-urgent. Black 2 is big. | 2015-02-12 13:38:18 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas 1 es poco interesante dado que el lado izquierdo es pequeño por la baja posición de la piedra Negra marcada (incluso si estuviera en A, Negras 2 seguirÃa siendo el punto preciso para las Blancas). | White 1 is uninteresting as the left side is small because of the low position of the marked Black stone. (Even if it were at A, Black 2 would still be the spot for White.) | 2015-02-11 13:06:18 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada no es posible sin piedras en A y/o B. Revise la primera parte el 'Diccionario de Joseki Básico' de Ishida Yoshio, para ver algunas variaciones relativas a esta jugada. | This move is not really possible without stones at A and/or B. Check out Ishida Yoshio's 'Dictionary of Basic Joseki' part 1 for some variations concerning this move. | 2015-02-11 18:22:29 | | | New Translation |
fcopaja | Este movimiento entrega el equilibrio correcto con la esquina inferior derecha. | This move strikes the right balance with the lower right corner. | 2015-02-11 13:07:29 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada deja muy bajo el lado inferior de Negras. | This move makes the lower side too low for Black. | 2015-02-11 19:14:09 | | | New Translation |
fcopaja | Mal. Negras tienen una debilidad crÃtica en A. Si el intercambio marcado no se hubiese jugado, este movimiento habrÃa estado bien. Por favor, navegar Negras D para ver por qué este intercambio es malo. | Bad. Black has a critical weakness at A. If the marked exchange had not been played however, this move would have been all right. Please navigate Black D to see why this exchange is bad. | 2015-02-11 13:08:45 | | | New Translation |
fcopaja | De seguro, ahora Negras hubieran preferido no haber hecho el intercambio marcado. | Surely Black would have preferred not to have made the marked exchange now. | 2015-02-11 18:23:39 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas también podrÃan jugar en A, pero esto basta para mostrar porqué el intercambio marcado es malo. | White could also play at A but this suffices to show why the marked exchange is bad. | 2015-02-11 13:09:29 | | | New Translation |
fcopaja | Sin importar lo que Blancas jueguen, el intercambio marcado será una pérdida para Negras. | Whatever White plays, the marked exchange will be a loss for Black. | 2015-02-11 19:57:12 | | | New Translation |
fcopaja | El intercambio marcado es terrible para las Negras. | The marked exchange is a terrible one for Black. | 2015-02-11 13:09:49 | | | New Translation |
fcopaja | Negras no tienen una jugada de aproximación a la izquierda que ayude a construir el potencial de la piedra negra marcada. | Black has no approach move on the left that helps building the potential of the mrked Black stone. | 2015-02-11 18:24:43 | | | New Translation |
fcopaja | Kajiwara Takeo piensa que el juego ya está perdido para Blancas, dado que las piedras Negras están trabajando perfectamente juntas en el control del centro. | Kajiwara Takeo thinks the game is already lost for White as Black's stones are neatly working together in controlling the center. | 2015-02-11 13:10:30 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cuál es el komoku (punto 3-4) correcto para Blancas? | What is the right komoku (3-4 point) for White? | 2015-02-11 19:14:49 | | | New Translation |
fcopaja | Si Blancas A, entonces Negras B y viceversa. Si Blancas C, entonces Negras D, E, F y Negras han cerrado la parte superior. | If White A, Black B and vice versa. If White C, Black D, E, F and Black has closed the upper side. | 2015-02-11 13:11:29 | | | New Translation |
fcopaja | La piedra blanca marcada retiene cierto potencial y la extensión de 2 espacios actúa como cuña entre las Negras. | The marked White stone retains some potential and the 2 space extension acts as a wedge between the Black forces. | 2015-02-11 18:29:18 | | | New Translation |
fcopaja | Negras 2 está fuera de lugar ya que no puede hacer una extensión de 2 espacios en el lado izquierdo. Si quieres entrar, D serÃa el movimiento correcto. | Black 2 is off the mark as he can't make a 2 space extension on the left. If you want to go in, D would be the proper move. | 2015-02-11 13:12:16 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada es sencillamente perfecta para Blancas. Negras 1 un poco flojo. | This move is simply perfect for White. Black 1 is a little slack. | 2015-02-12 19:25:05 | | | New Translation |
fcopaja | La segunda mejor jugada. | The second best move. | 2015-02-11 13:12:37 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada ayuda desde alguna distancia a la piedra negra marcada, mientras construye territorio a la derecha. | This move helps the marked Black stone from a distance while building territory on the right. | 2015-02-11 18:32:27 | | | New Translation |
fcopaja | Este movimiento es demasiado pasivo ya que Blancas pueden jugar en A ahora. | This move is too passive as White can play at A now. | 2015-02-11 13:13:02 | | | New Translation |
fcopaja | El intercambio marcado no es necesariamente bueno para Negras, por lo que hay que hacer una jugada para hacerlo bueno. | The marked exchange isn't necessarily a good one for Black, so you should play a move that makes it one. | 2015-02-11 19:16:25 | | | New Translation |
fcopaja | Una buena jugada, aunque todavÃa hay una mejor. | A good move yet there's an even better one. | 2015-02-11 13:13:31 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas deberÃan estar contentas con este resultado, ya que defiende el punto débil en A. | White should be happy with this result as it defends the weak spot at A. | 2015-02-11 19:58:33 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas toman la iniciativa en el lado superior. | White takes the initiative on the upper side. | 2015-02-11 13:13:45 | | | New Translation |
fcopaja | Esto es denasiado pequeño. Ni siquiera es sente. | This is really too small. It isn't even sente. | 2015-02-11 19:17:06 | | | New Translation |
fcopaja | Negras no tienen una respuesta obvia a esta jugada ya que tanto los lados izquierdo e inferior son poco interesantes, debido a la baja posición de las piedras marcadas. | Black has no obvious answer to this move as both the left and lower sides are uninteresting, because of the low positions of the marked stones. | 2015-02-11 13:14:26 | | | New Translation |
fcopaja | La jugada normal. Ciertamente jugarle aún cuando Blancas tuvieron la oportunidad de hacerle el juego difÃcil a Negras. | The normal move. Certainly playable yet White had the chance to make the game difficult for Black. | 2015-02-12 13:39:09 | | | New Translation |
fcopaja | Aunque parece una jugada bonita, no es muy buena. Negras son demasiado fuertes en el lado superior, dado que los puntos marcados son sente. Negras tienen sente para una jugada en el gran lado inferior. | Although a nice looking move, it isn't very good. Black is too strong on the upper side, as the marked points are sente. Black has sente to play at the big lower side. | 2015-02-11 13:16:04 | | | New Translation |
fcopaja | Y las Blancas se sienten un poco estrechas a la izquierda. | And White feels a little bit cramped on the left. | 2015-02-11 19:17:36 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada es pequeña, dado que el costado está abierto en A. | This move is small as the side is open at A. | 2015-02-11 13:16:45 | | | New Translation |
fcopaja | Este punto serÃa una muy buena jugada para Negras, por lo que prevenirla es importante. | This point would be a very nice move for Black so preventing it is big. | 2015-02-11 20:00:02 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada de Negras es demasiado buena para permitirla, ya que el moyo de Negras está creciendo mucho. Está casi cerrado alrededor de Q y Negras pueden mirar hacia adelante jugando A y B. | This Black move is really too good to allow as Black's moyo is getting too big. It's almost closed around Q and Black can look forward to playing A and B. | 2015-02-11 13:19:25 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas 1 está fuera de lugar. Negras pueden ahora contruir con robustez. Notar que Blancas no pueden ahora jugar en A, dado que ambas escaleras son favorables a Negras. | White 1 is uncalled for. Black will now be able to build good thickness. Please note that White cannot play at A now as both ladders are good for Black. | 2015-02-11 19:42:48 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas 1 es una jugada simplemente demasiado pequeña. | White 1 is simply too small. | 2015-02-11 13:19:57 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas en 1 es muy apresurado. Negras jugarán aquà causando una pelea difÃcil para Blancas. | White 1 is too early. Black will play here and White will be in for a difficult fight. | 2015-02-12 20:02:37 | | | New Translation |
fcopaja | Negras controlan demasiado el centro, ya que tiene buenas jugadas en A y B. | Black controls too much of the center, as he has good moves at A and B. | 2015-02-11 13:20:35 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas están débiles. | White is weak. | 2015-02-11 13:45:30 | | | New Translation |
fcopaja | Si desea invadir debe hacerlo en H ya que esto pone más presión sobre las piedras Negras marcadas. | If you want to invade at all you should do so at H as this puts more pressure on the marked Black stones. | 2015-02-11 13:21:52 | | | New Translation |
fcopaja | Es muy apresurado invadir aquà ahora. Negras no tienen una buena respuesta local a Blancas en A, por lo que jugar ahà podrÃa ser mejor. | It's a little early to invade here. Black doesn't have a good local reply to White A, so playing there might be better. | 2015-02-11 19:45:00 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas jugaron 1. ¿Cómo mantener las piedras marcadas conectadas y no encerradas? | White played 1. How to keep the marked stones connected and not closed in? | 2015-02-11 13:22:51 | | | New Translation |
fcopaja | Blancs responden a 1 con 2. ¿Cómo salvar las piedras marcadas? | White responds to 1 at 2. How to save the marked stones? | 2015-02-12 13:39:33 | | | New Translation |
fcopaja | Ahora podemos ver cómo las piedras marcadas trabajan en conjunto. | Now we can see how the two marked stones works together. | 2015-02-11 19:45:30 | | | New Translation |
fcopaja | Negras 1 hacen buen uso de la piedra marcada. | Black 1 makes good use of the marked stone. | 2015-02-12 19:25:20 | | | New Translation |
fcopaja | Negras atacan. | Black to attack. | 2015-02-11 13:32:03 | | | New Translation |
fcopaja | Correcto. El bloqueo en R16 funciona en conjunto con las piedras marcadas para crear un moyo ideal en el costado derecho. | Correct. Blocking at R16 works in conjunction with the marked stones to create the ideal moyo on the right side. | 2015-02-11 19:54:26 | | | New Translation |
fcopaja | Las tres piedras marcadas están destinados a crear de un moyo en el lado derecho, pero esta secuencia hace hincapié en la parte superior. Además, la zona en A sigue abierta para las Blancas. | The three marked stones are meant for creating a moyo at the right side, but this sequence emphasizes the top side instead. Also, the area at A is still left open for White. | 2015-02-12 13:40:29 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cuál jugada, A o B, es la respuesta correcta a la invasión en 3-3? | Which move, A or B, is the correct answer for the 3-3 invasion? | 2015-02-11 13:32:48 | | | New Translation |
fcopaja | La extensión ideal para comprobar la expansión de Blancas, pero sin estar muy cerca de su robustez. | The ideal extension to check White's expansion, and yet not too near its thickness. | 2015-02-12 03:05:27 | | | New Translation |
fcopaja | La extensión ideal para comprobar la expansión de Blancas, pero sin estar muy cerca de su robustez. | The ideal extension to check White's expansion, and yet not too near its thickness. | 2015-02-11 20:01:35 | | | New Translation |
fcopaja | Esta extensión es muy larga. Negras pierden territorio y las dos piedras marcadas limitan la influencia de Negras. | This extension is too far. Black loses territory and the two marked stones limit Black's influence. | 2015-02-13 19:24:17 | | | New Translation |
fcopaja | Esta es la peor opción. La piedra marcada está demasiado cerca del grupo blanco, y Blancas la atacan. | This is the worst choice. The marked stone is too near White's thickness and gets attacked by White instead. | 2015-02-12 03:07:50 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada es muy conservadora. Blancas pueden jugar en A y obtener un territorio bastante grande en la parte superior. | This move is too conservative. White can play at A and get a fairly big territory at the top. | 2015-02-12 13:41:03 | | | New Translation |
fcopaja | Si se permite a Blancas jugar en E, entonces obtiene un enorme moyo en la parte superior, amenazando a las negras de la esquina superior derecha. Negras deben elegir un punto entre A y hasta E. | If White is allowed to play at E, then White has a huge moyo at the top and the Black's upper right corner is threathened. (Black to choose a point from A to E.) | 2015-02-12 19:27:19 | | | New Translation |
fcopaja | Crea una base común para las piedras marcadas, además de un moyo en el lado izquierdo. | Creates a common base for the marked stones, and creates a moyo on the left side. | 2015-02-12 13:41:26 | | | New Translation |
fcopaja | La idea correcta, pero por el lado de abajo. Blancas pueden reducir la influencia de Negras jugando en A. | The correct idea, but on the low side. White can reduce Black's influence by playing at A. | 2015-02-12 20:03:06 | | | New Translation |
fcopaja | Las piedras marcadas pierden su base y son atacadas. El moyo negro en el lado derecho se verá afectado. | The marked stones lose their base and come under attack. Black's moyo on the right side will be affected. | 2015-02-12 13:41:54 | | | New Translation |
fcopaja | Bloquear en R16 funciona en conjunto con la piedra marcada para crear un buen moyo en el costado derecho. | Blocking at R16 works in conjunction with the marked stone to create an ideal moyo on the right side. | 2015-02-12 19:30:58 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas se encuentras con el moyo negro en el lado derecho, y la posición de la piedra marcada es extraña. | White runs into Black's moyo on the right side, and the position of the marked stone is odd. | 2015-02-12 13:42:31 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Bloquear en A o B? | Block at A or B? | 2015-02-11 13:48:17 | | | New Translation |
fcopaja | Incorrecto, dado que el grupo negro inferior no ayuda a las piedras del hoshi (4-4) superior a generar influencia. | Wrong, as the lower Black group isn't helping the upper hoshi (4-4) stones in building influence. | 2015-02-16 14:56:35 | | | New Translation |
fcopaja | Ahora, ¿cómo jugar en la parte inferior izquierda? | Now how to play in the lower left? | 2015-02-12 13:42:56 | | | New Translation |
fcopaja | Incorrecto. Negras se vuelven robustas en la esquina inferior izquierda, por lo que deberÃan jugar alto para obtener el mejor provecho. | Wrong. Black is building thickness in the lower left corner so he should play high to make the most of it. | 2015-02-12 19:32:00 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada de Blancas contrarresta la fuerza de las piedras negras marcadas. | This White move counters the strength of the marked Black stones. | 2015-02-12 13:43:17 | | | New Translation |
fcopaja | Un lugar extraño para tenuki, pero si estás seguro de que Blancas ocuparán la última esquina, está bien. | A strange place to tenuki, yet if you are sure that White occupies the last empty corner, this is okay. | 2015-02-12 20:04:04 | | | New Translation |
fcopaja | Negras controlan el centro. | Black controls the center. | 2015-02-11 13:33:47 | | | New Translation |
fcopaja | Y Blancas están en serios problemas. | And White is in big trouble. | 2015-02-11 13:48:36 | | | New Translation |
fcopaja | Por favor navegar G para ver porqué esta jugada no es la correcta. | Please navigate G for why this move isn't correct. | 2015-02-11 13:34:19 | | | New Translation |
fcopaja | Por favor regrese a la posición inicial y navegue G para averiguar porqué esta jugada no es la correcta. | Please return to the starting position and navigate G to find out why this move isn't correct. | 2015-02-12 13:43:52 | | | New Translation |
fcopaja | La piedra negra con triángulo o cualquier otro punto marcado está en una posición incómoda, dado que la piedra marcada con cuadrado está muy baja. Además, Negras están un poco concentradas a la izquierda. | The marked Black stone (triangle) or any other marked point is in a slightly awkward position since the other marked stone (square) is so low. Also Black is rather concentrated on the left. | 2015-02-13 19:28:32 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas han evitado de alguna manera que Negras usen sus Shimari. | White has somehow prevented Black from utilizing his shimari. | 2015-02-12 13:44:19 | | | New Translation |
fcopaja | Negras deben sacar el máximo provecho de su shimari (cierre de esquina) | Black to make the most of his shimari (corner-enclosure). | 2015-02-12 19:32:41 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada 3-4 hace buen balance con la piedra en la parte superior derecha. | This 3-4 point makes good balance with the stone in the upper right. | 2015-02-11 13:35:26 | | | New Translation |
fcopaja | Incorrecto. Negras están muy bajas en el lado derecho. Además Blancas tienen una buena jugada en alguno de los puntos A. Ambas son jugadas que combina bien con el punto 4-4 del lado izquierdo. | Wrong. Black is too low on the right. Also White will get a nice move at one of the A's. Both are moves that combine well with the White star point on the left. | 2015-02-12 13:46:25 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cuál komoku en la esquina inferior derecha es mejor, A o B? (Komoku significa punto 3-4). | Which komoku in the lower right corner is best, A or B? (Komoku means 3-4 point.) | 2015-02-11 13:35:55 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas no ganan nada. | White achieves nothing. | 2015-02-11 13:48:49 | | | New Translation |
fcopaja | PodrÃas vivir aquÃ, pero seguramente también será provechoso para Negras. | You might be able to make life here but it will surely be profitable for Black. | 2015-02-12 20:04:37 | | | New Translation |
fcopaja | Negras jugaron un cierre extraño en la parte superior. Si pueden jugar en A, serán casi una fortaleza. ¿Cómo evitar que eso ocurra? | Black has played an irregular enclosure at the top. If he is allowed to play at A, it will almost be a fortress. How to prevent this from happening? | 2015-02-12 13:48:30 | | | New Translation |
fcopaja | Otras pinzas o una extensión hacia la izquierda son posibles. | Other pincers or an extension along the left are also playable. | 2015-02-12 19:33:11 | | | New Translation |
fcopaja | Esta pinza combina muy bien con la piedra negra marcada. | This pincer combines too nicely with the marked Black stone. | 2015-02-12 13:48:47 | | | New Translation |
fcopaja | Mejor que A, pero B (o por ahÃ) sigue siendo un buen punto para Negras. | Better than A but Black B (or thereabouts) is still a good point for him. | 2015-02-16 21:21:40 | | | New Translation |
fcopaja | Y Blancas entran a una difÃcil pelea. Notar que la piedra negra marcada está en una posición ideal. | And White is in for a hard fight. Please note that the marked Black stone is in an ideal position. | 2015-02-12 20:05:13 | | | New Translation |
fcopaja | Negras 9 fue posible porque ahora la escalera en A le funciona. | Black 9 was possible because the ladder at A is good for Black now. | 2015-02-12 19:34:27 | | | New Translation |
fcopaja | Esto es mucho mejor para Negras a nivel local. Puede jugar en A y B o si quiere una gran jugada en C. | This is locally much better for Black. He can play A and B or just play the big move at C. | 2015-02-16 14:57:16 | | | New Translation |
fcopaja | Negras podrÃan haberlo hecho mejor. | Black could have done better. | 2015-02-12 13:56:47 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada es demasiado baja. | This move is too low. | 2015-02-11 13:49:15 | | | New Translation |
fcopaja | Casi correcto. Negras en G es un poquito mejor. | Almost correct. Black G is just a little better. | 2015-02-12 19:34:44 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada es muy próxima. Blancas pueden hacer tenuki en A, dado que la piedra blanca marcada es muy ligera. | This move is too close. White can easily play tenuki (elsewhere) at A, since the marked White stone is very light. | 2015-02-12 20:06:50 | | | New Translation |
fcopaja | Ahora Blancas tienen un grupo estable a la derecha. Esto no es muy atractivo para Negras. | Now White has a stable group on the right. This is not very attractive for Black. | 2015-02-12 19:35:18 | | | New Translation |
fcopaja | Negras deben sacar el mejor provecho de su Shimari. | Black to make the most of his shimari. | 2015-02-13 19:29:04 | | | New Translation |
fcopaja | Negras pueden jugar en A ahora. Si quieren reforzar el lado inferior pueden jugar en B, Blancas en C y Negras en D. | Black can now play at A. If Black wants to reinforce the lower side he can play B, White C and D. | 2015-02-12 20:08:30 | | | New Translation |
fcopaja | Si Blancas ignoran Negras 1, Negras pueden jugar aquà y tomar un gran sector en la parte inferior. | If White ignores Black 1, Black can play here and take a big lower side. | 2015-02-16 15:06:27 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas mantienen en jaque al moyo de Negras, al tiempo que agranda el suyo. | White keeps Black's moyo in check while increasing his own. | 2015-02-12 20:09:05 | | | New Translation |
fcopaja | Negras deben maximizar el tamaño de su moyo. | Black to make his moyo as big as possible. | 2015-02-12 19:35:48 | | | New Translation |
fcopaja | La robustez de Negras en la parte superior izquierda queda neutralizada. | The Black thickness in the top left is neutralized. | 2015-02-16 14:57:44 | | | New Translation |
fcopaja | TodavÃa no tan bueno para Negras. | Still not good so good for Black. | 2015-02-12 13:54:25 | | | New Translation |
fcopaja | Y Negras no pueden usar la robustez que tienen arriba a la izquierda. | And Black cannot make use of his upper-left thickness. | 2015-02-12 19:36:20 | | | New Translation |
fcopaja | La robustez de Negras en la parte superior izquierda se ve completamente estúpida. | The Black thickness in the top left looks completely stupid. | 2015-02-12 20:09:45 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas todavÃa están bien. | White is still okay. | 2015-02-11 13:49:34 | | | New Translation |
fcopaja | La escalera es mala para las Blancas. | The ladder is bad for White. | 2015-02-11 13:49:55 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas no tienen respuesta. | White has no answer. | 2015-02-11 13:50:44 | | | New Translation |
fcopaja | Esto es terrible para las Blancas. | This is terrible for White. | 2015-02-11 13:51:26 | | | New Translation |
fcopaja | Sin importar lo que juegue Negras, Blancas controlarán el importante lado superior. | Whatever Black plays now, White will control the important upper side. | 2015-02-17 13:16:58 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada no es buena, aún cuando la respuesta de Blancas no es clara en la inmediatez. Blancas tienen gente y Negras están horriblemente bajas en el lado izquierdo. | This move is no good, even though White's follow-up is not immediately clear, White has sente and Black is awfully low on the left side. | 2015-02-16 14:58:57 | | | New Translation |
fcopaja | Citando la fuente: "Sente de dos puntos". | Quoting the source: 'Two points sente'. | 2015-02-12 13:57:10 | | | New Translation |
fcopaja | Citando la fuente: "Sente de dos puntos sente '. | Quoting the source: 'Two points sente'. | 2015-02-12 13:57:01 | | | New Translation |
fcopaja | Citando la fuente: "Sente de cero puntos". | Quoting the source: 'Zero points sente'. | 2015-02-12 13:49:57 | | | New Translation |
fcopaja | Pierde puntos y está en gote. | Loses points, and gote. | 2015-02-11 13:50:11 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cuál es el mejor juego final en relación con las piedras marcadas? | Concerning the marked stones, what is the best endgame play? | 2015-02-12 19:36:58 | | | New Translation |
fcopaja | Posteriormente, Blancas pueden hacer atari en A y Negras deben conectar en B. Blancas ganan un punto. | Subsequently, White can atari at A, and Black has to connect at B. White gains one point. | 2015-02-16 15:07:05 | | | New Translation |
fcopaja | Las piedras marcadas se conectan. A y B son miai. | The marked stones get connected out. A and B are miai. | 2015-02-11 13:51:08 | | | New Translation |
fcopaja | Posteriormente, si Blancas juegan enA, Negras responden en B. C tampoco es sente. Blancas pierden un punto. | Subsequently, if White plays at A, Black answers at B. C is not sente either. White loses one point. | 2015-02-16 14:59:42 | | | New Translation |
fcopaja | Este intercambio no es beneficioso para las Blancas. | This exchange is not beneficial for White. | 2015-02-12 19:37:13 | | | New Translation |
fcopaja | Las dos piedras blancas están muertas dentro del territorio de Negras. | The two White stones are dead inside Black's territory. | 2015-02-16 21:22:03 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas no ganan nada. | White gains nothing. | 2015-02-11 13:51:41 | | | New Translation |
fcopaja | Puede ser, pero B es por lo general una mejor jugada. | Not unplayable but B is usually a better move. | 2015-02-12 13:50:28 | | | New Translation |
fcopaja | Si suponemos que Negras juegan en S ahora, Blancas aún pueden apuntar hacia los puntos A o B o simplemente salir a D o E. | If we suppose Black plays around S now, White can still aim at A and/or B or simply move out at D or E. | 2015-02-16 15:00:36 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada es tal vez muy sólida para el salto pequeño de caballo. | This move is a little too solid for the small knight's move. | 2015-02-12 13:52:20 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cuál es la jugada adecuada para que Negras cierren la esquina? | Black to close the corner. What's the proper move? | 2015-02-12 19:38:06 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas seguramente te invadirán en A y terminarás con un territorio bastante pequeño. | White will almost certainly invade at A and you will end up with a rather small territory. | 2015-02-12 13:53:17 | | | New Translation |
fcopaja | Negras están muy anchas abajo. Aunque si Blancas estuvieran débiles, esta jugada serÃa factible. | Black is a little too wide at the bottom. Yet if White is weak this move might be feasible. | 2015-02-18 17:47:22 | | | New Translation |
fcopaja | Negra necesitan una jugada más para cubrir el agujero en A, por lo que terminarÃa en gote. | Black needs another move to cover the hole at A so he will end in gote. | 2015-02-16 15:07:54 | | | New Translation |
fcopaja | Y Negras no pueden cubrir todas sus debilidades en el lado inferior con solo una jugada. | And Black can't cover all of his defects on the lower side with one move. | 2015-02-16 21:23:04 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada ayuda a Blancas a fortalecerse, por lo que no debiera jugarse. | This move helps White get stronger and should therefore not be played. | 2015-02-12 19:39:36 | | | New Translation |
fcopaja | Negras juegan, ¿cuál es la jugada adecuada? | Black to play. What's the proper move? | 2015-02-16 15:08:23 | | | New Translation |
fcopaja | Esta sólida jugada es a menudo la mejor. | This solid move is often the best. | 2015-02-12 13:57:32 | | | New Translation |
fcopaja | La experiencia muestra que Negras A serÃa una mejor jugada la mayorÃa de las veces. | Experience shows that Black A would be a better move in most occasions. | 2015-02-17 13:17:32 | | | New Translation |
fcopaja | Y después que Negras juegan la pinza habitual alrededor de S, Blancas tiene varias jugadas (por ejemplo G, H, J, K) con las que puede incomodar a Negras, que están débiles. En todo caso, también es una opción una jugada en L, M o N. | And after Black plays the usual pincer around S, White has various moves (G,H,J,K for example) with which to annoy Black, as he is a little too thin. Simply playing at L or M or N is also an option though. | 2015-02-16 15:10:16 | | | New Translation |
fcopaja | Negras 1 es muy floja. Blancas saltan un poco más lejos y pueden pensar en invadir en A, estableciéndose con B o cuando obtenga una piedra en Q, invadiendo en D o E. | Black 1 is too loose. White jumps lightly away and can look forward to invading at A, settling himself with B or when he gets a stone in at Q invading at D or E. | 2015-04-06 01:25:57 | | | New Translation |
fcopaja | Por la debilidad alrededor de A, esta sólida jugada es a menuda la mejor. Negras no tienen que preocuparse acerca de la debilidad, mientras que Blancas no jueguen en K3. | Because of the weaknesses around A this solid move is most often the best. Black doesn't need to worry about the weakness at A as long as White doesn't get a stone in at K3. | 2015-02-16 15:16:24 | | | New Translation |
fcopaja | Esto es muy pequeño. Blancas aún pueden jugar en A o B si quieren. | This is too small. White can still move in at A or B if he likes. | 2015-02-16 21:23:46 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada es un poco reflexiva, Blancas pueden fácilmente jugar en A o incluso invadir en B. | This move is a little too loose. White can jump lightly to A or even invade at B. | 2015-02-16 15:17:14 | | | New Translation |
fcopaja | Si tienes una piedra alrededor de S, esta forma de jugar es razonable. | If you have a stone around S this way of playing is reasonable. | 2015-02-17 13:17:56 | | | New Translation |
fcopaja | Incorrecto. Blancas aún pueden invadir en A. | Wrong. White can still invade at A. | 2015-02-12 13:57:49 | | | New Translation |
fcopaja | Negras son muy débiles en el fondo como para intentar esta jugada. | Black is simply too weak at the bottom to try a move like this. | 2015-02-16 15:17:43 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas deben salvar su enorme grupo a la derecha. | White to save his huge group on the right. | 2015-02-16 21:39:52 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas pueden conectar con A. | White can connect with A. | 2015-02-11 13:51:58 | | | New Translation |
fcopaja | Demasiado sólido (véase el comentario para una explicación más detallada). | Too solid. (See commentary for a more detailed explanation.) | 2015-02-16 15:18:05 | | | New Translation |
fcopaja | Negras 1 es muy floja. Blancas saltan un poco más lejos y pueden pensar en invadir en A, estableciéndose con B o cuando obtenga una piedra en Q, invadiendo en D o E. | The marked exchange is bad for Black as it strengthens White. | 2015-04-06 01:26:13 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cómo prevenir la conexión? (Parte 1) | How to prevent the connection? (Part 1.) | 2015-02-12 13:58:03 | | | New Translation |
fcopaja | Negra pueden ahora enfocarse en A. | Black can now aim at A. | 2015-02-11 13:52:28 | | | New Translation |
fcopaja | Dado que Blancas está bien arriba en ambos lados, Negras no tienen motivo para jugar tan bajo. | Since White is high on both sides Black has no reason to play this low. | 2015-02-16 21:40:44 | | | New Translation |
fcopaja | Esta nos una buena forma dado que Blancas pueden aspirar a A y/o B. | This is not very good shape as White can aim at A and/or B. | 2015-02-17 13:18:24 | | | New Translation |
fcopaja | A Negras no le importan que Blancas jueguen en A, dado que debilitarÃa la piedra marcada. | Black doesn't mind White playing at A as this will weaken the marked stone. | 2015-02-16 21:41:19 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada es un poco lenta y también bastante pasiva. | This move is a little bit slow and also rather passive. | 2015-04-06 13:27:34 | | | New Translation |
fcopaja | Negras no necesitan jugar tan sólidamente. | Black doesn't need to play this solid. | 2015-02-12 13:58:25 | | | New Translation |
fcopaja | Debido al intercambio marcado, Blancas están vivas en la parte superior izquierda. | Because of the marked exchange, White is already alive in the top left. | 2015-02-16 21:41:45 | | | New Translation |
fcopaja | Dado que Blancas están vivas gracias a la piedra con cuadrado, el intercambio marcado no ayuda mucho a Blancas. | Because White was already alive due to the squared stone, the marked exchange doesn't really help White here. | 2015-02-17 13:19:02 | | | New Translation |
fcopaja | Muy pasivo, muy bajo. | Too passive, too low. | 2015-02-11 13:52:39 | | | New Translation |
fcopaja | Muy lenta, dado que Blancas vive en la parte superior izquierda. | Too slow as White is already alive in the top left. | 2015-04-06 13:48:45 | | | New Translation |
fcopaja | No es efectivo, dado que Blancas están vivas en la parte superior izquierda. | Not effective as White is alive in the top left. | 2015-02-17 13:19:23 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cómo prevenir la conexión? (Parte 4) | How to prevent the connection? (Part 4.) | 2015-02-12 13:58:37 | | | New Translation |
fcopaja | Muy lenta. Blancas pueden ahora pensar en atacar a Negras en A, B, o C. | Too slow. White can now look forward to attacking Black with A, B or C. | 2015-04-06 13:28:15 | | | New Translation |
fcopaja | En la dirección errada. El grupo de la derecha es más fuerte, por lo que Negras debieran toparse con ése. | The wrong bump. The right group is stronger so Black should bump into that one instead. | 2015-04-16 15:30:58 | | | New Translation |
fcopaja | Esta también es una posibilidad para ambos, pero Negras parecen sacar el mejor provecho. | This is also playable for both but Black seems to get the better of it. | 2015-04-06 13:28:57 | | | New Translation |
fcopaja | Debido al intercambio marcado, Blancas necesitan hacer otra jugada aquà para prevenir que Negras corten en G17. Negras no se preocupan de fortalecer a Blancas, dado que su posición es ya muy concentrada. Si juega C17 después de K17, Blancas podrÃan responder de manera diferente. | Because of the marked exchange White needs to play another move here to prevent Black from cutting at G17. Black doesn't mind making White strong as White's position is over-concentrated. If you play C17 after K17, White may choose to answer differently. | 2015-02-17 13:22:59 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Por qué desperdiciar esta amenaza ko? | Why waste this ko threat? | 2015-02-12 13:58:59 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Por qué despediciar esta amenaza ko? | Why waste this ko threat? | 2015-02-12 13:58:54 | | | New Translation |
fcopaja | Un poco relajada la jugada. Negras tienen una mejor forma de prevenir la conexión. | A little too placid. Black has a better way to prevent the connection. | 2015-02-16 23:12:39 | | | New Translation |
fcopaja | La esquina blanca es muy grande. Además Blancas no deberÃan tener problemas para rescatar la piedra en M16. | The White corner is too big. Also White should have no problem rescuing his M16 stone. | 2015-04-06 13:49:39 | | | New Translation |
fcopaja | Casi correcto, pero hay que jugar en otra parte primero. En este caso, Blancas tienen el corte en A. | Almost correct, but you should play something else first. As now White has the cut at A. | 2015-02-16 23:14:18 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cómo prevenir la conexión? (Parte 6) | How to prevent the connection? (Part 6.) | 2015-04-06 13:29:08 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas conectadas. | White is connected. | 2015-02-11 13:52:53 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas han sido cortadas, aunque Negras podrÃan haberlo hecho provocando aún mas daño. | White has been cut yet Black could have done this in a more fiendish way. | 2015-02-16 23:15:55 | | | New Translation |
fcopaja | A continuación Negras usualmente protegen alrededor de A y Blancas juegan en B. | Next Black usually protects around A and White plays B. | 2015-02-17 13:25:18 | | | New Translation |
fcopaja | Ayuda a Negras a corregir su forma. | Helps Black fix his shape. | 2015-02-12 13:59:19 | | | New Translation |
fcopaja | Negras mueren primero. Sin embargo, si hay otras piedras en el tablero, esta delicada secuencia puede cambiar significativamente. | Black dies first. However, if there are other stones on the board, this delicate sequence can change significantly. | 2015-04-07 03:20:10 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Qué pasa si Negras intentan cortar? | What if Black tries to cut? | 2015-02-12 13:59:33 | | | New Translation |
fcopaja | Negras no pueden hacer esto. Blancas pueden presionar y cortar. | Black can't do this. White can push and cut. | 2015-02-17 13:25:33 | | | New Translation |
fcopaja | Aunque esta jugada se hace a menudo, es un error sin otras piedras en el tablero. Dejar a Negras jugar aquà en vez de en A es malo para Blancas. | Even though this move is commonly played, it is a mistake with no other stones on the board. Letting Black play here instead of A is bad for White. | 2015-04-06 13:30:16 | | | New Translation |
fcopaja | Este aji es importante, pero jugar aquà inmediatamente es prematuro. | This aji is important, but playing here immediately is premature. | 2015-02-17 13:25:59 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas empujan desde atrás y al hacerlo ayudan a Negras a fortalecer una debilidad mientras que consigue territorio. | White is pushing from behind, and in doing so helping Black fix an important weakness while making territory. | 2015-04-07 12:17:26 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas aún tienen que proteger el eventual corte, por lo que dejar que Negras respondan aquà no es óptimo. | White still needs to protect the cut eventually, and so letting Black answer here is not optimal. | 2015-02-17 13:26:46 | | | New Translation |
fcopaja | La debilidad de Negras desaparece. | Black's weakness is gone. | 2015-02-12 13:59:51 | | | New Translation |
fcopaja | Ahora, ¿cuál es la mejor manera de salir de esto? Necesitas una buena jugada aquÃ. | Now, how's the best way to break out of this? You need a good move here. | 2015-04-06 13:30:49 | | | New Translation |
fcopaja | Aunque esto es sente en contra de las dos piedras negras, hay una diferencia importante entre jugar aquà y jugar en A. Con una piedra blanca en A, Blancas está vivas en la esquina en gote. Con esta mala forma, Blancas necesitan otra jugada. | Though this is sente against the two Black stones, there's an important difference between playing here and playing at A. With a White stone at A, White is alive in the corner in gote. In this bad shape, White needs another move. | 2015-02-17 13:28:05 | | | New Translation |
fcopaja | Este empuje desde atrás ayuda a Negras a conseguir territorio, al tiempo de mejorar una debilidad importante. | This pushing from behind helps Black make territory while fixing an important weakness. | 2015-04-07 03:20:51 | | | New Translation |
fcopaja | Ahora, ¿cómo proteger el corte? | Now, how to protect the cut? | 2015-02-17 13:28:18 | | | New Translation |
fcopaja | Dejar que Negras se queden con el punto 3-3 es demasiado malo. | Letting Black get the 3-3 point is too bad. | 2015-04-06 13:31:52 | | | New Translation |
fcopaja | Presionar desde atrás ayuda a Negras. | Pushing from behind helps Black. | 2015-02-17 13:28:37 | | | New Translation |
mmcctt99 | Blanco esta presionando desde atrás | White is pushing from behind. | 2015-04-09 15:41:52 | | | New Translation |
fcopaja | Decides responder 3 con 4. ¿Cómo continuar? | You decide to answer 3 with 4. How to continue? | 2015-02-17 13:28:54 | | | New Translation |
fcopaja | Del problema anterior. Después de conseguir la piedra en A, Negras juegan 1 y 3. ¿Cómo pueden matar Negras? | From previous problem. After getting a stone at A, Black played 1 and 3. How can Black kill? | 2015-04-07 03:21:46 | | | New Translation |
fcopaja | Este intercambio no ayuda a Blancas. | This exchange doesn't help White. | 2015-02-17 13:29:06 | | | New Translation |
fcopaja | Esto no ayuda a Blancas. | This doesn't help White. | 2015-04-07 12:17:51 | | | New Translation |
fcopaja | A partir del problema anterior, ¿cómo vivir después de 1? | From the previous problem. How to live after 1? | 2015-02-17 13:29:40 | | | New Translation |
fcopaja | Ver problemas anteriores. | See previous problems. | 2015-02-12 14:00:01 | | | New Translation |
fcopaja | Ver problema anterior. | See previous problem. | 2015-02-12 14:00:13 | | | New Translation |
fcopaja | Del problema anterior, ¿cómo matar? | From the previous problem. How to kill? | 2015-04-21 01:28:47 | | | New Translation |
fcopaja | No hay necesidad de hacer sacrificios adicionales. | There is no need to make extra sacrifices. | 2015-04-07 12:18:01 | | | New Translation |
mmcctt99 | Blanco no tiene suficientes libertades | White is short of liberties. | 2015-04-09 15:42:41 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas deben vivir de la mejor forma posible. | White to live in the best possible way. | 2015-04-07 12:18:19 | | | New Translation |
fcopaja | Las dos piedras marcadas no se pueden conectar de nuevo. | The two marked stones can't connect back. | 2015-04-16 15:31:16 | | | New Translation |
fcopaja | Las piedras negras mueren. | The Black stones die. | 2015-02-12 14:00:22 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Qué pueden hacer Negras dentro del territorio de Blancas? | Is there anything Black can do inside White's territory? | 2015-04-07 19:44:18 | | | New Translation |
mmcctt99 | ¿Cómo responder a Negro 1? | How to respond to Black 1? | 2015-04-09 15:42:56 | | | New Translation |
fcopaja | Esto pone énfasis en la parte superior, que es interesante. | This emphasizes the top, which is the interesting side. | 2015-04-07 19:44:46 | | | New Translation |
mmcctt99 | Las piedras marcadas están bajas, por lo que esta parte no es interesante. | The marked stones are low, so this side is not interesting. | 2015-04-22 11:33:02 | | | New Translation |
fcopaja | Negras quieren acercarse a la parte superior derecha. ¿DeberÃa hacerlo en A o B? | Black wants to approach the top-right. Should he do it at A or B? | 2015-04-07 19:45:16 | | | New Translation |
mmcctt99 | Blanco obtiene buena forma y sente. | White gets good shape and sente. | 2015-04-09 15:43:26 | | | New Translation |
fcopaja | Aunque Blancas capturan cuatro piedras, Negras se fortalece en el exterior. Es mejor mantener encerradas a Negras. | Although White captures four stones, Black gets very strong on the outside. Sealing Black in completely is much better. | 2015-04-07 19:46:11 | | | New Translation |
fcopaja | No es la mejor forma para Blancas. | Not the best shape for White. | 2015-04-16 15:31:30 | | | New Translation |
fcopaja | Negras pueden cortar. | Black can cut. | 2015-02-11 13:53:04 | | | New Translation |
fcopaja | Negras obtienen forma. | Black gets shape. | 2015-02-12 14:00:36 | | | New Translation |
fcopaja | No vale la pena preocuparse de esta debilidad. | This weakness is not worth worrying about. | 2015-04-07 19:46:29 | | | New Translation |
mmcctt99 | Eventualmente Blanco puede crear una forma muerta (conejo de seis). | Eventually White can create a dead shape (rabbity six). | 2015-04-09 15:44:06 | | | New Translation |
fcopaja | Negras viven. Comenzar en uno de los puntos marcados. | Black to live. Start on one of the marked points. | 2015-04-07 19:46:51 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cómo pueden Negras salvar estas piedras? | How can Black save these stones? | 2015-04-21 01:29:15 | | | New Translation |
fcopaja | PodrÃas haber matado a todo el grupo. | You could have killed the whole group. | 2015-04-07 19:47:06 | | | New Translation |
mmcctt99 | Blanco puede vivir o conectar con el exterior. | White can live or connect to the outside. | 2015-04-09 15:44:39 | | | New Translation |
fcopaja | Ko no es suficientemente bueno. | Ko is not good enough. | 2015-04-07 19:47:17 | | | New Translation |
fcopaja | Blanca viven porque A y B son miai. | White lives since A and B are miai. | 2015-04-16 15:31:52 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas mueren: ¡doble ko! | White dies: double ko! | 2015-02-12 14:00:56 | | | New Translation |
fcopaja | Ahora Blancas luchan un ko por la vida. Puedes hacerlo mejor. | Now White fights a direct ko for life. You can do better. | 2015-04-07 19:47:47 | | | New Translation |
mmcctt99 | Si busca una amenaza ko favor jugar en A. | If you search for a ko threat please play at A. | 2015-04-09 15:45:24 | | | New Translation |
fcopaja | Por favor juega en A como respuesta a la amenaza de ko de Blancas. | Please answer the White 'ko threat' at A. | 2015-04-07 19:48:20 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas mueren, doble ko. | White dies. Double ko. | 2015-02-12 14:01:14 | | | New Translation |
fcopaja | Si buscas una amenaza de ko, juega en A. | If you search for a ko threat, play at A. | 2015-04-22 12:04:59 | | | New Translation |
fcopaja | Si buscas una amenaza de ko, juega en A. | If you search for a 'ko threat' play at A. | 2015-04-07 19:48:40 | | | New Translation |
fcopaja | Ko no es la respuesta. | Ko is not the answer. | 2015-02-11 13:53:12 | | | New Translation |
fcopaja | Gote Seki para Negras. | Gote Seki for Black. | 2015-02-12 14:01:29 | | | New Translation |
mmcctt99 | Negro: capturar todo el grupo blanco. | Black to capture the entire White group. | 2015-04-09 15:45:53 | | | New Translation |
fcopaja | Ko de los 1000 años, pero no hay vida incondicional. | 1000-year-Ko, but not unconditionally alive. | 2015-04-07 19:49:09 | | | New Translation |
fcopaja | Negras podrÃan hacer un mejor ko. | Black could make a better ko. | 2015-04-16 15:32:06 | | | New Translation |
fcopaja | Negras podrÃan haber hecho un mejor ko. | Black could have made a better ko. | 2015-04-07 19:49:26 | | | New Translation |
fcopaja | Ko de los 10.000 años. | Ten-thousand year ko. | 2015-02-12 14:01:42 | | | New Translation |
mmcctt99 | Esta jugada obtiene el equilibrio correcto a la derecha. | This move makes the right balance on the right. | 2015-04-09 15:46:43 | | | New Translation |
fcopaja | La experiencia muestra que A o B son mejores. | Experience shows that A or B is better. | 2015-04-07 19:49:40 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada no es una pinza cuando Blancas juegan en A, por lo que es floja. | This move is not a pincer when White comes in at A, so it is slack. | 2015-04-21 01:30:04 | | | New Translation |
fcopaja | La mayor jugada. | The biggest move. | 2015-02-12 14:01:52 | | | New Translation |
fcopaja | Muy bajo. Por otra parte el lado superior no es importante. | Too low. Also the upper side is not important. | 2015-04-07 19:50:59 | | | New Translation |
mmcctt99 | Posición incorrecta. Si se desea jugar en este área A es el movimiento correcto. | Wrong point. If you want to play in this area A is the proper move. | 2015-04-09 15:47:33 | | | New Translation |
fcopaja | La parte superior no es tan importante. | The upper side is not important enough. | 2015-04-16 15:32:21 | | | New Translation |
mmcctt99 | Personalmente, yo no dirÃa que esto es malo, pero Go Seigen parece estar en desacuerdo, diciendo que A serÃa mejor. | Personally I wouldn't say this is bad but Go Seigen seems to disagree, saying that A would be better. | 2015-04-09 15:48:31 | | | New Translation |
mmcctt99 | El Shimari (cierre de esquina) es ciertamente valioso, pero Negro 2 es aún mejor. | The shimari (corner enclosure) is certainly big but Black 2 is even bigger. | 2015-04-22 11:34:12 | | | New Translation |
mmcctt99 | Jugada correcta pero área incorrecta. Negro 2 es un poco más grande. | Right move, wrong area. Black 2 is slightly bigger. | 2015-04-09 15:49:55 | | | New Translation |
fcopaja | Muy bajo. Blancas en A serÃa mejor. Y Blancas en B serÃa aún más grande. | Too low. White A would be better. Yet White B would be even bigger. | 2015-04-16 15:33:06 | | | New Translation |
fcopaja | Punto incorrecto. Blancas en A es mejor en el área local. | Wrong point. White A is better when we consider just the local area. | 2015-04-21 01:30:53 | | | New Translation |
fcopaja | Una invasión en A serÃa preferible para Blancas, siempre que Negras no tenga una piedra cercana al punto 4-4. La idea es que, si Negras le quitan la base a Blancas en un lado, éstas pueden pensar en ocupar C, punto débil de la esquina negra, o crear una base más fácil en D, a dos puntos de distancia de la parte superior de Negras. | An invasion at A would be preferable for White, as long as Black doesn't have a stone around the top hoshi (star-point). The idea being that, if Black takes away White's base on one side, White can either look forward to getting a stone in at C which is the weak spot of the Black corner, or having an easier base with D as it is 2 points away from the Black top. | 2015-04-16 15:41:32 | | | New Translation |
Zwom | Negro no puede cortar en A. | Black can't cut at A. | 2015-04-23 01:54:13 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas en 1 es muy floja, están bajo ataque. | White 1 is too slack. White is under attack. | 2015-04-16 15:42:15 | | | New Translation |
fcopaja | Tomar una libertad de las piedras marcadas no ayuda realmente Blancas, dado que Negras pueden atacar con A. | Taking a liberty from the marked stones doesn't really help White, as Black can attack with A. | 2015-04-21 01:32:16 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas quedan separadas. | White is cut anyway. | 2015-02-12 14:02:21 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas no logran nada. | White accomplishes nothing. | 2015-04-16 15:42:25 | | | New Translation |
mmcctt99 | Blanco no logró nada. | White accomplished nothing. | 2015-04-22 11:34:34 | | | New Translation |
fcopaja | Negras acaban de jugar la piedra marcada, ¿cómo responder? | Black just played the marked stone. How to respond? | 2015-04-16 15:42:55 | | | New Translation |
fcopaja | Ahora la carrera por capturar cobra sentido y Negras terminarán ganando o al menos con un grupo establecido abajo a la izquierda. | Now the capture race means something and Black will probably end up either winning, or with a strong settled group in the lower left. | 2015-04-21 01:33:40 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas aún pueden ir adelante en la carrera de captura jugando en A o B. | White can still pull ahead in the capturing race by playing at A or B. | 2015-04-22 12:05:31 | | | New Translation |
fcopaja | Al jugar en 3-3 quedarás encerrado, y la piedra marcada quedará varada. Asimismo, no se aprovechan de la amenaza de ko que se jugó en A. Lo puedes hacer mejor. | Playing the 3-3 invasion will get you sealed in, and the marked stone will be left stranded. It also does not take advantage of the ko threat that was played at A. You can do better. | 2015-04-21 01:35:37 | | | New Translation |
mmcctt99 | Blanco ha ignorado tontamente la amenaza de ko marcada con tal de salvar a su grupo en la parte superior. Haz ruido, Negro. | White has foolishly ignored the marked ko threat in favor of saving her group up top. Make some noise, Black. | 2015-04-22 11:35:28 | | | New Translation |
fcopaja | La invasión en A no funciona sin otras piedras cercanas. | The invasion at A doesn't work without any stones nearby. | 2015-04-21 01:36:44 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Pueden Negras vivir localmente o hacer un ko jugando en A? Si piensa que no, juegue en NO. | Can Black live locally or make a ko by playing at A? If you think not, please play at NO. | 2015-04-24 13:41:05 | | | New Translation |
mmcctt99 | Esto evita que Blanco empuje a Negro a una posición sobreconcentrada aquÃ. (Ver A). | This prevents White from pushing Black into an over-concentrated position here. (See A) | 2015-04-22 11:36:57 | | | New Translation |
fcopaja | El lado izquierdo está abierto en la parte inferior y Negras están aplanadas en el lado inferior. | The left side is open at the bottom and Black is flattened on the lower side. | 2015-04-22 12:06:23 | | | New Translation |
Zwom | El lado izquierdo está abierto en la parte inferior, por lo que no es muy interesante para jugar aquÃ. | The left side is open at the bottom, so it's not very interesting to play here. | 2015-04-23 01:55:01 | | | New Translation |
fcopaja | La estrategia del moyo negro ha colapsado. | Black's moyo strategy has collapsed. | 2015-04-22 12:06:43 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas deben prevenir que Negras invadan aquÃ. | White has to prevent Black from invading here. | 2015-04-27 21:25:03 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas tendrá dificultades para rescatar estas tres piedras. | White will have a tough time rescuing his three stones. | 2015-04-22 12:07:02 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas deben establecerse, pero solo podrÃan a costa de fortalecer a Negras. El punto principal es que Blancas no puso piedra en A o B al inicio, que le habrÃa permitido tomar el punto 3-3. | White has to settle himself but he can only do so by strengthening Black. The main point is that White didn't get a stone at A or B in the beginning, which would make it possible for him to take the 3-3 point. | 2015-04-24 13:43:00 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas se establecen confortablemente. | White settles himself quite comfortably. | 2015-04-22 12:07:23 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas no necesitan defender el centro, esta es una jugada vacÃa. | White need not defend in the center so this is an empty move. | 2015-04-29 02:55:12 | | | New Translation |
fcopaja | Negras son fuertes en el centro | Black is strong in the center. | 2015-04-22 12:07:32 | | | New Translation |
fcopaja | Negras pueden jugar mejor. | Black has a better way to play. | 2015-04-24 13:43:10 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas puede comenzar peleas complicadas. | White can start some difficult fighting. | 2015-04-22 12:07:53 | | | New Translation |
fcopaja | Negras son atacadas. | Black is being attacked. | 2015-02-12 14:02:38 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas comenzarán una fuerte pelea en la parte superior. | White will start a complicated fight at the top. | 2015-04-27 21:25:52 | | | New Translation |
fcopaja | Negras enfrentará una pelea complicada. | Black is in for a complicated fight. | 2015-04-22 12:08:11 | | | New Translation |
fcopaja | No es necesario hacer este intercambio. | It is not necessary to make this exchange. | 2015-04-24 13:43:21 | | | New Translation |
fcopaja | Es muy apresurado invadir aquÃ. | Invading here is too early. | 2015-04-22 12:08:36 | | | New Translation |
fcopaja | Las piedras negras marcadas aún no están establecidas. | The marked Black stones are not yet settled. | 2015-05-05 03:31:37 | | | New Translation |
fcopaja | Malo, porque permite a Blancas elegir un lado para jugar. Es también una jugada vacÃa, no ataca, ni defiende, ni consigue territorio. | This is bad, for it allows White to choose the side he would like to play. It is also an empty move, for it doesn't attack, defend or make territory. | 2015-04-22 12:09:52 | | | New Translation |
fcopaja | Negras tienen una mejor jugada. | Black has a better move. | 2015-04-24 13:43:33 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas invadirán en A y estarán contentas. | White will invade at A and be happy with it. | 2015-04-22 12:10:19 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas toman la iniciativa a la izquierda. | White takes the initiative on the left. | 2015-04-27 21:26:05 | | | New Translation |
fcopaja | La piedra negra marcada está en una posición incómoda. | The marked Black stone is in an awkward position. | 2015-04-22 12:10:40 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas lo está haciendo bien. | White is doing well. | 2015-02-11 13:53:50 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cómo continuar? | How to continue? | 2015-02-11 13:53:20 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas coronaron en forma apresurada. Negras huyen en una dirección poco interesante para Blancas. | White capped too early. Black is fleeing in an uninteresting direction for White. | 2015-05-13 03:28:05 | | | New Translation |
fcopaja | Negras obtienen un gran territorio arriba y además fortalece su grupo a la izquierda. | Black gets a lot of territory at the top and he also strengthens his left group. | 2015-04-22 12:11:14 | | | New Translation |
fcopaja | Negras deben defender en A para proteger la esquina, lo que funciona ineficientemente con la piedra marcada. | Black has to defend at A to protect the corner, and this works inefficiently with the marked stone. | 2015-04-29 02:56:16 | | | New Translation |
fcopaja | Esto funciona mejor con la piedra marcada, protegiendo la esquina. | This works best with the marked stone, protecting the corner. | 2015-04-22 12:11:35 | | | New Translation |
fcopaja | Las piedras superiores son extremadamente ineficientes. Además, Blancas pueden deslizarse en A, y cuando Negras responden en B, Blancas pueden hacer una sólida base en C, rompiendo el lado derecho y respaldando la invasión. | The top stones are extremely inefficient. On top of that, White can still slide at A, then when Black responds at B, White can make a solid base at C, nicely breaking up the right side and supplying backup for invasions. | 2015-05-05 03:33:29 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas entran en la esquina, lo que no es bueno. | White enters the corner; no good. | 2015-04-22 12:12:16 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cómo debe enfrentar Negras el kakari de Blancas, con la piedra marcada? | How should Black counter White's kakari with the marked stone? | 2015-04-29 02:57:26 | | | New Translation |
fcopaja | Después de esto, Blancas no tendrá problemas en conseguir dos ojos. | After this, White will have no problem getting two eyes. | 2015-04-22 12:22:21 | | | New Translation |
fcopaja | Negras no pueden ganar esto. | Black cannot win this. | 2015-05-13 14:22:45 | | | New Translation |
fcopaja | Esta no es la manera. Después que Negras juegan en otra parte y Blancas responden... | This is not the way. After Black plays elsewhere and White responds... | 2015-04-29 02:58:26 | | | New Translation |
fcopaja | Después que Negras amenazan con ko y Blancas responden... | After Black makes a ko threat and White responds... | 2015-05-05 03:34:17 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Pueden Negras salvar su grupo? Si no puede, juegue en A por favor. | Can Black save his group? If not, please play at A. | 2015-04-29 02:59:07 | | | New Translation |
fcopaja | Negras juegan en 1 en vez de A. Blancas matan. | Black plays 1 instead of A. White to kill. | 2015-05-13 14:22:03 | | | New Translation |
fcopaja | Para una explicación, vea el problema siguiente. | For an explanation, see next problem. | 2015-04-29 02:59:28 | | | New Translation |
fcopaja | No hay necesidad de jugar aquÃ. Blancas están incondicionalmente vivas. | There is really no need to play here. White is unconditionally alive. | 2015-05-05 03:34:42 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Necesitan las Blancas asegurar la vida de su grupo jugando en A? Si no es asÃ, juegue en B por favor. | Does White require a move at A to ensure that his group is alive? Otherwise, please play at B. | 2015-04-29 03:01:11 | | | New Translation |
fcopaja | Negras no pueden jugar en A. | Black can't play at A. | 2015-05-14 15:42:52 | | | New Translation |
fcopaja | Ko, no es el mejor resultado. | Ko: not the best result. | 2015-04-29 03:02:23 | | | New Translation |
fcopaja | Casi, ¡pero estoy vivo! | Almost, but I'm alive! | 2015-02-11 13:53:32 | | | New Translation |
fcopaja | ¡Tengo 2 ojos ahora! | I have 2 eyes now! | 2015-02-11 13:53:59 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Y ahora? | And now? | 2015-02-11 13:57:35 | | | New Translation |
fcopaja | Ahora, ¡tome la decisión correcta! | Now, make the right choice! | 2015-02-11 13:54:16 | | | New Translation |
fcopaja | Tengo 4 libertades y tú solo 3, por lo que debes estar equivocado. | I have 4 liberties now, and you have only 3, so you must be wrong. | 2015-05-05 03:35:42 | | | New Translation |
fcopaja | No importa lo que haga Blancos, son capturadas. | No matter what White does, he is captured. | 2015-02-11 13:54:41 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas quieren capturar las piedras marcadas, ¡ayúdeles! | White wants to take marked stones. Help him! | 2015-04-29 03:02:54 | | | New Translation |
fcopaja | ¡Eso es! | That's it! | 2015-02-11 13:54:54 | | | New Translation |
fcopaja | Este es un enfoque equivocado. | This is the wrong approach. | 2015-05-13 14:22:59 | | | New Translation |
fcopaja | Una vez más Blancas resisten. | Again White resists. | 2015-02-11 13:55:07 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas profitan de un orden incorrecto de movimientos. | White profits from the wrong order of moves. | 2015-05-05 03:36:09 | | | New Translation |
fcopaja | Vive. | Lives. | 2015-02-11 13:55:13 | | | New Translation |
fcopaja | ¡Blancas! | White! | 2015-05-14 15:57:15 | | | New Translation |
fcopaja | Si piensa que esto no es correcto, contácteme. | If you think this is not correct, contact me. | 2015-02-11 13:55:48 | | | New Translation |
fcopaja | Negras juegan y barren a Blancas fuera del tablero. Una pista: el orden las jugadas es importante. Blancas deberÃan ser conducidas hacia el borde. | Black to play and sweep White off the board. A hint: the order of moves is important here. White should be driven to the edge. | 2015-05-05 03:38:39 | | | New Translation |
fcopaja | Demasiado misericordioso. | Too merciful. | 2015-02-11 13:55:56 | | | New Translation |
fcopaja | Creo que este problema tiene algo que ver con el viejo concepto chino de "plenitud" y "vacÃo" de un grupo. | I think this problem has something to do with the old Chinese concept of 'fullness' and 'emptiness' of a group. | 2015-05-13 14:25:17 | | | New Translation |
fcopaja | Se requiere paciencia aquÃ. | Patience is required here. | 2015-02-11 13:56:03 | | | New Translation |
fcopaja | Parece que Blancas están libres de su mayor debilidad. | Looks like White is free from his biggest weakness. | 2015-05-05 03:39:00 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Pueden Negras sacar del tablero al grupo blanco? Si no, juegue en A. | Can Black take the White group off the board? If not, play A. | 2015-02-11 13:57:07 | | | New Translation |
fcopaja | Muerte por doble ko. | Dead by double ko. | 2015-05-14 15:43:04 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas pueden obtener un seki, si el ko no es opción. | White can also get seki if ko is not an option. | 2015-05-05 03:39:23 | | | New Translation |
fcopaja | Negras mueren por falta de libertades. | Black dies by shortage of liberties. | 2015-05-13 14:25:32 | | | New Translation |
fcopaja | Negras son superiores ahora. | Black is superior now. | 2015-05-05 03:39:38 | | | New Translation |
fcopaja | Negras lo hacen bien. | Black does well. | 2015-06-09 02:21:22 | | | New Translation |
fcopaja | Insuficiente. | Insufficient. | 2015-05-05 03:39:47 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas están fregadas. | White is toast. | 2015-05-13 14:25:50 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas está seguras. | White is safe. | 2015-05-05 03:39:54 | | | New Translation |
fcopaja | Negras queda débil afuera y vive en gote. | Black is left weak outside and life is gote. | 2015-05-14 15:43:36 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Qué pueden hacer Negras en esta posición? | What can Black do in this position? | 2015-05-05 03:40:15 | | | New Translation |
fcopaja | Negras matan a Blancas. | Black kills White. | 2015-05-13 14:26:01 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas atrapan. | White catches it. | 2015-05-05 03:40:23 | | | New Translation |
SVLR112358 | ¿Cómo se puede beneficiar negro en esta situación? | What can Black gain here? | 2015-05-18 00:59:16 | | | New Translation |
fcopaja | Negras pueden capturar, pero debe llenar su segundo ojo... | Black can capture, but must fill his second eye... | 2015-05-05 03:40:44 | | | New Translation |
fcopaja | ¡No es un ko! | Not a ko! | 2015-02-11 13:57:45 | | | New Translation |
fcopaja | Negras escogerán una mejor variación en un juego real. | Black will choose a better variation in a real game. | 2015-05-13 14:26:59 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas debe salvar sus piedras, sin ko (no necesariamente asà en un juego real). | White to save her stones, no ko (not that she should in a real game). | 2015-02-11 13:59:28 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Pueden las Negras hacer algo contra la esquina? Si no, juegue en A. | Can Black do anything against the corner? Play at A if not. | 2015-05-05 03:41:45 | | | New Translation |
fcopaja | Negras matan. Juega en A si crees que Blancas viven incondicionalmente. | Black to kill. Play at A if you think it's unconditionally alive. | 2015-05-14 15:44:51 | | | New Translation |
fcopaja | Seki (si Negras juegan otro movimiento). | Seki (if Black plays another move). | 2015-02-11 13:59:54 | | | New Translation |
fcopaja | Gote seki, no es lo mejor. | Gote seki, not best. | 2015-05-05 03:41:54 | | | New Translation |
fcopaja | Ko de 2 pasos. | 2-step ko. | 2015-02-11 14:00:03 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas deben salvar las piedras marcadas en la mejor forma posible, evitando el ko. | White to save the marked stones in the best way. Ko is to be avoided. | 2015-05-13 14:27:22 | | | New Translation |
fcopaja | A lo más es seki. | Gives seki at best. | 2015-02-11 14:00:19 | | | New Translation |
fcopaja | Negras deberÃan evitar jugar un aji keshi. | Black should avoid playing aji keshi. | 2015-05-05 03:42:12 | | | New Translation |
fcopaja | Seki en la mejor variación. | Seki in the best variation. | 2015-02-11 14:00:28 | | | New Translation |
fcopaja | Negras están forzadas a aproximarse por el lado izquierdo para defender la única piedra de la parte inferior, Blancas pueden expandirse a la derecha en contra de una posible extensión del shimari negro superior. | Black is forced to approach from the left side to defend his lone stone on the bottom, White can expand up the right side, countering a possible extension from Black's shimari in the upper right. | 2015-06-11 13:59:44 | | | New Translation |
fcopaja | Cerca, pero no: esto deja a Blancas abiertas en la parte inferior cuando Negras se extienden, y otro movimiento serÃa ineficiente. | Close, but no: this leaves White open at the bottom when Black extends, and another move would be inefficient. | 2015-02-11 14:01:20 | | | New Translation |
fcopaja | Negras están contentas de extenderse en esta dirección antes de acercarse por el lado de su shimari. | Black is all too happy to extend in this direction before making an approach from the side of his shimari. | 2015-05-05 03:42:43 | | | New Translation |
fcopaja | Negras felices de extender en esta dirección antes de acercarse desde la dirección de su shimari. Además, Blancas aún están dispersas en al parte baja en la dirección de las piedras negras inferiores. | Black is all to happy to extend in this direction before making an approach from the direction of his shimari. In addition, White is still open at the bottom in the direction of Black's stones on the lower side. | 2015-02-11 14:03:17 | | | New Translation |
fcopaja | Negras están felices de extenderse aquà antes de acercarse desde la parte superior, apoyadas por el shimari arriba a la derecha. | Black is all too happy to extend here before making an approach from the top supported by his upper-right shimari. | 2015-05-13 14:28:16 | | | New Translation |
fcopaja | Negras felices de extender en esta dirección antes de acercarse desde la parte superior, ayudadas por el shimari arriba a la derecha. | Black is all too happy to extend in this direction before making an approach from the top supported by his upper-right shimari. | 2015-02-11 14:04:21 | | | New Translation |
fcopaja | Dirección equivocada. Negras pueden aproximarse en A, seguido de una extensión en B, debilitando el shimari blanco abajo a la izquierda y dando a Negras una base sólida en la parte inferior. | Wrong direction. Black can make an approach at a followed by an extension at B, weakening White's lower left shimari and giving Black a strong foundation on the lower side. | 2015-05-05 03:44:06 | | | New Translation |
fcopaja | Dirección equivocada, Negras aún pueden hacer una aproximación en A, seguido de una extensión en B, debilitando el Shimari inferior izquierdo de las Blancas, y conseguir una base sólida en la parte inferior. | Wrong direction, Black can still make an approach at A, followed by an extension at B, weakening White's lower left shimari, and giving him a strong foundation on the lower side. | 2015-02-11 14:06:44 | | | New Translation |
fcopaja | Dirección equivocada, Negras pueden acercarse en A, luego una extensión en B, debilitando el shimari izquierdo inferior de Blancas y dando a Negras una base sólida en la parte inferior. | Wrong direction, Black can still make an approach at A, then an extension at B weakening White's lower left shimari and giving him a strong foundation on the lower side. | 2015-05-14 15:45:56 | | | New Translation |
fcopaja | Dirección equivocada. Aunque separa la piedra marcada del moyo superior, Negras aún pueden hacer una aproximación en A, y después que Blancas responden, Negras pueden extenderse en B, amenazando al Shimari inferior izquierdo de las Blancas. Negras se quedan con una base sólida en la parte inferior, dividiendo a las Blancas, dejando el costado derecho sin un moyo sustancial. | Wrong direction. Although it splits the marked stone from the moyo on top, Black can still make an approach at A, and after White responds, Black can extend to B, threatening White's lower left shimari. Black is left with a solid foundation on the bottom, splitting White, leaving the right side without a substantial moyo. | 2015-02-11 14:09:50 | | | New Translation |
fcopaja | Esta esquina está mas o menos establecida. Hay otros muchos puntos grandes como para seguir jugando por aquÃ. | This corner is more or less settled for now. There are way too many big points left to be playing around here. | 2015-05-05 03:44:57 | | | New Translation |
fcopaja | Idea correcta, demasiado estrecho. | Right idea, too narrow. | 2015-02-11 14:10:22 | | | New Translation |
fcopaja | Negras tienen un moyo en la parte superior, y quieren acercarse al punto 3-3 de Blancas. ¿Cuál es la mejor jugada para Blancas? | Black has a moyo on the upper side, and will now want to approach White's 3-3 stone. What is White's best move? | 2015-05-13 14:46:48 | | | New Translation |
fcopaja | ¡No, no, no! | No, no, no! | 2015-02-11 14:10:37 | | | New Translation |
fcopaja | Mala aproximación. Blancas contruyen un nakade interior. | Wrong approach. White builds a nakade inside. | 2015-05-05 03:45:27 | | | New Translation |
fcopaja | ¡Débil! | Slack! | 2015-02-11 14:12:56 | | | New Translation |
SVLR112358 | Este es un ko. | This is a ko. | 2015-05-18 00:59:53 | | | New Translation |
fcopaja | Negras muertas (L en la esquina). | Black is dead. (Bent four in the corner.) | 2015-02-11 14:13:34 | | | New Translation |
fcopaja | A y B son ahora miai. | A and B are now miai. | 2015-05-13 14:47:06 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas han dejado mucho cuando Negras juegan en A. | White has given up too much when Black plays A. | 2015-05-14 15:48:15 | | | New Translation |
fcopaja | Negras incondicionalmente vivas. | Black is unconditionally alive. | 2015-02-11 14:13:56 | | | New Translation |
fcopaja | Negras ha tenido otra oportunidad para mejorar su defecto. | Black has had another chance to repair his defect. | 2015-05-13 14:47:41 | | | New Translation |
fcopaja | Después del problema anterior, Negras han jugado en 1 en vez de proteger su esquina. ¿Cómo pueden castigar las Blancas? | After the previous problem, Black has played at 1 rather than protecting his corner. How can White punish him? | 2015-06-09 02:22:17 | | | New Translation |
fcopaja | Negras tienen solo un ojo en la esquina, y ninguno en el borde. | Black has only one eye in the corner, and none at the edge. | 2015-05-13 14:48:44 | | | New Translation |
fcopaja | Ahora Negras tienen el problema de matar a Blancas en el lado derecho. | Now the problem is for Black to kill the White group on the right. | 2015-05-14 15:49:10 | | | New Translation |
fcopaja | Si crees que el grupo negro a la izquierda para vivir, juega en A. Si crees que ya está vivo, juega en B. | If you think the left Black group needs another stone to live play at A. If you think the left Black group is already alive play at B. | 2015-05-13 14:49:30 | | | New Translation |
SVLR112358 | Habiendo jugado la piedra marcada, ¿Cómo puede protegerse blanco del corte? | White has played the marked stone. How to protect against the cut? | 2015-05-18 01:00:45 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas jugó una conexión de hane, ¿qué hacer? | White has played a hane and connection. What to do? | 2015-05-14 15:49:36 | | | New Translation |
fcopaja | Negras son capturadas. | Black is caught. | 2015-06-11 14:07:02 | | | New Translation |
fcopaja | Negras no pueden hacer esto. | Black can't do this. | 2015-05-14 15:49:47 | | | New Translation |
SVLR112358 | Negro jugó 1, tratando escapar. Deténlo. | Black played 1, trying to get out. Stop him. | 2015-05-18 01:01:35 | | | New Translation |
fcopaja | Buena extensión desde la esquina, trabajando en el moyo superior y evitando que Blancas hagan una buena extensión en la esquina. | Good extension from the corner, working on the moyo above, and stopping White from making a good extension into the corner. | 2015-05-14 15:51:27 | | | New Translation |
fcopaja | No es bueno para Negras. | Not good for Black. | 2015-06-09 02:22:31 | | | New Translation |
fcopaja | Muy pronto para entrar asÃ. | Too early to come in like this. | 2015-05-14 15:54:10 | | | New Translation |
SVLR112358 | Esta área no es interesante. | This area is uninteresting. | 2015-05-18 01:01:58 | | | New Translation |
fcopaja | Para esta etapa del fuseki, es una jugada muy lenta y pequeña. | Too slow and small a move for this stage of the fuseki. | 2015-05-14 15:56:15 | | | New Translation |
fcopaja | No es sente, y Blancas no intentarán cortar aquà por ahora. | Not sente, and White will not try to cut here at this stage. | 2015-06-11 14:00:10 | | | New Translation |
SVLR112358 | Demasiado lento. Permite a Blanco acercarse a la esquina superior izquierda. | Too slow. Lets White approach the upper-left corner. | 2015-05-18 01:02:37 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas tienen una libertad mas que Negras. | White has one more liberty than Black. | 2015-06-09 02:22:46 | | | New Translation |
SVLR112358 | Negro muere en la esquina. | Black dies in the corner. | 2015-05-18 01:02:48 | | | New Translation |
fcopaja | Negras no ganan nada. | Black achieves nothing. | 2015-06-12 04:00:17 | | | New Translation |
fcopaja | Negras deben salvar la piedra marcada. | Black to save the marked stone. | 2015-06-09 02:23:01 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas no pueden acercarse a Negras. | White cannot approach the Black stones. | 2015-06-11 14:00:45 | | | New Translation |
fcopaja | Esto no es mas que un gote seki. | This is not more than a gote seki. | 2015-06-09 02:23:16 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Qué pueden lograr Negras? | What can Black achieve? | 2015-06-15 14:49:12 | | | New Translation |
fcopaja | Negras viven, pero Blancas pueden hacer dos jugadas seguidas alrededor de su amenaza de ko. | Black lives but White can play 2 moves in a row around her ko threat. | 2015-06-09 02:24:41 | | | New Translation |
fcopaja | Ignorando tu amenaza de ko, Blancas matan tu grupo. PodrÃas haber vivido incondicionalmente. | Ignoring your ko threat, White kills your group. You could have lived unconditionally. | 2015-06-11 14:01:50 | | | New Translation |
fcopaja | Lo tienes, el Ko no es necesario. | You got it. Ko is not necessary. | 2015-06-09 02:25:02 | | | New Translation |
fcopaja | Por favor responde a la amenaza de ko en A. | Please answer the White ko threat at A. | 2015-06-12 04:00:35 | | | New Translation |
fcopaja | Eventualmente Negras deben conectar en A y quedan con una forma muerta al interior. | Eventually Black has to connect at A and is then left with a dead shape inside. | 2015-06-11 14:02:31 | | | New Translation |
fcopaja | Eventualmente Negras deben conectar en A y queda con una forma muerta. | Eventually Black has to connect at A and is left with a dead shape inside. | 2015-06-16 18:19:20 | | | New Translation |
fcopaja | Negras mueren en gote. | Black dies in gote. | 2015-06-11 14:02:40 | | | New Translation |
fcopaja | ¡Oh no! | Oh, no! | 2015-06-12 04:00:52 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas pierden. | White loses. | 2015-06-11 14:02:47 | | | New Translation |
fcopaja | Negras escapan. | Black escapes. | 2015-06-15 14:49:19 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas son divididas en dos. | White is split into two. | 2015-06-11 14:03:00 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas pueden escapar. | Black can escape. | 2015-06-12 04:01:03 | | | New Translation |
fcopaja | Las piedras pivotes de Negras se escapan. | Black's pivotal stones escape. | 2015-06-11 14:03:24 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas deben conectar sus piedras. | White to connect her stones. | 2015-06-17 13:53:21 | | | New Translation |
fcopaja | Negras pueden elegir A para establecerse, o B para pelear. | Black can now choose A to settle himself or B to fight. | 2015-06-11 14:03:48 | | | New Translation |
fcopaja | En la esquina Negras pierden la carrera por capturar. | Black can't win the capturing race in the corner. | 2015-06-15 14:49:56 | | | New Translation |
fcopaja | Una jugada un tanto inusual, pero no menos poderosa, dado que ¿cómo deberÃan vivir Negras en la esquina? A es también joseki. | A slightly unusual move, but not less powerful, since how should Black live in the corner? A is also joseki. | 2015-06-11 14:05:01 | | | New Translation |
fcopaja | Y Negras pueden escapar con las piedras marcadas. | And Black can run away with the marked stones. | 2015-06-16 18:19:36 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas están felices. | White is happy. | 2015-06-11 14:05:13 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas tienen algún potencial en el lado inferior. | White has some big potential on the lower side. | 2015-06-15 14:50:21 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas pueden pensar en atacar a Negras en la parte inferior con una pinza alrededor de A. | White can look forward to attacking Black on the lower side with a pincer around A. | 2015-06-11 14:05:48 | | | New Translation |
fcopaja | Si la piedra negra marcada hubiese estado en A, esta jugada serÃa posible, pero ahora está demasiado cerca de la robustez de Blancas. | If the marked Black stone would have been at A this would have been playable, but now it is too near the White thickness. | 2015-06-19 13:25:15 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas en A no es posible con una pinza un punto mas alto (B). Este resultado es inferior para Blancas. | White A is not possible with the one space high pincer (B). This result is inferior for White. | 2015-06-11 14:06:36 | | | New Translation |
fcopaja | Negras en A crea complicaciones innecesarias. | Black A creates unnecessary complications. | 2015-06-15 14:50:36 | | | New Translation |
fcopaja | Malo. Blancas pueden seguir presionando en A, haciendo que Negras en B sea completamente ineficaz. | Bad. White can keep on pushing at A, making Black B completely ineffective. | 2015-06-16 18:20:08 | | | New Translation |
fcopaja | Negras tienen una mejor forma de jugar. | Black has a better way of playing. | 2015-06-15 14:50:51 | | | New Translation |
fcopaja | Seis joseki (¿parecidos?), parte 2. | Six (similar?) joseki, Part 2. | 2015-06-17 13:53:58 | | | New Translation |
fcopaja | Esto deja a Blancas apuntar en A y B. | This leaves A and B for White to aim at. | 2015-06-15 14:51:27 | | | New Translation |
fcopaja | Negras en A podrÃa ser un poquito mejor, pero la diferencia no es mucha. | Black A would probably be a little bit better but the difference is not that great. | 2015-06-16 18:20:33 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cuál conexión es la correcta? | Which connection is the right one? | 2015-06-15 17:51:22 | | | New Translation |
uvedobledeese | Este resultado no es muy interesante para Negras | This result is not very interesting for Black. | 2016-02-28 01:28:25 | | | New Translation |
fcopaja | Y Blancas no tienen una buena amenaza de ko. | And White doesn't have a proper ko threat. | 2015-06-15 17:51:40 | | | New Translation |
fcopaja | Negras lo está haciendo muy bien. | Black is doing nicely. | 2015-06-16 18:20:47 | | | New Translation |
fcopaja | Esto es un muy mal estilo de juego. | This is very bad style. | 2015-06-15 17:52:06 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas no tienen una buena amenaza de ko. | White has no proper ko threat. | 2015-06-17 13:54:11 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas son destruidas y podrÃan muy bien renunciar de inmediato. | White is destroyed and might just as well resign immediately. | 2015-06-15 17:52:53 | | | New Translation |
fcopaja | Aquà Negras están en un gran problema. | Black is in big trouble here. | 2015-06-16 18:21:17 | | | New Translation |
fcopaja | Esto es flojo. | This is slack. | 2015-06-15 17:53:00 | | | New Translation |
fcopaja | Aquà no hay necesidad de tomar sente. | There's no need for taking sente here. | 2015-06-19 13:25:36 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada es muy lenta. A es la adecuada. | This move is too slow. A is the proper move. | 2015-06-15 17:53:17 | | | New Translation |
fcopaja | Esto es muy malo para Blancas, ya que solo pueden lograr una buena forma si al mismo tiempo fortalecen a Negras. | This is very bad for White as he can only get proper shape by strengthening Black even more. | 2015-06-16 18:21:56 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas entra en una lucha dura e innecesaria. | White is in for a tough and unnecessary fight. | 2015-06-15 17:53:48 | | | New Translation |
fcopaja | Una buena y ligera jugada. | A good light move. | 2015-06-17 13:54:35 | | | New Translation |
fcopaja | Negras tienen mal aji alrededor de A. | Black has some bad aji around A. | 2015-06-15 17:54:20 | | | New Translation |
fcopaja | El intercambio marcado es bueno para Blancas, ya que evita que Negras salten hacia el centro. | The marked exchange is a good one for White, as it prevents Black from jumping to the center. | 2015-06-16 18:23:07 | | | New Translation |
fcopaja | Por favor elija una. | Please choose one. | 2015-06-15 17:55:38 | | | New Translation |
fcopaja | Negras están bajo ataque. | Black is under attack. | 2015-06-17 14:01:36 | | | New Translation |
fcopaja | La jugada de Negras es débil. Una jugada en A hubiese sido más poderosa. | Black is a little thin. A would have been a thicker move. | 2015-06-15 17:58:31 | | | New Translation |
fcopaja | Negras están en graves problemas al no tener buenas jugadas futuras. | Black is in big trouble as he has no decent follow-up. | 2015-06-16 18:23:50 | | | New Translation |
fcopaja | Negras en A es muy pequeña. Mejor hubiese sido saltar hacia el centro. | Black A is too small. It would have been better to jump towards the center instead. | 2015-06-15 17:58:59 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas lo está haciendo bien. | White is doing nicely. | 2015-06-16 18:47:33 | | | New Translation |
fcopaja | Negras están obstaculizadas por el gran espacio entre las piedras marcadas. | Black is hampered by the big hole between the marked stones. | 2015-06-15 17:59:28 | | | New Translation |
fcopaja | Este es el joseki adecuado para Negras. | This is the right joseki for Black. | 2015-06-16 18:24:08 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas están en problemas. | White will be in trouble. | 2015-06-15 17:59:37 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas pierden la batalla. | White has lost the fight. | 2015-06-17 13:54:45 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas probablemente no están muy contentas con este resultado. | White is probably not very happy with this result. | 2015-06-15 17:59:58 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas pueden rendirse. | White can resign. | 2015-06-16 18:24:31 | | | New Translation |
fcopaja | Una jugada posible, aunque Negras puede hacerlo mucho mejor. Notar que Negras tiene una ventaja dadas las debilidades alrededor de A. | Not totally unplayable, but Black can certainly do better than this. Please note that Black is handicapped by the weaknesses around A. | 2015-06-15 18:01:20 | | | New Translation |
Landroval | Blanco será capaz de conformarse a si mismo con este movimiento, por lo que este resultad no es muy interesante para negro | White will be able to settle himself with this move, so this result is not very interesting for Black. | 2016-04-24 15:14:34 | | | New Translation |
fcopaja | No hay razón para que Negras juegue asÃ. | There's no reason for Black to play like this. | 2015-06-15 18:01:36 | | | New Translation |
fcopaja | Este resultado es por lo general un poco mejor para Blancas. | This result is generally slightly better for White. | 2015-06-16 18:30:49 | | | New Translation |
fcopaja | CaÃste en el truco de los 19 puntos. Este resultado es favorable para Negras, por su robustez y por tener sente. Además, Blancas solo obtienen 19 puntos de territorio. | You fell for the so called 19-point trick play. This result is very favorable for Black because of his incredible thickness and sente; besides, White only has 19 point of territory. | 2015-06-15 18:03:24 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas en grandes problemas. | White is in big trouble. | 2015-06-17 13:54:55 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas pueden ahora hacer una pinza en la parte inferior. Se necesita una piedra blanca abajo a la izquierda para jugar de esta forma. | White can now make a pincer on the lower side. A White position in the lower left is necessary when playing this way. | 2015-06-15 18:06:51 | | | New Translation |
fcopaja | Negras juegan en A, respondiendo a la jugada marcada de Blancas. ¿Cómo siguen Blancas? | Black played A in response to White's marked move. How to continue with White? | 2015-06-16 18:31:22 | | | New Translation |
fcopaja | Si Negras juegan en A, Blancas vivirán en seki. | Now if Black plays at A White will be alive in seki. | 2015-06-15 18:10:24 | | | New Translation |
fcopaja | Si piensa que el grupo a la izquierda está vivo, juegue en A, y si cree que puede capturarse inténtelo. | If you think the left White group is alive play at A, and if you think the left White group can be killed go ahead. | 2015-06-17 14:04:39 | | | New Translation |
fcopaja | Negras solo tienen un ojo real. | Black has only one real eye. | 2015-06-15 18:10:40 | | | New Translation |
fcopaja | Negras solo tienen un ojo real. | Black only has one real eye. | 2015-06-16 18:31:34 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas tiene jugadas obligadas en A y B, mientras que Negras deben preocuparse si Blancas juegan en C. AsÃ, la piedra marcada está lejos de estar muerta. | White has forcing moves at A and B, while Black must worry about White C. Therefore the marked stone is far from dead. | 2015-06-15 18:11:37 | | | New Translation |
fcopaja | Un hoyo en A. | A hole remains at A. | 2015-06-17 13:55:07 | | | New Translation |
fcopaja | Ahora Negras pueden jugar en A y la piedra marcada está casi muerta. | Now Black can play at A and the marked stone is almost dead. | 2015-06-15 18:13:45 | | | New Translation |
fcopaja | Negras no obtienen tanto como podrÃan. | Black does not get as much as he could. | 2015-06-16 18:31:51 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cómo responder a la jugada blanca en 1? | How to respond to White's move at 1? | 2015-06-15 18:15:00 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas solo obtienen un ojo en gote en la parte inferior. | White only gets one gote eye on the bottom. | 2015-06-17 14:33:20 | | | New Translation |
fcopaja | Ko, no es lo mejor. | Ko: not best. | 2015-06-15 18:15:08 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cómo atacar al dragón blanco? | How to attack White's dragon? | 2015-06-16 18:32:12 | | | New Translation |
fcopaja | Esta es la jugada más consistente para Negras, frecuentemente jugada por Takemiya. Funciona bien con todas las piedras altas y toma la iniciativa al formar un moyo tan grande que Blancas no tienen otra opción mas que tratar de reducirlo, mientras que el moyo de Blancas es reducido desde arriba. | This is the most consistent move for Black, frequently played by Takemiya. It works well with all the high stones and takes the initiative by setting up a moyo so huge that White has no choice but to try to reduce it while White's own moyo is reduced from above. | 2015-06-15 18:17:06 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas toman la iniciativa en el centro. | White has taken the initiative in the center. | 2015-06-17 13:55:21 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas tendrán la iniciativa al atacar a Negras. | White will gain the initiative by attacking Black. | 2015-06-15 18:17:59 | | | New Translation |
fcopaja | Pase lo que pase aquÃ, Blancas solo estará contenta, al ser estos movimientos inconsistentes con la estrategia del moyo negro de la derecha. | Whatever happens here, White will be only too happy with it as these moves are inconsistent with the Black moyo-building strategy on the right. | 2015-06-16 18:37:55 | | | New Translation |
fcopaja | Juegue en alguno de los puntos marcados. ¿Qué jugada es la estratégicamente más consistente, y de hecho más común en juegos profesionales? | Play at one of the marked points. Which move is strategically most consistent, and indeed most common in professional games in this position? | 2015-06-15 18:19:01 | | | New Translation |
fcopaja | Negras están atascadas. | Black is stuck. | 2015-06-17 14:05:11 | | | New Translation |
fcopaja | ¡Guau! | Whoops! | 2015-06-15 18:19:37 | | | New Translation |
fcopaja | Las jugadas usuales funcionan aquÃ. | The usual moves work here. | 2015-06-16 18:38:08 | | | New Translation |
fcopaja | Esta jugada previene ambas escaleras. Blancas probablemente respondan en A. | This move prevents both ladders. White will probably answer at A. | 2015-06-17 13:55:45 | | | New Translation |
fcopaja | Bueno para Blancas. Hay mucho aji alrededor de A. | Good for White. There's a lot of aji around A. | 2015-06-16 18:38:33 | | | New Translation |
fcopaja | Negras deben salvarse. | Black to save himself. | 2015-06-17 14:32:35 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Mejor juego final? | Best endgame? | 2015-06-16 18:38:50 | | | New Translation |
fcopaja | Negras deben salvar sus piedras rodeadas. | Black to save the five surrounded stones. | 2015-06-17 13:56:02 | | | New Translation |
fcopaja | Esto no es óptimo. | This is not optimal. | 2015-06-16 18:38:57 | | | New Translation |
fcopaja | Negras deben salvar las piedras marcadas de la mejor manera. | Black to save the marked stones in the best way. | 2015-06-17 14:05:30 | | | New Translation |
fcopaja | Un ko no es suficientemente bueno para Negras. | A ko is not good enough for Black. | 2015-06-16 18:39:12 | | | New Translation |
fcopaja | El punto A siempre vale 5 puntos. También es una amenaza de ko de 20 puntos. Por favor en una situación simétrica, juegue a la derecha. | Point A is always worth 5 points. It's also a 20 point ko threat. Please, in a symmetrical situation, play on the right. | 2015-06-17 13:58:04 | | | New Translation |
fcopaja | Ko es lo mejor que Negras pueden lograr. | Ko is the best Black can do. | 2015-06-16 18:39:39 | | | New Translation |
fcopaja | Ko directo, Blancas capturan primero. | Direct ko, White takes first. | 2015-06-19 13:25:54 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas no jugarán de este modo. | White won't play like this. | 2015-06-16 18:39:53 | | | New Translation |
fcopaja | Ko directo, Blancas capturan primero. Blancas pueden usar P19 como amenaza interna (Negras responderán en A) pero perderÃan más si Negras ganasen el ko. Negras no pueden usar A como amenaza, Blancas vivirÃan en la esquina. | Direct ko, White takes first. White can use P19 as an internal threat (Black will answer at A) but will lose more by it if Black wins the ko anyway. Black cannot use A for a threat; White would live in the corner. | 2015-06-17 14:00:19 | | | New Translation |
fcopaja | Ko directo, Blancas capturan primero. Blancas pueden usar P19 como amenaza interna, Negras responden en A, pero perderÃa más de todas formas si Negras gana el ko. | Direct ko, White takes first. White can use P19 as an internal threat (Black will answer at A) but will lose more by it if Black wins the ko anyway. | 2015-06-16 18:45:46 | | | New Translation |
fcopaja | Buena idea, momento equivocado. | Right idea, wrong timing. | 2015-06-17 14:06:47 | | | New Translation |
fcopaja | Negras deben intentar algo. | Black to try something. | 2015-06-16 18:45:55 | | | New Translation |
fcopaja | Normalmente esto no es razonable, pero dado que Negras tienen las 2 piedras marcadas, puede pelear de esta forma. | Normally this is unreasonable, but as Black has the 2 marked stones in place, he can fight like this. | 2015-06-17 14:00:59 | | | New Translation |
fcopaja | Tarde o temprano Negras tendrán que hacer una jugada adicional en la esquina. | Sooner or later Black will have to add a move in the corner. | 2015-06-16 18:46:27 | | | New Translation |
uvedobledeese | Prácticamente igual, debido a que las blancas han prevenido que las negras jugasen el fuseki chino, esto se puede considerar como un pequeño éxito para blancas | About equal, but because White has prevented Black from playing the Chinese fuseki, this can be considered a small succes for him. | 2016-02-28 01:29:57 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas pueden estar satisfechas. | White can be satisfied. | 2015-06-16 18:46:40 | | | New Translation |
fcopaja | No está claro. | Unclear. | 2015-06-16 18:48:20 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas tienen un serio problema de forma, no pueden defenderse de la combinación A-B. | White has a serious shape problem as he cannot defend against the A-B combination. | 2015-06-17 14:07:22 | | | New Translation |
fcopaja | El intercambio marcado es muy malo para Negras. | The marked exchange is very bad for Black. | 2015-06-16 18:48:34 | | | New Translation |
Landroval | 3 no es la respuesta apropiada en esta situación. ¿Cómo continúa Negro? | 3 is not an appropriate move in this situation. How to continue with Black? | 2016-04-24 15:37:14 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas no pueden cortar. El grupo blanco del costado muere. | White cannot cut. The White group on the side dies. | 2015-06-16 18:49:19 | | | New Translation |
fcopaja | Negras deben matar las piedras blancas marcadas. | Black to kill the marked White stones. | 2015-06-17 14:07:47 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas hacen un ko. | White makes a ko. | 2015-06-16 18:49:29 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cuál es la mejor forma de atacar a Negras? | How can White best attack the Black group? | 2015-06-17 14:34:52 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas no pueden acercarse en ninguna parte aquÃ. | White cannot approach anywhere here. | 2015-06-16 18:49:48 | | | New Translation |
fcopaja | ¿Cómo pueden ganar Negras? | How can Black win? | 2015-06-17 14:08:04 | | | New Translation |
fcopaja | Ko, y Blancas capturan primero. | Ko, and White takes first. | 2015-06-16 18:50:02 | | | New Translation |
uvedobledeese | Las blancas están perdidas | White is lost. | 2016-02-28 01:30:35 | | | New Translation |
fcopaja | Este no es el mejor ko, dado que Negras capturaron primero. | This is not the best ko, as Black took first. | 2015-06-16 18:50:23 | | | New Translation |
Landroval | ¿Cuál es la mejor jugada blanca en la esquina? | What is White's best move in the corner? | 2016-04-24 15:15:05 | | | New Translation |
fcopaja | Grande, pero no urgente. | Big but not urgent. | 2015-06-16 18:50:35 | | | New Translation |
fcopaja | Esto perjudica la forma de Negras y hace espacio para ojos. | This hurts Black's shape and makes eye space. | 2015-06-17 14:35:56 | | | New Translation |
fcopaja | Negras corrigen. | Black fixes. | 2015-06-16 18:50:45 | | | New Translation |
uvedobledeese | No se aprovecha de las Negras | Doesn't take advantage of Black. | 2016-02-28 01:31:02 | | | New Translation |
fcopaja | No es sente. | Not sente. | 2015-06-16 18:50:50 | | | New Translation |
fcopaja | Muy pronto para correr asÃ. | Too early to run like this. | 2015-06-17 14:37:24 | | | New Translation |
fcopaja | Negras juegan en 1, ¿cuál es la mejor jugada de Blancas? | Black plays 1. Best move for White? | 2015-06-16 18:51:15 | | | New Translation |
Landroval | Innecesario. | Unnecessary. | 2016-04-24 19:37:31 | | | New Translation |
fcopaja | Juegan Negras y salvan las 2 piedras rodeadas con un ko fácil. | Black to play and save his 2 surrounded stones with an easy ko. | 2015-06-16 18:51:39 | | | New Translation |
Landroval | Negro tiene mala forma | Black has bad shape. | 2016-04-24 15:15:34 | | | New Translation |
fcopaja | Usualmente esto es un tesuji, pero aquà no funciona. | This is often a tesuji, but here it does not work... | 2015-06-16 18:52:00 | | | New Translation |
Landroval | Negro puede escapar solamente con mala forma. | Black can escape only with bad shape. | 2016-04-24 15:37:31 | | | New Translation |
fcopaja | Ko. Afuera está bloqueado. | Ko. Outside blocked off. | 2015-06-16 18:52:58 | | | New Translation |
Landroval | A pesar de que ko es la respuesta, este resultado es inferior, ya que no se has bloqueado en G1. | Even though ko is the answer, this result is inferior, as you haven't blocked at G1. | 2016-04-24 15:16:01 | | | New Translation |
fcopaja | Este ko es inferior, dado que Blancas no ha bloqueado en G1. | This ko is inferior, as White hasn't blocked at G1. | 2015-06-16 18:53:40 | | | New Translation |
Landroval | Esto sólo ayuda a Negro. | This just helps Black. | 2016-04-24 19:38:50 | | | New Translation |
fcopaja | Capturas 4 piedras, pero el resto del grupo vive. | You capture four stones, but the rest of the group is alive. | 2015-06-16 18:54:35 | | | New Translation |
Landroval | ¡Blanco es muerto! | White is dead! | 2016-04-24 15:16:15 | | | New Translation |
fcopaja | Negras matan el grupo completo. | Black to kill the whole group. | 2015-06-16 19:58:58 | | | New Translation |
Landroval | Negro 1, sacrificando una piedra, es importante | Black 1, sacrificing a stone, is important. | 2016-04-24 15:37:50 | | | New Translation |
fcopaja | Negras juegan para rescatar sus cinco piedras. | Black plays to rescue Black's five stones. | 2015-06-16 20:04:55 | | | New Translation |
Landroval | Blanco mata las piedras negras. | White kills the Black stones. | 2016-04-24 15:16:32 | | | New Translation |
Landroval | Negro tiene sólo un ojo. | Black has only one eye left. | 2016-04-24 19:38:22 | | | New Translation |
Landroval | Negro para jugar y vivir. (La piedra Negro en Atari es de gran ayuda en este problema). | Black to play and live. (The Black stone in Atari is helpful in this problem.) | 2016-04-24 15:17:32 | | | New Translation |
Landroval | Negro 1 es el punto vital. Negro puede rescatar sus dos piedras capturar las piedras Blancas | Black 1 is the vital point. Black can rescue his two stones and capture White's stones. | 2016-04-24 15:38:29 | | | New Translation |
Landroval | Negro 1 es el punto vital. Negro puede rescatar sus dos piedras capturar las piedras Blancas | Black 1 is the vital point. Black can rescue his two stones and capture White's stones. | 2016-04-24 15:38:29 | | | New Translation |
Landroval | Si Negro 1, Blanco ocupa el punto vital 2 y Negro no puede salvar sus piedras. | If Black 1, White occupies the vital point 2 and Black cannot save his stones. | 2016-04-24 15:18:05 | | | New Translation |
fcopaja | Negras pierden las cuatro piedras marcadas. | Black loses the four marked stones. | 2015-05-14 15:57:57 | | | New Translation |
Landroval | Negro para jugar y capturar 6 piedras blancas | Black to play to capture White's six stones. | 2016-04-29 15:05:46 | | | New Translation |
fcopaja | Problemas. | Trouble. | 2015-05-14 15:58:03 | | | New Translation |
Landroval | Luchar el ko es lo mejor que blanco puede hacer | Fighting the ko is the best White can do. | 2016-04-24 15:18:40 | | | New Translation |
fcopaja | Negras ganan el semeai. | Black wins the semeai. | 2015-05-14 15:58:15 | | | New Translation |
Isra | La piedra O5 se escapa, y más tarde Blanco puede hacer el "rabbity six" forma para matar Negro. | The O5 stone escapes and later White can make the 'rabbity six' shape to kill Black. | 2016-10-16 15:39:20 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas en O3 transforma en falsos los ojos en N$ y P4. No pueden ser capturadas. | White O3 makes the eyes at N4 and P4 false. It cannot be caught. | 2015-05-14 15:59:11 | | | New Translation |
Landroval | Negro O4 es un error. | Black O4 is a mistake. | 2016-04-24 15:18:51 | | | New Translation |
Landroval | Juegan las blancas. | White to play. | 2016-04-24 19:39:07 | | | New Translation |
Landroval | Negro para conectar todas sus piedras. | Black to link up all his stones. | 2016-04-24 15:19:09 | | | New Translation |
Landroval | Negro tiene respuesta mejor que un ko | Black can do better than a ko. | 2016-04-29 16:31:28 | | | New Translation |
Landroval | Mata las piedras Blancas incondicionalmente. | Kill the White stones unconditionally. | 2016-04-24 15:22:44 | | | New Translation |
Landroval | Mata las piedras blancas incondicionalmente. | Kill the White stones unconditionally. | 2016-04-24 15:19:36 | | | New Translation |
Landroval | Negro 1 es el punto vital para conseguir dos ojos. | Black 1 is the vital point to get two eyes. | 2016-04-24 19:39:18 | | | New Translation |
Landroval | Negro tiene ahora la opción de hacer dos ojos jugando D19 o A18. | Black now has the option to make two eyes by playing D19 or A18. | 2016-04-24 15:20:10 | | | New Translation |
Landroval | Si Negro, 1, entonces Blanco 2 consigue un ko | If Black 1, then White 2 gets a ko. | 2016-04-24 15:21:32 | | | New Translation |
Isra | Negro debe jugar y vivir. (No deje Blanco conseguir un ko.) | Black to play and live. (Don't let White get a ko.) | 2016-10-17 23:50:17 | | | New Translation |
Landroval | Si Negro 1, entonces Blanco 2 resulta en un ko. | If Black 1, then White 2 results in a ko. | 2016-04-24 15:21:57 | | | New Translation |
Landroval | Negro para vivir (tenga cuidado de no empezar un ko). | Black to live (be careful not to get a ko). | 2016-04-24 19:39:59 | | | New Translation |
Landroval | Negro 1 es el punto vital, y Negro vive | Black 1 is the vital point, and Black lives. | 2016-04-24 15:22:13 | | | New Translation |
Landroval | Blanco 2 es el punto vital. Negro está muerto debido a la falta de libertades | White 2 is the vital point. Black is dead due to the shortage of liberties. | 2016-04-29 16:32:03 | | | New Translation |
Landroval | Negro 1 es el punto vital. Las blancas no pueden hacer dos ojos debido a la falta de libertades. | Black 1 is the vital point. White cannot make two eyes due to the shortage of liberties. | 2016-04-24 19:40:19 | | | New Translation |
Isra | Negro mueve, Blanco muere. (El primer movimiento de Negro es vital.) | Black plays, White dies. (Black's first move is vital.) | 2016-10-16 15:40:47 | | | New Translation |
Landroval | Este es a menudo el punto vital, pero en este caso no funciona | This is often the vital point, but here it fails. | 2016-04-24 19:40:47 | | | New Translation |
Landroval | Negro para matar a Blanco | Black to kill White. | 2016-04-29 16:32:18 | | | New Translation |
Landroval | Negro sufre de una falta de libertades. | Black suffers from a lack of liberties. | 2016-04-24 19:40:58 | | | New Translation |
ningensei | Negro para salvar sus tres piedras en la esquina | Black to save his three stones in the corner. | 2016-10-21 01:02:39 | | | New Translation |
Landroval | Tal vez Seki. | Maybe seki. | 2016-04-24 19:41:06 | | | New Translation |
Landroval | Blanco para matar primero. | White to kill first. | 2016-04-29 16:32:34 | | | New Translation |
Landroval | B13 es el punto vital. Negro consigue un ko. | B13 is the vital point. Black gets a ko. | 2016-04-24 19:41:16 | | | New Translation |
Isra | Black no tiene espacio para conseguir dos ojos. | Black has no space to get two eyes. | 2016-10-16 15:41:03 | | | New Translation |
Landroval | Negro no puede ganar la carrera de captura. | Black cannot win the capturing race. | 2016-04-24 19:41:29 | | | New Translation |
Landroval | Negro para jugar. puede Negro rescatar las tres piedras de la esquina? | Black to play. Can Black rescue the three stones in the corner? | 2016-04-29 16:33:03 | | | New Translation |
Landroval | B13 es el punto vital. Después de C13 Blanca , B12 Negro destruye la forma del ojo blanco | B13 is the vital point. After White C13, Black B12 destroys White's eye shape. | 2016-04-24 19:42:17 | | | New Translation |
Isra | Blanco consigue un ko. | White gets a ko. | 2016-10-17 23:50:33 | | | New Translation |
Landroval | Juega Negro, Blanco muere. (Tenga cuidado de no empezar un ko) | Black plays, White dies. (Be careful of ko.) | 2016-04-24 19:43:33 | | | New Translation |
Landroval | Puedes hacerlo mejor. | You can do better. | 2016-04-29 16:33:15 | | | New Translation |
Landroval | El blanco tiene mejor. | White has better. | 2016-04-24 19:44:24 | | | New Translation |
Isra | Negro comienza a desear amenazas. | Black starts wishing for threats. | 2016-10-16 15:41:19 | | | New Translation |
ningensei | Hurra. | Woo hoo. | 2016-10-21 20:01:11 | | | New Translation |
Landroval | uegan las blancas y atrapan la mayor cantidad de piedras que le sea posible. Suponga que Negro tiene menos amenazas de ko. | White to play and catch as many stones as he can. Assume Black has fewer ko threats. | 2016-04-24 19:45:02 | | | New Translation |
Landroval | Ko para la vida de las piedras más bajas. | Ko for the life of the lower stones. | 2016-04-29 16:54:28 | | | New Translation |
Landroval | ¡Ay! Todas mueren. | Ouch! All gone. | 2016-04-24 19:45:22 | | | New Translation |
Isra | Ups! | Oops! | 2016-10-16 15:41:32 | | | New Translation |
Landroval | Negro pierde las piedras más bajas. | Black loses the lower stones. | 2016-04-24 19:45:31 | | | New Translation |
Landroval | Adios piedras | Bye bye stones. | 2016-04-29 16:54:45 | | | New Translation |
Landroval | Las piedras más bajas están muertas. | The lower stones are dead. | 2016-04-24 19:45:42 | | | New Translation |
Isra | Continuando desde el problema anterior, Blanco acaba de jugar la piedra marcada (T5). Ahora Negro tiene un montón de amenazas ko. Como puede defenderse? | Following on from the previous problem, White has just played the marked stone A at T5. This time Black has plenty of large ko threats. How to defend? | 2016-10-17 23:53:12 | | | New Translation |
Landroval | TodavÃa puede hacerse rellenar a Negro. | Black can still be made to fill in. | 2016-04-24 19:46:06 | | | New Translation |
Landroval | Negro debe llenar | Black must fill in. | 2016-04-29 16:54:58 | | | New Translation |
Landroval | Negro debe llenar. | Black must fill. | 2016-04-24 19:46:29 | | | New Translation |
Isra | Black conecta. | Black connects. | 2016-10-16 15:41:55 | | | New Translation |
Landroval | Negro gana ya que Blanco también rellenó. | Black wins since White also filled in. | 2016-04-29 16:55:22 | | | New Translation |
ningensei | Negro acepta el regalo. | Black accepts the gift. | 2016-10-21 01:03:14 | | | New Translation |
Landroval | Ambos jugadores han rellenado, gana Negro. | Both players have filled in, Black wins. | 2016-04-29 16:55:38 | | | New Translation |
Isra | El Negro gana porque los dos jugadores han llenado un punto. | Black wins as both players have filled in a point. | 2016-10-16 15:42:23 | | | New Translation |
Landroval | Ambos rellenan, gana Negro | Both fill in, Black wins. | 2016-04-29 16:55:58 | | | New Translation |
ningensei | Ambos han rellenado, Negro gana. | Both have filled in, Black wins. | 2016-10-21 20:03:27 | | | New Translation |
Landroval | Juegan las blancas. Si piensas que el juego está terminado, juega en A, (T19). De lo contrario tratar de encontrar un punto extra. | White to play. If you think the game is finished play at A, (T19). Otherwise try to find an extra point. | 2016-04-29 16:56:31 | | | New Translation |
Isra | El Snapback: Negro no puede capturar sin ser capturado. | Snapback: Black can't capture without being caught. | 2016-10-16 15:42:38 | | | New Translation |
Landroval | Atacar a este lado serÃa suicida. | Attacking this side means suicide. | 2016-04-29 16:56:56 | | | New Translation |
ningensei | Cuando blanco juega 1, Negro intenta escabullirse en 2. ¿Qué deberÃa hacer blanco? | When White turns at 1, Black tries to weasel out of it at 2. What should White do? | 2016-10-21 01:05:08 | | | New Translation |
Landroval | Negro consigue sólo una parte de la esquina. | Black only gets part of the corner. | 2016-04-29 16:57:12 | | | New Translation |
Isra | Blanco sobrevive. | White survives. | 2016-10-16 15:42:44 | | | New Translation |
Landroval | Negro consigue parte de la esquina. | Black gets part of the corner. | 2016-04-29 16:57:19 | | | New Translation |
ningensei | Negro sólo toma parte de la esquina. | Black only takes part of the corner. | 2016-10-22 20:03:55 | | | New Translation |
Landroval | ¿Cómo deberÃa jugar Blanco? | How should White play? | 2016-04-29 16:57:37 | | | New Translation |
Isra | El grupo Negro grande está capturado. | The big Black group is captured. | 2016-10-16 15:43:01 | | | New Translation |
Landroval | Blanco tiene una pequeña ventaja en este momento. | White has a small advantage at this point. | 2016-04-29 16:58:00 | | | New Translation |
ningensei | Esto es posible. | This is possible. | 2016-10-21 01:05:34 | | | New Translation |
Landroval | ¿Y ahora qué? | Now what? | 2016-04-29 16:58:13 | | | New Translation |
ningensei | Negro acaba de llevar en 1. Blanco necesita una buena amenaza de ko. | Black just took at 1. White needs a good ko threat. | 2016-10-21 20:03:55 | | | New Translation |
Landroval | AquÃ, un ojo le gana a ningún ojo. Blanco muere. | One eye beats no eye here, White dies. | 2016-04-29 16:58:40 | | | New Translation |
ningensei | No es necesario. Ahora hay Seki aquÃ. | Not necessary. Now seki here. | 2016-10-21 01:06:04 | | | New Translation |
Landroval | ¿Fácil victoria de Negro? | Easy Black win? | 2016-04-29 16:59:00 | | | New Translation |
ningensei | Fácil :-) | Easy one :-) | 2016-10-22 20:14:22 | | | New Translation |
Landroval | Ko es la respuesta correcta. | Ko is the correct answer. | 2016-04-29 16:59:07 | | | New Translation |
ningensei | "A" se convierte en un ojo falso. | A becomes a false eye. | 2016-10-21 01:06:34 | | | New Translation |
Landroval | Blanco para salvar la piedra solitaria. | White to save the lonely stone. | 2016-04-29 16:59:21 | | | New Translation |
ningensei | Un grupo vivo con ojos falsos. | A living group with false eyes. | 2016-10-21 20:04:22 | | | New Translation |
Landroval | Blanco obtiene un ko desfavorable (Negro ha tomado primero). | White gets a bad ko (Black has taken first). | 2016-04-29 16:59:53 | | | New Translation |
ningensei | Blanco consigue un ojo en la esquina en B17 o C17. | White gets an eye in the corner and at B17 or C17. | 2016-10-21 01:07:04 | | | New Translation |
Landroval | El grupo inferior de Negro se escapa. | Black's lower group escapes. | 2016-04-29 17:00:15 | | | New Translation |
ningensei | Negro escapa, Blanco está muerto. | Black escapes, White is dead. | 2016-10-22 20:04:12 | | | New Translation |
Landroval | Sólo hay espacio para un ojo, y el grupo inferior de Negro pueden escapar. | Only space for one eye, and Black's lower group can escape. | 2016-04-29 17:00:35 | | | New Translation |
ningensei | Blanco para jugar y vivir sin ko. | White to play and live without ko. | 2016-10-21 01:07:24 | | | New Translation |
Landroval | Negro puede jugar ko de esta manera. | Black can play ko like this. | 2016-04-29 17:00:53 | | | New Translation |
ningensei | ¿Cómo hacer blanco para ganar? | How can White win this? | 2016-10-21 20:04:53 | | | New Translation |
Landroval | ¡Sabelotodo! | Smartass! | 2016-04-29 17:01:00 | | | New Translation |
ningensei | No utilices la escalera si puedes capturar de otra manera. | Don't use a ladder if you can capture without one. | 2016-10-21 01:08:15 | | | New Translation |
Landroval | Negro no puede mantener encerrado al blanco. | Black cannot keep White inside. | 2016-04-29 17:02:02 | | | New Translation |
ningensei | Negro para capturar las dos piedras marcadas dividiendo su grupo. | Black to capture the two marked stones splitting his group. | 2016-10-25 01:42:30 | | | New Translation |
Landroval | Las piedras marcadas muestran una forma sólida que Negro deberÃa apuntar a conseguir. En un juego real blanco intentarÃa mover en K10 (conocida como el tesuji robo de ojo) en lugar de J9. Por supuesto, esto significa que Negro le ganó de mano por jugar allà en primer lugar. En estudios posteriores, vemos que no es necesario capturar la piedra blanca si ambos grupos negros están conectados, ya que este es un pequeño movimiento de 2 puntos. | The marked stones show a strong shape Black should strive for. In a real game White would attempt to move at K10 (known as the eye-stealing tesuji) instead of J9. Of course this means Black should beat him to the punch by playing there first. On further study, it is not necessary to capture the White stone if both Black groups are connected, as this is a small 2 point move. | 2016-04-29 17:05:55 | | | New Translation |
ningensei | La escalera no funciona. | The ladder does not work. | 2016-10-21 01:08:25 | | | New Translation |
Landroval | M12 era un rompe-escaleras. | M12 was a ladder-breaker. | 2016-04-29 17:06:34 | | | New Translation |
ningensei | M12 era un quiebre de escalera. | M12 was a ladder breaker. | 2016-10-21 20:06:05 | | | New Translation |
Landroval | Una escalera. | A ladder. | 2016-04-29 17:06:41 | | | New Translation |
ningensei | Negro para capturar la piedra marcada. | Black to capture the marked stone. | 2016-10-21 01:08:40 | | | New Translation |
Landroval | Sólo un ojo aquÃ. | Only one eye here. | 2016-04-29 17:06:47 | | | New Translation |
ningensei | Negro tiene A, B o C para su segundo ojo. | Black has A, B or C for his second eye. | 2016-10-22 20:04:31 | | | New Translation |
Landroval | Blanco ha atacado con A y C, mientras que Negro bloqueó en B. Negro para jugar y vivir con dos ojos. | White has attacked with A and C while Black blocked at B. Black to play and live with two eyes. | 2016-04-29 17:07:34 | | | New Translation |
ningensei | Grande en territorio, pero hay una jugada más urgente. | Big for territory but there is a more urgent move. | 2016-10-21 01:09:23 | | | New Translation |
Landroval | Se ve bien, pero hay un movimiento muy urgente alrededor y J5 está todavÃa abierto. | Looks good but there's a very urgent move around and J5 is still open. | 2016-04-29 17:08:18 | | | New Translation |
ningensei | Conecta el gran grupo negro con piedras vivas. | Connects the large Black group to live stones. | 2016-10-21 20:06:55 | | | New Translation |
ningensei | Toma territorio, pero la esquina todavÃa está abierta ya que Negro necesita protegerse contra una conexión con el grupo R13. | Takes territory but the corner is still open since Black needs to protect against a connection to the R13 group. | 2016-10-21 01:14:06 | | | New Translation |
ningensei | Grande en territorio, Pero hay una jugada más urgente a alrededor y J5 está todavÃa abierto. | Big for territory but a more urgent move is around and J5 is still open. | 2016-10-22 20:15:14 | | | New Translation |
ningensei | Negro para jugar. Cuál es la mejor jugada? | Black to play. Best move? | 2016-10-21 01:14:50 | | | New Translation |
ningensei | Por favor, vea la variación principal. | Please see main variation. | 2016-10-21 20:07:09 | | | New Translation |
ningensei | Uno fácil. Blanco para jugar. | Easy one. White to move. | 2016-10-21 01:15:12 | | | New Translation |
ningensei | A y B son miai. Sólo un ojo. | A and B are miai. Only one eye. | 2016-10-22 20:04:42 | | | New Translation |
ningensei | Negro sacrifica las piedras de la izquierda, pero está vivo. | Black sacrifices the stones on the left but is alive. | 2016-10-21 01:15:56 | | | New Translation |
ningensei | Blanco elige en este momento seguir A con C en J16. Negro para vivir incondicionalmente con dos ojos de nuevo. | White choses to follow A with C at J16 this time. Black to live unconditionally with two eyes again. | 2016-10-21 20:08:42 | | | New Translation |
ningensei | Una jugada de blanco aquà iniciarÃa un ko para todo este grupo y ambos Blanco y Negro tienen una amenaza local de ko (T6 / S5 para Negro y L1 para las blancas) | A White play here would start a ko for this entire group and both White and Black have a local ko threat (T6/S5 for Black and L1 for White). | 2016-10-21 01:16:44 | | | New Translation |
ningensei | Esto toma un poco de territorio, pero Negro tiene un grupo en peligro. C18 serÃa mejor ya que las blancas no pueden cortar en D18 debido al ajà de D17 seguido de C16. | This takes some territory but Black has a group in danger. C18 would be better since White can't cut at D18 due to aji of D17 followed by C16. | 2016-10-27 03:22:06 | | | New Translation |
ningensei | Gote, por lo que blanco puede eliminar las ganancias en C6. | Gote, so White can erase gains at C6. | 2016-10-21 01:17:31 | | | New Translation |
ningensei | Blanco puede conectar en A9 y todavÃa no tiene por que preocuparse por los puntos de corte de arriba | White can connect at A9 and needn't worry about cutting points above yet. | 2016-10-21 20:10:00 | | | New Translation |
ningensei | Toma territorio, pero Negro tiene un grupo en peligro. Nota: Blanco no puede cortar en D18. | Takes territory, but Black has a group in danger. Note: White can't cut at D18. | 2016-10-21 01:18:05 | | | New Translation |
ningensei | Sente debido a la debilidad en L1 (de lo contrario Negro tiene J1 y entonces L1), pero hay un movimiento más grande. | Sente due to weakness at L1 (otherwise Black has J1 then L1) but there is a larger move. | 2016-10-22 20:05:22 | | | New Translation |
ningensei | Detiene a Blanco reduciendo con F11, pero hay un movimiento más urgente para Negro. | Stops White reducing with F11, but there is a more urgent move for Black. | 2016-10-21 01:18:35 | | | New Translation |
ningensei | Un par de puntos en gote. | A couple points in gote. | 2016-10-21 20:10:10 | | | New Translation |
ningensei | Sente debido a la debilidad en G1 (de lo contrario Negro tiene J1 y entonces G1), pero hay un movimiento más urgente. | Sente due to weakness at G1 (otherwise Black has J1 then G1) but there is a more urgent move. | 2016-10-22 20:15:53 | | | New Translation |
ningensei | Negro obtiene sólo unas pocas piedras; la parte principal del grupo blanco vive. | Black gets only a few stones; the main part of White's group lives. | 2016-10-21 20:10:55 | | | New Translation |
ningensei | Si Negro 1, blanco juega 2 a 6 para obtener un ko. | If Black 1, White's moves 2 to 6 get a ko. | 2016-10-22 20:05:49 | | | New Translation |
ningensei | Salva la tres piedras negras al capturar las piedras blancas en el exterior | Save the three Black stones by capturing the White stones outside. | 2016-10-21 20:12:12 | | | New Translation |
ningensei | Negro 1 es el punto vital de esta forma. Después de Blanco 2, Negro 3 destruye la forma del ojo de Blanco aprovechando su falta de libertades. Si Blanco 2 en 3, Negro 2. Blanco ha muerto. | Black 1 is the vital point of this shape. After White 2, Black 3 destroys White's eye shape taking advantage of its shortage of liberties. If White 2 at 3, Black 2. White is dead. | 2016-10-25 01:43:44 | | | New Translation |
ningensei | Negro 1 es incorrecto. Blanco está vivo con 2 y 4. | Black 1 is wrong. White is alive with 2 and 4. | 2016-10-21 20:12:28 | | | New Translation |
ningensei | Negro Juega, Blanco muere. (La primera jugada es el punto vital.) | Black plays, White dies. (The first move is the vital point.) | 2016-10-22 20:07:02 | | | New Translation |
ningensei | Negro 1 agranda su territorio. Negro ahora tiene suficiente espacio para hacer dos ojos. | Black 1 enlarges its territory. Black now has enough space to make two eyes. | 2016-10-21 20:12:44 | | | New Translation |
ningensei | Ahora no hay espacio para que Negro obtenga dos ojos. | There is now no space for Black to get two eyes. | 2016-10-22 20:16:13 | | | New Translation |
ningensei | Negro no puede hacer 2 ojos en la esquina. | Black cannot make 2 eyes in the corner. | 2016-10-21 20:13:00 | | | New Translation |
ningensei | Negro para jugar y vivir. (El primer movimiento es importante.) | Black to play and live. (The first move is important.) | 2016-10-22 20:07:12 | | | New Translation |
ningensei | El Hane de negro 1 es el punto vital | The hane of Black 1 is the vital point. | 2016-10-21 20:13:11 | | | New Translation |
ah_ragtag | Las blancas son en damezumari (escasez de libertades) | White is in damezumari. | 2017-01-07 20:16:37 | | | New Translation |
ningensei | Cuando blanco sale de esta manera, no puede saberse que va a ocurrir a continuación. | When White goes out like this, there's no telling what will happen next. | 2016-10-21 20:13:39 | | | New Translation |
ningensei | Seki, entonces blanco vive. | Seki, so White lives. | 2016-10-22 20:07:25 | | | New Translation |
ningensei | Lo mejor que puede conseguir negro es un Seki. | Seki is the best Black can get now. | 2016-10-21 20:14:00 | | | New Translation |
ningensei | El hane de Negro le quita a blanco el espacio para hacer dos ojos. | Black's hane gives White no space to get two eyes. | 2016-10-22 20:16:45 | | | New Translation |
ningensei | "Bent four" en la esquina. | Bent four in the corner. | 2016-10-21 20:17:43 | | | New Translation |
ningensei | Ko en el mejor de los casos. | Ko at best. | 2016-10-22 20:07:39 | | | New Translation |
ningensei | Negro juega, Blanco muere. | Black plays, White dies. | 2016-10-21 20:18:06 | | | New Translation |
ningensei | Negro 1 es importante para obtener dos ojos. Negro está vivo. | Black 1 is important to get two eyes. Black is alive. | 2016-10-25 01:43:56 | | | New Translation |
ningensei | Después de 3, Blanco no tiene espacio para conseguir dos ojos. | After 3, White has no space to get two eyes. | 2016-10-21 20:18:31 | | | New Translation |
ningensei | Si Negro juega 1, blanco puede vivir con 2 y 4. | If Black plays 1, White can live with 2 and 4. | 2016-10-22 20:07:54 | | | New Translation |
ningensei | Negro juega, Blanco muere. (Tome ventaja de la escasez de libertades de blanco.) | Black plays, White dies. (Take advantage of White's shortage of liberties.) | 2016-10-21 20:19:07 | | | New Translation |
ningensei | Blanco no puede ganar la carrera. | White cannot win the race. | 2016-10-22 20:16:56 | | | New Translation |
ningensei | Ojo falso en A. | False eye at A. | 2016-10-21 20:19:37 | | | New Translation |
ningensei | Las piedras marcadas están en atari. Negro muere. | Marked stones in atari. Black dies. | 2016-10-22 20:08:22 | | | New Translation |
ningensei | Negro para vivir. (Negro necesita capturar las dos piedras blancas para vivir.) | Black to play and live. (Black has to capture the two White stones to live.) | 2016-10-21 20:20:19 | | | New Translation |
ningensei | Negro ha destruido la forma del ojo de blanco. | Black has destroyed White's eye shape. | 2016-10-27 03:22:19 | | | New Translation |
ningensei | Blanco consigue dos ojos. | White gets two eyes. | 2016-10-21 20:20:32 | | | New Translation |
ningensei | La piedra capturada en A le otorga a blanco un segundo ojo. | The captured stone A gives White a second eye. | 2016-10-22 20:08:47 | | | New Translation |
ningensei | Blanco puede jugar A o B para vivir. | White can play A or B and live. | 2016-10-22 20:17:17 | | | New Translation |
ningensei | Negro para jugar. (Negro puede destruir la forma del ojo de blanco a costa de sacrificar piedras.) | Black to play. (Black can destroy White's eye shape by sacrificing stones.) | 2016-10-22 20:09:23 | | | New Translation |
ningensei | Negro 1 es el movimiento clave. | Black 1 is the key move. | 2016-10-25 01:44:02 | | | New Translation |
ningensei | Negro no puede hacer dos ojos. | Black cannot make two eyes. | 2016-10-22 20:09:32 | | | New Translation |
ningensei | Negro 1 es el punto vital de la forma de ojo. Negro está vivo. | Black 1 is the vital point of the eye shape. Black is alive. | 2016-10-22 20:17:35 | | | New Translation |
ningensei | Negro tiene una muerte horrible. | Black dies a horrible death. | 2016-10-22 20:09:47 | | | New Translation |
Isra | Blanco consigue un ko. Si Blanco juega en C3, Negro consigue otro ko en A3. Si Blanco juega A3 Black B1 hace una forma muerta | White gets a ko. If White plays C3 Black gets another ko at A3. If White plays A3 Black B1 makes a dead shape. | 2016-11-23 23:10:27 | | | New Translation |
ningensei | Blanco consigue un ko. Si las blancas juegan D1 Negro consigue otro ko en A3. Si Blanco juega A3, Negro hace una forma muerta con B1. | White gets a ko. If White plays D1 Black gets another ko at A3. If White A3, Black makes a dead shape with B1. | 2016-10-22 20:10:35 | | | New Translation |
ningensei | Negro ha jugado en A. Blanco para jugar y vivir de cualquier forma que pueda. | Black has played A. White to play and live any way he can. | 2016-10-22 20:18:11 | | | New Translation |
ningensei | Movimiento de prueba. Si Blanco responde en A, Negro puede vivir más tarde en la esquina. Si Blanco responde en B o C, Negro corta comenzando con D. | Testing move. If White answers at A, Black can later live in the corner. If White answers at B or C, Black cuts starting with D. | 2016-10-22 20:11:56 | | | New Translation |
ningensei | La esquina de Blanco es enorme, y la piedra marcada no es buena. | White's corner is huge and the marked stone is bad. | 2016-10-25 01:45:38 | | | New Translation |
ningensei | Negro necesita otro movimiento aquÃ, y tendrá mala forma mientras que da a Blanco una gran esquina. | Black needs another move here, and will have bad shape while giving White a large corner. | 2016-10-22 20:12:49 | | | New Translation |
ningensei | Lento y gote. | Slow and gote. | 2016-10-22 20:18:22 | | | New Translation |
ningensei | Es dificil vivir en la esquina después del primer intercambio. | Hard to live in the corner after the first exchange. | 2016-10-22 20:13:16 | | | New Translation |
ningensei | Ayuda a Blanco | Helps White. | 2016-10-27 03:22:27 | | | New Translation |
ningensei | ¿Cómo debe responder Negro Blanco 1? | How should Black answer White 1? | 2016-10-22 20:13:25 | | | New Translation |
ningensei | No es seki, ya que Negro en algún momento necesitará conectar en S13. | No seki since Black will need to connect at S13 at some point. | 2016-10-25 01:41:53 | | | New Translation |
ningensei | Sólo un ojo. | Only one eye. | 2016-10-22 20:13:31 | | | New Translation |
ningensei | Bien. | Nice. | 2016-10-25 01:45:55 | | | New Translation |
ningensei | Buen trabajo. | Good work. | 2016-10-22 20:13:37 | | | New Translation |
ah_ragtag | Las Blancas deben hacer una jugada a S13 y S15 para que no habrá seki. | White will have to play S13 and S15 so there is no seki. | 2017-01-07 23:43:58 | | | New Translation |
ningensei | Eventualmente morirá. | Dead eventually. | 2016-10-25 01:46:22 | | | New Translation |
ningensei | A y B son miai de Negro para evitar Seki puesto que las blancas deben jugar S15 en algún momento. | A and B are miai for Black to avoid seki since White must play S15 at some point. | 2016-10-27 03:22:42 | | | New Translation |
ningensei | Negro ataca en A. Como vivir incondicionalmente? | Black attacks at A. How to live unconditionally? | 2016-10-25 01:46:43 | | | New Translation |
Isra | Blanco es capturado. | White is caught. | 2016-11-23 23:10:38 | | | New Translation |
ningensei | Negro para jugar y capturar las piedras marcadas. | Black to play and capture the marked stones. | 2016-10-25 01:46:55 | | | New Translation |
ningensei | Buen truco. Blanco no puede jugar A debido a la falta de libertades. | Nice trick. White can't play A due to shortage of liberties. | 2016-10-27 03:23:00 | | | New Translation |
ningensei | Negro para jugar y matar | Black to play and kill. | 2016-10-25 01:47:55 | | | New Translation |
Juan Luis | Negro 1 es el punto vital. Después de Blanco 2, Negro 3 consigue dos ojos. | Black 1 is the vital point. After White 2, Black 3 gets two eyes. | 2016-12-28 09:46:10 | | | New Translation |
ningensei | Negro no puede hacer 2 ojos. El punto marcado es un ojo falso. | Black cannot make 2 eyes. The marked point is a false eye. | 2016-10-25 01:48:24 | | | New Translation |
ningensei | Negro no puede generar ojos en absoluto. | Black can't make any eyes at all. | 2016-10-27 03:23:23 | | | New Translation |
ningensei | Negro uno falla en obtener dos ojos, lo que permite a Blanco ocupar el punto vital B13. | Black 1 fails to get two eyes, allowing White to occupy the vital point B13. | 2016-10-25 01:48:51 | | | New Translation |
Isra | El ojo en A es falso porque B está en Atari. | The eye at A is false, because B is in Atari. | 2016-11-23 23:10:57 | | | New Translation |
ningensei | Las piedras marcadas de blanco hacen una "forma que mata" -- Negro no puede hacer dos ojos/ | White's marked stones make a 'killing shape' -- Black cannot make two eyes. | 2016-10-25 01:49:46 | | | New Translation |
ningensei | Ko no es lo mejor. | Ko is not best. | 2016-10-27 03:23:29 | | | New Translation |
ningensei | Esto no es lo mejor, porque Negro tomó esas piedras en sente. | This is not the best, because Black took those stones in sente. | 2016-10-25 01:56:07 | | | New Translation |
ah_ragtag | Las negras toman un ojo con 1. ¿Cómo responder? | Black played 1 to take away an eye. How to respond? | 2017-01-07 20:19:30 | | | New Translation |
ningensei | Las piedras marcadas están atrapadas por una falta de libertades. | The marked stones are caught in a shortange of liberties. | 2016-10-25 01:56:37 | | | New Translation |
Juan Luis | El atari en K1 hace que el hane en M1 pase de 1 punto en gote a 2 puntos en sente dado que Negro necesita un movimiento adicional (asumiendo que no haya movimientos más grandes en otra parte) | The atari at K1 changes the hane at M1 from 1 point gote to 2 points sente since Black needs another move (assuming there aren't bigger moves elsewhere). | 2016-12-28 09:48:26 | | | New Translation |
ningensei | L2 sobre-complica las cosas, pero todavÃa significa que M1 es 2 puntos en sente en lugar de 1 punto en gote (suponiendo que no haya grandes movimientos en otras partes). | L2 over-complicates things but still means M1 is 2 points in sente instead of the 1 point in gote (assuming there aren't bigger moves elsewhere). | 2016-10-25 01:57:46 | | | New Translation |
Isra | 1 punto en gote. | 1 point gote. | 2016-11-23 23:11:22 | | | New Translation |
ningensei | Sólo A1 es un verdadero ojo. | Only A1 is a real eye. | 2016-10-25 01:57:56 | | | New Translation |
Isra | D1 es un ojo falso; la esquina no puede producir más de un ojo tampoco. | D1 is a false eye; the corner will not be more than one eye either. | 2017-01-10 01:55:38 | | | New Translation |
ningensei | Blanco debe ganar desde esta posición (muchas variantes), pero Negro puede obtener un ko o Seki se escapa. | White should win from this position (many variations) but Black can get a ko or seki if he slips. | 2016-10-25 01:58:27 | | | New Translation |
Juan Luis | El mejor movimiento de Blanco ahora es un ko puesto que Negro tiene mucho espacio para conseguir ojos. | White's best is now a ko due to Black's large eyespace. | 2016-12-28 09:49:48 | | | New Translation |
Juan Luis | Blanco pierde la carrera. | White loses the race. | 2016-12-28 10:54:36 | | | New Translation |
Juan Luis | Negro ha cortado en A. Turno de Blanco para matar las piedras marcadas sin que haya ko. | Black has cut at A. White to play and kill the marked stones without ko. | 2016-12-28 09:50:41 | | | New Translation |
ah_ragtag | En esta posición, las blacas se ha rendido. | At this point White resigned. | 2017-01-07 20:31:46 | | | New Translation |
Juan Luis | Pierde una libertad. | Loses a liberty. | 2016-12-28 09:50:50 | | | New Translation |
Juan Luis | ¿Cómo salvar las piedras marcadas? Las escaleras funcionan para cualquiera de los dos. | How to save the marked stones? Ladders work for either side. | 2016-12-28 10:55:24 | | | New Translation |
Juan Luis | A continuación Blanco puede tratar de jugar en A. | Next White can aim at A. | 2016-12-28 09:51:18 | | | New Translation |
ah_ragtag | Las Negras obtienen una buena posición a la izquierda. | Black gets a nice position on the left. | 2017-01-07 23:46:51 | | | New Translation |
Juan Luis | Blanco puede encontrarse bajo un ataque. | White might come under attack. | 2016-12-28 09:51:35 | | | New Translation |
Juan Luis | El empuje de Blanco en A solo genera potenciales amenazas de ko. | White's push at A only generates potential ko threats. | 2016-12-28 10:55:52 | | | New Translation |
Juan Luis | Blanco ha concedido demasiado. | Black has given up too much. | 2016-12-28 09:51:47 | | | New Translation |
ah_ragtag | Los blancos son felizes con un ko. | White is happy with a ko. | 2017-01-07 20:32:11 | | | New Translation |
Juan Luis | Blanco está feliz con el ko y la amenaza interna de ko. | White is happy with ko and an internal ko threat. | 2016-12-28 09:52:16 | | | New Translation |
Juan Luis | Negro vive en la esquina, pero ha concedido demasiado dejando entrar a Blanco. | Black lives in the corner, but has given up too much by letting White in. | 2016-12-28 10:56:19 | | | New Translation |
Juan Luis | Blanco está por delante en libertades y toma la esquina. | White is ahead in liberties and takes the corner. | 2016-12-28 09:52:39 | | | New Translation |
Isra | Las cuatro piedras negras no pueden escapar; Negro ha dado demasiado. | The four Black stones cannot escape; Black has given up too much. | 2017-01-10 01:57:37 | | | New Translation |
Juan Luis | Blanco empujó con A. Negro jugó en otra parte y Blanco cortó con B. ¿Qué puede hacer Negro? | White pushed with A, Black played elsewhere, and White cut with B. What can Black do? | 2016-12-28 09:53:17 | | | New Translation |
Juan Luis | Esto parece que funciona, pero el salto no es el enfoque más limpio. | This seems to work, but the jump is not the cleanest approach. | 2016-12-28 10:56:48 | | | New Translation |
Juan Luis | ¿Que se puede hacer con las piedras marcadas? | What to do about the marked stones? | 2016-12-28 09:53:33 | | | New Translation |
ah_ragtag | Las Negras pueden capturar las siete piedras blancas. | Black to capture the seven White stones. | 2017-01-07 20:36:39 | | | New Translation |
Juan Luis | Esto da a Negro amenazas extra de ko. | This gives Black extra ko threats. | 2016-12-28 09:55:12 | | | New Translation |
Juan Luis | ¿Cómo responder a Negro 1? Intenta maximizar los puntos en la esquina. | How to respond to Black 1? Try to maximize points in the corner. | 2016-12-28 10:57:15 | | | New Translation |
Juan Luis | Parece impenetrable (al menos para mÃ) pero hay aji... | Looks impenetrable (to me at least) but there's aji... | 2016-12-28 09:55:45 | | | New Translation |
Solthr | Blancas mueven y comen en 1. ¿Cómo podemos salvar a las Negras? | White ates at 1. How to save the Black stones? | 2017-02-02 16:05:55 | | | New Translation |
Juan Luis | Mala forma, pero detiene a L8 siendo sente contra esas piedras de corte. Esto significa que Negro no puede cortar ahora con la piedra de N5 sin reforzar a Blanco primero en L6 y Negro no tiene suficientes movimientos en sente para crear un segundo ojo. | Bad shape, but stops L8 being sente against these cutting stones. This means Black can't now cut with the N5 stone without strengthening White first at L6 and Black doesn't have enough forcing moves to create a second eye here. | 2016-12-28 09:57:57 | | | New Translation |
Juan Luis | Opción segura. | Safe option. | 2016-12-28 10:57:25 | | | New Translation |
Juan Luis | Convierte el posible ojo en N15 en falso. | Makes the possible eye at N15 false. | 2016-12-28 09:58:13 | | | New Translation |
ah_ragtag | Otras jugadas pueden capturar también, pero esto es el enfoque más sólido. | Other moves also also kill but this is the more solid approach. | 2017-01-07 20:45:45 | | | New Translation |
ah_ragtag | Otras jugadas pueden capturar también, pero esto es el enfoque más sólido. | Other moves also also kill but this is the more solid approach. | 2017-01-07 20:42:31 | | | New Translation |
Juan Luis | L15 es posible, pero lleva a una larga lucha dado que Negro posteriormente podrÃa empujar en P15 en sente y cortar usando la piedra en N5 para aislar el lado derecho. | L15 is possible but leads to a longer fight since Black is later able to push at P15 in sente and cut using the stone at N5 to isolate the right side. | 2016-12-28 09:59:12 | | | New Translation |
ah_ragtag | Las Blancas necesitan detener una jugada a P12 de ser eficaz, lo que pondrÃa en peligro a conectarse al exterior al mismo tiempo protegiendo una posible ojo a N13. Jugadas cercas de P12 también funcionarÃan. | White needs to stop a possible move at P12 being effective, which would threaten to link up to the outside while protecting a possible eye at N13. Moves around P12 would also work. | 2017-02-09 23:05:27 | | | New Translation |
Isra | saque la piedra corte y amenaza M8. K9 no funcionarÃa. | Extracts cutting stone and threatens M8. K9 wouldn't work. | 2017-01-10 02:00:50 | | | New Translation |
alvaroguti | Protege los puntos de corte y trata obtener forma de ojo. | Protects cutting point and tries to develop eye-shape. | 2017-01-11 01:12:53 | | | New Translation |
Juan Luis | Esto reduce el grupo del centro de Negro a un ojo mientras M11 permanezca como falso jo. Puedes usar la opción de ver la solución empezando en A19 para ver una continuación. | This reduces Black's center group to one eye as long as M11 remains a false eye. You can use the navigate solution option starting at A19 to see one continuation. | 2016-12-28 10:02:00 | | | New Translation |
Juan Luis | ¿El punto más grande o más urgente para Blanco? | Biggest or most urgent point for White? | 2016-12-28 10:58:06 | | | New Translation |
Juan Luis | Corto por una libertad. | One liberty short. | 2016-12-28 10:02:31 | | | New Translation |
Isra | Blanco no puede acercarse al grupo Negro en A. | White can't approach the Black group at A. | 2017-01-10 02:01:08 | | | New Translation |
Juan Luis | Negro pierde la carrera de captura. | Black loses the capturing race. | 2016-12-28 10:02:50 | | | New Translation |
Juan Luis | Negro para ganar la carrera de captura. | Black to win the capturing race. | 2016-12-28 10:58:46 | | | New Translation |
Juan Luis | Blanco tiene un ojo y Negro ninguno. Negro muere. | White has one eye and Black has none. Black dies. | 2016-12-28 10:03:10 | | | New Translation |
alvaroguti | Blanco acaba de jugar la piedra marcada. ¿Cómo deberÃa responder Negro? | White just played the marked stone. How should Black respond? | 2017-01-11 01:13:58 | | | New Translation |
Juan Luis | Blanco consigue un grupo vivo dentro del territorio de Negro. | White makes a living group inside Black's territory. | 2016-12-28 10:04:28 | | | New Translation |
Juan Luis | Negro rodea todo su territorio y puede apuntar a A. | Black surrounds all his territory and can aim at A. | 2016-12-28 11:08:43 | | | New Translation |
Isra | Blanco solamente incurrió una pérdida. | White only incurred a loss. | 2017-01-10 02:01:25 | | | New Translation |
Juan Luis | Blanco juega para entrar en el gigante moyo de Negro. | White to break into Black's huge moyo. | 2016-12-28 11:11:33 | | | New Translation |
Solthr | Anulando la Negra en 1 -- Y musitó: "¡kosumi! | Invalidating Black 1 -- he muttered 'kosumi!' | 2017-02-02 16:10:14 | | | New Translation |
Juan Luis | Las piedras en la parte superior mueren. | The stones on top die. | 2016-12-28 11:11:48 | | | New Translation |
Isra | Esta. | This. | 2017-01-10 02:01:38 | | | New Translation |
alvaroguti | Por favor, juega en A. | Please throw in at A. | 2017-01-11 01:14:29 | | | New Translation |
Juan Luis | Esto ayuda a la posición de Negro. | This helps Black's position. | 2016-12-28 11:12:36 | | | New Translation |
Isra | Cómo responder a 1? Pista: alrededor de esta área. | How to respond to 1? Hint: around this area. | 2017-01-10 02:02:04 | | | New Translation |
Juan Luis | Negro escapa y las piedras marcadas mueren. | Black escapes, and the marked stones die. | 2016-12-28 11:12:51 | | | New Translation |
ah_ragtag | Las Blancas para matar a las cuatro piedras Negras. | White to kill the four Black stones. | 2017-02-09 23:07:25 | | | New Translation |
Juan Luis | Captura las piedras marcadas. | Capture the marked stones. | 2016-12-28 11:13:04 | | | New Translation |
Isra | Seki, pero se puede hacer mejor. | Seki, but you can do better. | 2017-01-10 02:02:15 | | | New Translation |
ah_ragtag | Un error por parte las Blancas. Revierte para corregir respuesta. | A mistake by White. Reverts to correct answer. | 2017-02-09 23:05:56 | | | New Translation |
Juan Luis | Dos piedras no es suficiente. | Two stones is not enough. | 2016-12-28 11:13:50 | | | New Translation |
Isra | Seki. Se puede hacerlo mejor. | Seki. You can do better. | 2017-01-10 02:02:28 | | | New Translation |
Solthr | Bien pensado. Las Blancas no moverán de esta forma. | Wishful thinking. White won't play this way. | 2017-02-02 16:15:18 | | | New Translation |
Juan Luis | Hubiera sido preferible Blanco A más que Blanco B. | White A, rather than White B, would have been preferable. | 2016-12-28 11:14:49 | | | New Translation |
Isra | Ko en dos pasos. | Two-step ko. | 2017-01-10 02:02:41 | | | New Translation |
ah_ragtag | Muertos tal y como está. | Dead as it stands. | 2017-02-09 23:44:58 | | | New Translation |
Juan Luis | ¿Puede Blanco hacer algo mejor que seki? | Can White do better than seki? | 2016-12-28 11:15:10 | | | New Translation |
Isra | Para matar, Blanco tiene que ganar dos ko's consecutivos. | To kill, White has to win two ko's in a row. | 2017-01-10 02:03:56 | | | New Translation |
Juan Luis | Ko de 1000 años. | 1000 year ko. | 2016-12-28 11:15:26 | | | New Translation |
alvaroguti | Ko. Negro debe tratar de intercambiar Negro A por Blanco B para evitar este ko. | Ko. Black should try to exchange Black A for White B to avoid this ko. | 2017-01-11 01:16:49 | | | New Translation |
Juan Luis | Blanco tiene un ko a la desesperada. | Black has a desperate ko. | 2016-12-28 11:15:40 | | | New Translation |
Solthr | Este ko normalmente será peor que We19, Bd19, Wb19, ya que las Negras lo detienen capturando en A. | This ko will usually be worse than We19, Bd19, Wb19, because Black ends the ko by capturing at A. | 2017-02-02 16:20:33 | | | New Translation |
alvaroguti | Esto regresa a la variación oficial con A y B cambiadas. | This returns to the 'official' variation with A and B switched. | 2017-01-11 01:18:03 | | | New Translation |
Juan Luis | Este movimiento fue sugerido por Daniel. No he podido refutarlo, asà que he añadido la variación. | This move was suggested by Daniel. I can't find a refutation, so I added the variation. | 2016-12-28 11:16:30 | | | New Translation |
ah_ragtag | El intercambio de Las Blancas A por Las Negras B antes de Las Blancas C serÃa mejor ajÃ. | Exchanging White A for Black B before White C would be better aji. | 2017-02-09 23:50:09 | | | New Translation |
Juan Luis | Ko de1000 años )en este caso un ko directo, pero Negro primero puede hacer tenuki). | 1000 year Ko (in this case a direct ko, but first Black can tenuki). | 2016-12-28 11:17:51 | | | New Translation |
alvaroguti | También un Ko de 1000 años, pero con un movimiento de acercamiento extra. | Also a 1000 year Ko, but with one extra approach move. | 2017-01-11 01:20:03 | | | New Translation |
Juan Luis | Si fuera carpintero (1). | If I were a carpenter (1). | 2016-12-28 11:18:08 | | | New Translation |
Solthr | Defensa equivocada. | Wrong defense. | 2017-02-02 16:20:48 | | | New Translation |
ah_ragtag | Siguiente intercambian Las Blancas A o B para C: una Ko de dos etapas a favor de Las Negras. | Next White A or B for Black C: a two-stage Ko in Black's favor. | 2017-02-09 23:47:20 | | | New Translation |
Solthr | Si fuera carpintero... (2) | If I were a carpenter... (2) | 2017-02-02 16:21:00 | | | New Translation |
thebooort | Si yo fuera un carpintero... | If I were a carpenter... (3) | 2017-02-11 15:54:42 | | | New Translation |
Solthr | Seki como mucho. | Seki at best. | 2017-02-02 16:21:13 | | | New Translation |
ah_ragtag | Si yo fuera un carpintero ... | If I were a carpenter... (4) | 2017-02-09 23:47:48 | | | New Translation |
Solthr | Si fuera carpintero... (5) | If I were a carpenter... (5) | 2017-02-02 16:21:27 | | | New Translation |
ah_ragtag | Si yo fuera un carpintero ... | If I were a carpenter... (6) | 2017-02-09 23:50:51 | | | New Translation |
Solthr | Lo lograste. | You made it. | 2017-02-02 16:21:35 | | | New Translation |
ah_ragtag | Si yo fuera un carpintero ... | If I were a carpenter... (7) | 2017-02-09 23:48:04 | | | New Translation |
Solthr | Muerto. (Negras no pueden jugar en A) | Dead. (Black can't play A.) | 2017-02-02 16:22:30 | | | New Translation |
ningensei | Si yo fuera un carpintero... (8) | If I were a carpenter... (8) | 2017-02-14 20:38:22 | | | New Translation |
Solthr | Ko 1000 años distante. | Distant 1000 year Ko. | 2017-02-02 16:24:50 | | | New Translation |
ah_ragtag | Obtienen Las Negras A por un ojo. | Black will get A for an eye. | 2017-02-09 23:49:10 | | | New Translation |
Solthr | Si fuera carpintero... (9) | If I were a carpenter... (9) | 2017-02-02 16:24:56 | | | New Translation |
ah_ragtag | Ko. Las Negras no pueden jugar A. | Ko. Black can't play A. | 2017-02-09 23:51:15 | | | New Translation |
Solthr | Las Blancas necesitan sólo otro movimiento para lograr un doble-ko. | White needs another move just to achieve double-ko. | 2017-02-02 16:25:44 | | | New Translation |
thebooort | Si fuera un carpintero... | If I were a carpenter... (10) | 2017-02-11 15:55:39 | | | New Translation |
Solthr | Defensa equivocada. | Wrong defence. | 2017-02-02 16:25:54 | | | New Translation |
ah_ragtag | Si yo fuera un carpintero ... (11) | If I were a carpenter... (11) | 2017-02-09 23:51:23 | | | New Translation |
Solthr | Ko 1000 años distante. El sacrificio hÅrikomi en A no es muy bueno, ya que sin él las Blancas pueden intercambiar B por C. En mi errada primera versión esta era la única solución correcta, asà que la doy por válida. | 1000 year ko. The throw-in at A is actually not so good, because without it White can trade B for C. In my faulty first version this was the only solution, so I'm leaving it correct. | 2017-02-02 16:31:26 | | | New Translation |
VincentLaw | Si fuera un carpintero | If I were a carpenter... (12) | 2017-03-10 01:55:46 | | | New Translation |
Solthr | Sente Seki. | Sente seki. | 2017-02-02 16:31:55 | | | New Translation |
ah_ragtag | Gote seki. | Gote seki. | 2017-02-09 23:51:35 | | | New Translation |
Solthr | Si fuera carpintero... (13) Poco lograrás aquÃ. | If I were a carpenter... (13) Can't do much here. | 2017-02-02 16:32:38 | | | New Translation |
thebooort | Negras han ganado la esquina | Black has won the corner. | 2017-02-11 15:55:56 | | | New Translation |
Solthr | Seki tras la A Blanca. | Seki after White A. | 2017-02-02 16:32:57 | | | New Translation |
ah_ragtag | Para nada. En realidad, no es la jugada sà sola que está mal, pero la intención de jugar ko es errónea. Aun si vas que tu grupo ahora está vivo, que les has dado ameneza ko adicional Las Blancasen A, que necesitan responder Las Negras en B. | Nope. Actually it's not the move itself that is wrong, but the intention of playing ko is wrong. Even if you see that your group is now alive, you've given White an extra ko threat at A which Black has to answer at B. | 2017-02-09 23:59:27 | | | New Translation |
Solthr | Juega en A si crees que es un ko. | Play A if you think it's ko. | 2017-02-02 16:33:11 | | | New Translation |
ningensei | Este movimiento no es realmente malo, pero yo decidà penalizar la intención de jugar ko. | This move is not really wrong, but I decided to penalize the intention of playing ko. | 2017-02-14 20:38:52 | | | New Translation |
Solthr | Muerto. (Esta es la forma de L. Asegúrate de que entiendes por qué está muerta). | Dead. (This is the L-shape. Make sure you understand why it's dead.) | 2017-02-02 16:36:24 | | | New Translation |
ah_ragtag | Muerto. (A y B son miai.) | Dead. (A and B are miai.) | 2017-02-09 23:59:40 | | | New Translation |
Solthr | Muerta en el sitio. (A y B son miai). | Dead as it stands. (A and B are miai.) | 2017-02-02 16:38:03 | | | New Translation |
thebooort | Si negro juega en B, Blanco en A lo hace un grupo en L | If Black plays B, White A makes it a bent four. | 2017-02-11 15:58:41 | | | New Translation |
Solthr | Blanca rescata algunas piedras y entra en sente. | White salvages some stones and takes sente. | 2017-02-02 16:40:56 | | | New Translation |
ah_ragtag | Las Blancas salvan alguans piedras, pero en gote. | White saves some stones but in gote. | 2017-02-10 00:00:09 | | | New Translation |
Solthr | Ko para todo. Las Negras tienen dos amenazas locales, pero esta podrÃa ser la mejor opción de las Blancas. | Ko for everything. Black has two local threats, but this could be White's best option. | 2017-02-02 16:46:08 | | | New Translation |
magrock | ¿Cómo debe responder Blanco ante el movimiento de Negro en A? | How should White deal with Black's move at A? | 2017-04-08 02:36:59 | | | New Translation |
Solthr | Bingo. | Bingo. | 2017-02-02 16:46:20 | | | New Translation |
ah_ragtag | Claro si. | Yup. | 2017-02-10 00:00:56 | | | New Translation |
Solthr | Ahora las Negras obtendrán A o B. | Now Black will get A or B. | 2017-02-02 16:46:43 | | | New Translation |
thebooort | Lástima que la piedra con el triangulo no esté colocada en A... | Too bad the triangled stone isn't placed at A... | 2017-02-11 15:59:24 | | | New Translation |
Solthr | Vivo en seki. Las Negras obtienen 1 punto por la piedra capturada. | Alive in seki. Black has 1 point for the captured stone. | 2017-02-02 16:47:09 | | | New Translation |
ah_ragtag | Las Negras no deben jugar asà como porque perden conseguir un punto para una piedra capturada. | Black will not play like this as Black misses getting a point for a captured stone. | 2017-02-10 00:01:59 | | | New Translation |
magrock | Ko (Un movimiento de aproximación, un ko de mil años). | Ko. (A one approach move 1000 year ko.) | 2017-04-24 00:58:43 | | | New Translation |
Solthr | Ko directo. | Direct ko. | 2017-02-02 17:05:22 | | | New Translation |
thebooort | No dejes que nada sospechoso ocurra...Las negras pueden ganar cualquier ko | Don't let anything fishy happen... Black can win any ko. | 2017-02-11 16:00:26 | | | New Translation |
Solthr | Muerto y más tieso que la mojama. (A y B son miai). | Dead as a doornail. (A and B are miai.) | 2017-02-02 17:07:07 | | | New Translation |
magrock | Sigue muerto. | Still dead. | 2017-04-08 02:37:25 | | | New Translation |
Solthr | Las Negras capturarán A o B. | Black will get A or B. | 2017-02-02 17:07:23 | | | New Translation |
ah_ragtag | Es hora de hacer un enemigo para obtener la vida ... | Time to make an enemy for life... | 2017-02-10 00:02:31 | | | New Translation |
Solthr | ¡Muy avispado! | How keen of you to play A! | 2017-02-02 17:08:21 | | | New Translation |
thebooort | Cerrar no es suficiente para ganar | Close only counts in horseshoes. | 2017-02-11 16:03:04 | | | New Translation |
Solthr | Sin salida. | Dead end. | 2017-02-02 17:08:27 | | | New Translation |
ah_ragtag | Las blancas no pueden hacer nada. | White can do nothing. | 2017-02-10 00:02:46 | | | New Translation |
Solthr | Las Negras ya están relamiéndose. Mételas en vereda. | Black is already salivating. Teach him some manners. | 2017-02-02 17:09:08 | | | New Translation |
fcopaja | Felicidades. | Congrats. | 2017-05-09 03:07:11 | | | New Translation |
Solthr | Un buen movimiento de las Blancas en A, pero no deja de ser una pérdida inútil de dos piedras. | Good White move at A, but overall, an unnecessary loss of two stones. | 2017-02-02 17:10:00 | | | New Translation |
thebooort | Vigila tus pasos | Watch your step. | 2017-02-11 16:03:34 | | | New Translation |
Solthr | ¡Pillado! | Got it! | 2017-02-02 17:10:12 | | | New Translation |
magrock | a mà me parece un ko de 4 pasos. (Sólo 3 libertades en la esquina). | Looks like a 4 step ko to me. (Only 3 liberties in the corner.) | 2017-04-08 02:39:09 | | | New Translation |
Solthr | Parece interesante. ¿Cómo le hincarás el diente? | Looks very promising. But how to skin this rabbit? | 2017-02-02 17:10:51 | | | New Translation |
thebooort | Aunque no lo creas, las variaciones son muy sencillas desde aquÃ. Negro puede capturar las dos piedras, pero eso no le ayudará. La razón por la que no he añadido ningún variacion es que negro tiene muchas combinacion inútiles desde aquÃ. Creo que los japoneses llaman a este sorprendente tesuji 'acariciando el vientre del mapache | Believe it or not. Actually, the variations are very straightforward from here. Black can capture the two stones, but it doesn't help him. The reason I didn't add any variations is that there are so many useless Black move combinations from here. I think the Japanese call this striking tesuji 'patting the raccoon's belly'. | 2017-02-11 16:18:20 | | | New Translation |
Solthr | Ahora las Negras tienen el suficiente tiempo como para capturar. | Now Black has time to capture. | 2017-02-02 17:11:29 | | | New Translation |
magrock | Jugada brillante en A, pero sólo ko. | Smart move at A, but only ko. | 2017-04-24 00:59:26 | | | New Translation |
Solthr | Delicadito. | Ticklish. | 2017-02-02 17:12:04 | | | New Translation |
magrock | Blanco logró un ko en la esquina, pero Negro ya se ha beneficiado del intercambio A-B. En cualquier caso, el ataque a Negro, que Blanco deseaba, no se materializará. El movimiento original de pinza de Blanco en C debe llamarse "estilo handicap". | White has turned the corner into ko, but Black has already profited from the A - B exchange. In any case, the attack on Black, that White was hoping for, will not materialize. White's original clamping move at C has to be termed 'handicap style'. | 2017-04-08 02:56:01 | | | New Translation |
Solthr | Ilegal. | Illegal. | 2017-02-02 17:12:12 | | | New Translation |
fcopaja | Por favor no juegue en A. En un juego real A es una buena jugada, ya que gana una amenaza. | Please do not play A. In a real game A is a good move, as it gains a threat. | 2017-05-09 03:11:55 | | | New Translation |
Solthr | El hane en A le da vida a las Blancas, y las Negras corren peligro. | The hane at A gives White life, and Black is in trouble. | 2017-02-02 17:12:51 | | | New Translation |
fcopaja | Blancas deberÃan capturar. | White should be taking Black. | 2017-05-09 03:07:31 | | | New Translation |
Solthr | Ahora un ko no es lo óptimo. | Now a ko is not optimal. | 2017-02-02 17:14:01 | | | New Translation |
magrock | Buenos movimientos en A y B. | Good moves at A and B. | 2017-04-08 02:57:14 | | | New Translation |
Solthr | Con esto volvemos a la situación correcta del ko. Ambos oponentes han cometido un error. | This reverts back to the correct ko solution. Both sides have made a mistake. | 2017-02-02 17:14:45 | | | New Translation |
pepelota | Error de blanco | White mistake. | 2017-06-26 17:22:15 | | | New Translation |
Solthr | Ahora las Blancas están muertas. | Now White is dead. | 2017-02-02 17:14:54 | | | New Translation |
magrock | Debido al intercambio A-B, después de que Negro juega en C, Blanco puede vivir con D,E,F,G,H | Because of the A - B exchange, after Black plays C, White can live with D, E, F, G, H. | 2017-04-08 02:59:14 | | | New Translation |
Solthr | Esto permite a las Blancas vivir permanentemente. | This lets White live unconditionally. | 2017-02-02 17:15:15 | | | New Translation |
fcopaja | Muy fácil. | Too easygoing. | 2017-05-09 03:07:48 | | | New Translation |
Solthr | El movimiento libre en A va a permitir a las Blancas vivir con facilidad. | The free move at A will let White live easily. | 2017-02-02 17:15:52 | | | New Translation |
magrock | Negro debe vivir. El primer movimiento es el más importante. | Black to live. The first move is the most important. | 2017-04-08 03:00:15 | | | New Translation |
Solthr | Sigue siendo ko. | Still ko. | 2017-02-02 17:16:02 | | | New Translation |
magrock | Ko. Y los hay mejores que este. | Ko. There are even better ko's to be had than this. | 2017-04-24 01:17:35 | | | New Translation |
Solthr | Vivito y coleando. | Alive and kicking. | 2017-02-02 17:16:13 | | | New Translation |
magrock | ¿Es momento ya de jugar en otro lugar? Juega en T para hacer Tenuki. | Is it time to play elsewhere yet? T for tenuki. | 2017-04-08 03:01:46 | | | New Translation |
Solthr | ¿Pueden las Negras hacer un tenuki ahora? De ser cierto, juega en T. | Can Black play tenuki now? If yes, play T. | 2017-02-02 17:17:35 | | | New Translation |
pepelota | Por favor vea las variantes | Please see variations. | 2017-06-27 13:31:39 | | | New Translation |
Solthr | Lo reduce a un ojo. | Reduces to one eye. | 2017-02-02 17:17:50 | | | New Translation |
magrock | Naaah. | Naaah. | 2017-04-08 03:02:01 | | | New Translation |
Solthr | ¡Ouch! | D'oh! | 2017-02-02 17:20:50 | | | New Translation |
magrock | D'oh! Incorrecto. | D'oh! Wrong. | 2017-04-24 01:17:57 | | | New Translation |
Solthr | Las Blancas están living la vida loca. | White's living la vida loca. | 2017-02-02 17:21:12 | | | New Translation |
fcopaja | Perro malo. | Bad dog. | 2017-05-09 03:07:59 | | | New Translation |
Solthr | Naah. | Naah. | 2017-02-02 17:21:20 | | | New Translation |
pepelota | Hmm... | Hmm... | 2017-06-26 17:22:31 | | | New Translation |
Solthr | Ni de coña vas a matarlas. | No way you're gonna get that dead. | 2017-02-02 17:21:33 | | | New Translation |
magrock | Blanco está vivo y coleando. | White is alive and kicking. | 2017-04-08 03:02:42 | | | New Translation |
Solthr | ¿Qué demonios intentas? | What in the hell are you doing? | 2017-02-02 17:21:44 | | | New Translation |
pepelota | ¿Que es lo que estas haciendo? | What in the heck are you doing? | 2017-06-27 13:38:51 | | | New Translation |
Solthr | Las Blancas crean los dos ojos sin problemas. | White has no problems getting two eyes. | 2017-02-02 17:22:07 | | | New Translation |
magrock | Turno de Negro; muchas maneras de estropearlo todo | Black to play; lots of ways to mess up... | 2017-04-08 03:04:39 | | | New Translation |
Solthr | Hay una forma mejor. Esta es un punto peor que la correcta. | There is a better way. This is one point worse than the correct answer. | 2017-02-02 17:22:31 | | | New Translation |
magrock | Negro debe conectar con el exterior para salvar sus 5 piedras | Black to save the 5 stones by connecting to the outside 2. | 2017-04-08 03:08:24 | | | New Translation |
magrock | Negro debe conectar con el exterior para salvar sus 5 piedras | Black to save the 5 stones by connecting to the outside 2. | 2017-04-08 03:08:10 | | | New Translation |
Solthr | Ahora las Negras deben jugar dos piedras dentro en A y B. | Now Black needs to play two more moves inside at A and B. | 2017-02-02 17:23:10 | | | New Translation |
pepelota | El negro vive, pero pierde puntos | Black still lives, but loses points. | 2017-06-26 17:22:50 | | | New Translation |
Solthr | Las Negras sólo tienen que hacer un movimiento interior en A. | Black only needs to play one more move inside at A. | 2017-02-02 17:23:41 | | | New Translation |
pepelota | Cinco puntos para negro, lo mismo que la respuesta correcta, pero negro puede intercambiar A por B para hacer 2/3 de punto malos para blanco.(Un ko sin futuras implicaciones vale 1/3 de punto, pues uno necesita 1 movimiento para conectar y el otro 2 para conectar y capturar haciendolo 1 punto de 3 movimientos) | Five points for Black. The same as the correct solution. But Black can exchange A for B, making this 2/3 of a point worse for White. (A ko with no further implications is worth 1/3 of a point, because one side needs 1 move to connect, and the other side needs 2 moves to capture and connect, making it 1 point for 3 moves.) | 2017-06-27 13:34:35 | | | New Translation |
Solthr | Precaución: Esto es un problema de fin de juego. Las piedras Negras se encuentran a salvo. | Warning: this is an endgame problem. The Black stones are completely safe. | 2017-02-02 17:25:16 | | | New Translation |
magrock | Debido a A por B, Blanco finalmente tendrá que añadir una piedra adentro. El territorio de Blanco vale 6 puntos. | Because of A for B, White will eventually have to add a stone inside. White's territory is 6 points. | 2017-04-08 03:37:16 | | | New Translation |
Solthr | Con esto desaparece la amenaza del ko. | This loses a ko threat. | 2017-02-02 17:25:48 | | | New Translation |
pepelota | Esto pierde un punto | This loses a point. | 2017-06-26 17:23:06 | | | New Translation |
Solthr | Tan sólo 4 puntos para las Blancas, pero gote para las Negras. | Only 4 points for White, but gote for Black. | 2017-02-02 17:28:48 | | | New Translation |
magrock | Blanco captura en A. | White captures at A. | 2017-04-24 01:18:48 | | | New Translation |
Solthr | No has conseguido nada. Las Blancas pueden jugar en A para 7 puntos, como antes. | You did not gain anything. White can play A for 7 points as before. | 2017-02-02 17:29:42 | | | New Translation |
pepelota | Gote para Negro, 6 puntos para Blanco | Gote for Black, 6 points for White. | 2017-07-31 15:51:31 | | | New Translation |
Solthr | 7 puntos para las Blancas. | 7 points for White. | 2017-02-02 17:29:49 | | | New Translation |
magrock | Advertencia: Este es un problema de final de juego. Considere que el valor de sente es mayor que 2 puntos. Juega en A cuando quieras tomar sente, no sólo ahora. | Warning: this is an endgame problem. Consider the value of sente to be larger then 2 points. When you want to take sente, play A. (Not just now.) | 2017-04-08 03:43:18 | | | New Translation |
Solthr | Ahora A será gote. | Now A will be gote. | 2017-02-02 17:29:58 | | | New Translation |
magrock | Ahora Negro A será gote. | Now Black A will be gote. | 2017-04-24 01:18:58 | | | New Translation |
Solthr | Ahora el B de las Negras será gote. | Now Black B will be gote. | 2017-02-02 17:30:13 | | | New Translation |
pepelota | La mision es jugar tanto A como B en sente.(Hay mas de una manera posible, pero solo la solución natural, en la que nada queda en atari, sera marcada como correcta) | Your assignment is to play both A and B in sente. (There is actually more than one possible timing, but only the natural solution path, where you leave nothing in atari yourself, is marked as correct.) | 2017-06-26 17:25:03 | | | New Translation |
Solthr | Las Blancas tienen que responder a cada movimiento. | White has to answer every move. | 2017-02-02 17:30:24 | | | New Translation |
magrock | El movimiento en Negro A era innecesario, pero esto también funciona. | The move at Black A was unnecessary, but this works too. | 2017-04-24 01:19:46 | | | New Translation |
Solthr | Una situación complicada para las Blancas. | Big trouble for White. | 2017-02-02 17:30:46 | | | New Translation |
pepelota | Balnco no tiene que contestar A | White doesn't have to answer A. | 2017-06-27 13:34:47 | | | New Translation |
Solthr | La A de las Negras será gote. | Black A will be gote. | 2017-02-02 17:30:57 | | | New Translation |
pepelota | Otro combate por 1 punto, la misión es jugar A de la mejor manera.(Ignorar el centro) | Yet another noble 1-pointer. Your assignment is to play A in the most profitable way. (Disregard the center.) | 2017-06-26 17:26:12 | | | New Translation |
Pasro12 | ¡Lo y he aquÃ! Si Black es terco, tenemos un ko para todo. (Negro no puede defender tanto A como B.) | Lo and behold! If Black is stubborn, we get a ko for everything. (Black cannot defend both A and B.) | 2017-08-13 16:14:58 | | | New Translation |
pepelota | Una buena captura en sente | A nice grab in sente. | 2017-06-26 17:26:34 | | | New Translation |
pepelota | Lo mejor que puede hacer negro ahora | The best Black can do now. | 2017-06-27 13:34:58 | | | New Translation |
pepelota | Gote, pero bien y redondo | Gote, but nice and fat. | 2017-06-26 17:27:02 | | | New Translation |
pepelota | La mejor jugada de negro | Black's best play. | 2017-06-27 13:39:55 | | | New Translation |
pepelota | Bueno pero no perfecto, Blanco pudo ganar 2 puntos mas | Good, but not perfect. White could have gained two more points. | 2017-06-26 17:27:27 | | | New Translation |
pepelota | La mejor jugada | Best play. | 2017-06-27 13:35:07 | | | New Translation |
pepelota | Ko de 2 pasos, no está mal | Two-step ko. Not bad. | 2017-06-26 17:27:42 | | | New Translation |
pepelota | ko de 2 pasos, aun mejor | Two-step ko. Even better. | 2017-07-31 15:51:44 | | | New Translation |
pepelota | De hecho es lo mejor que blanco puede hacer | Actually, the best White can do. | 2017-06-26 17:28:05 | | | New Translation |
pepelota | Buen desarrollo | Good going. | 2017-06-27 13:35:17 | | | New Translation |
pepelota | Califica como un buen pastoreo | You qualify as a good shepherd. | 2017-06-26 17:28:30 | | | New Translation |
pepelota | Manten tu grupo junto! | Keep your herd together! | 2017-06-27 13:40:08 | | | New Translation |
pepelota | Seki en la esquina es preferible a perder las piedras marcadas | Seki in the corner is superior to losing the marked stones. | 2017-06-26 17:28:53 | | | New Translation |
pepelota | Blanco vive, pero a un gran precio | White lives, but at quite a price. | 2017-06-27 13:35:32 | | | New Translation |
pepelota | Blanco vive, pero a un gran precio, ademas ahora es gote | White lives, but at quite a price, plus now it's gote. | 2017-06-26 17:29:25 | | | New Translation |
javierinner | No hace falta llenar el cuenco de tu oponente con piedras blancas | There's no need to fill your opponent's beggar's bowl with White stones. | 2018-06-06 12:05:04 | | | New Translation |
pepelota | La esquina esta seguro y la piedra marcada esta en una posición útil | The corner is now safe and the marked stone is in a useful position. | 2017-06-26 17:29:56 | | | New Translation |
pepelota | Ahora negro vive con territorio | Now Black lives with territory. | 2017-06-27 13:35:43 | | | New Translation |
pepelota | Por favor gane la esquina y las piedras marcadas | Please hang on to the corner AND the marked stones. | 2017-06-26 17:30:53 | | | New Translation |
pepelota | un ojo no mata ojos | One eye kills no eyes. | 2017-06-27 13:40:35 | | | New Translation |
pepelota | Seki- blanco pudo matar | Seki - White could have killed. | 2017-06-26 17:31:05 | | | New Translation |
pepelota | Escoger | Choose. | 2017-06-27 13:35:52 | | | New Translation |
pepelota | Ahora negro ha protegido la esquina y separado la piedra marcada | Now Black has protected the corner and has seperated the marked stone. | 2017-06-26 17:31:25 | | | New Translation |
pepelota | Blanco protege la esquina pero nada mas | Black has protected the corner, but that's all. | 2017-07-31 15:52:05 | | | New Translation |
pepelota | Blanco consigue una escalera | White gets a ladder. | 2017-06-26 17:31:41 | | | New Translation |
pepelota | Blanco no puede conseguir ambos, A y B, por lo que blanco se corta a si mismo | White cannot get both A and B, so White is cut off himself. | 2017-06-27 13:36:30 | | | New Translation |
pepelota | Negro esta condenado | Black is doomed. | 2017-06-26 17:31:50 | | | New Translation |
pepelota | Un poco mas refrescante que luchar por vivir | A little more refreshing than struggling for life. | 2017-06-27 13:40:53 | | | New Translation |
pepelota | El intercambio de A por B termina siendo malo | The exchange of A for B turns out to be ruinous. | 2017-06-26 17:32:27 | | | New Translation |
pepelota | Aji excelente y negro tiene que hacer otro moviemiento | Excellent aji and Black has to add another move for his stones. | 2017-06-27 13:36:51 | | | New Translation |
pepelota | Un desastre para blanco, incluso sin escalera en A | What a mess for White, even without a ladder at A. | 2017-06-26 17:32:56 | | | New Translation |
javierinner | Un ejemplo de lo que puede suceder si Blanco intenta matar. | Just one example of what can happen if White tries to kill. | 2018-06-06 12:09:58 | | | New Translation |
pepelota | Ahora negro vive en Sente | Now Black lives in sente. | 2017-06-26 17:33:08 | | | New Translation |
pepelota | Luego de que negro vive, queda un molesto corte en A | After Black lives, an annoying cut is left at A. | 2017-06-27 13:37:11 | | | New Translation |
pepelota | Blanco ahora debe jugar A | White should now play A. | 2017-06-26 17:33:18 | | | New Translation |
pepelota | Un corte en A no llegara lejos para negro pues blanco tiene B | The cut at A won't get Black far because White has B. | 2017-06-27 13:41:22 | | | New Translation |
pepelota | Probablemente la siguiente blanco A. La idea es correcta, pero la ejecución no lo fue | Next probably White A. The right idea, but execution was not perfect. | 2017-06-26 17:34:25 | | | New Translation |
pepelota | Blanco hace ponnuki, pero negro claramente captura la esquina | White makes a ponnuki, but Black cleanly captures the corner. | 2017-06-27 13:37:33 | | | New Translation |
pepelota | Ser capaz de jugar la piedra marcada sin que blanco la capture es satisfactorio para negro | Being able to play the marked stone without White capturing it is satisfactory for Black. | 2017-06-26 17:35:00 | | | New Translation |
pepelota | Muy bueno para Negro, Blanco captura pero Blanco aprieta en sente | Very good for Black. White captures, but Black squeezes in sente. | 2017-07-31 15:52:31 | | | New Translation |
pepelota | Blanco obtiene una buena posición afuera y puede revivir la esquina con A | White gets a good position on the outside and can revive the corner with A. | 2017-06-26 17:35:30 | | | New Translation |
pepelota | El nobi no sirve | The nobi doesn't work. | 2017-06-27 13:37:43 | | | New Translation |
pepelota | Esto estabiliza a blanco | This stabilizes White. | 2017-06-26 17:35:41 | | | New Translation |
pepelota | La piedra negra es tregada | The Black stone is swallowed. | 2017-06-27 13:41:34 | | | New Translation |
pepelota | ¿Como manejar la piedra marcada? | How to handle the marked stone? | 2017-06-26 17:36:07 | | | New Translation |
javierinner | Negro todavÃa tiene la jugada en sente en A, asà que la esquina vive y Blanco no puede escapar. El hane inicial de Blanco era un 'overplay' | Black still has the sente move at A, so the corner lives and White cannot escape. White's original hane was an overplay. | 2018-06-06 12:07:57 | | | New Translation |
pepelota | Esta ultima piedra genera mal aji | This last move creates bad aji. | 2017-06-26 17:36:19 | | | New Translation |
pepelota | El corte fue precipitado | The cut was hasty. | 2017-06-27 13:41:46 | | | New Translation |
pepelota | Ok, eso es suficiente.(No juege A) | Ok, that's enough. (Don't play A.) | 2017-06-26 17:36:36 | | | New Translation |
pepelota | El ko en la esquina condena el esfuerzo de negro por encerrar a blanco | The ko in the corner will doom Blacks efforts to shut White in. | 2017-07-31 15:53:00 | | | New Translation |
pepelota | Blanco escapa en buena forma | White escapes in fine shape. | 2017-06-26 17:36:51 | | | New Translation |
pepelota | Negro quiere atacar las piedras marcadas. Su esquina aun es debil | Black wants to attack the marked stones. His corner is still weak, however. | 2017-06-27 13:42:15 | | | New Translation |
pepelota | Blanco permanece conectado | White stays connected. | 2017-06-26 17:37:01 | | | New Translation |
oscarszu | Más problemas para el blanco que para el negro. | More trouble for White than for Black. | 2018-11-14 10:56:23 | | | New Translation |
pepelota | ¿Como se maneja el empuje negro? | How to handle the Black thrust? | 2017-06-26 17:37:16 | | | New Translation |
pepelota | EL intercambio | The marked exchange helps White break through cleanly. Next Wa, Bb, Wc, Bd. | 2017-06-27 13:42:25 | | | New Translation |
javierinner | Es fácil estar satisfecho con esta secuencia sin darse cuenta del error. La esquina es grande, pero las cuatro piedras que Negro captura también valen algo. Al final Blanco pierde sente porque la piedra marcada ha perdido su utilidad. | Its easy to be satisfied with this sequence without noticing the mistake. The corner is big, but the four stones Black captures are also worth something. It comes down to White losing sente because the marked stone has lost its usefulness. | 2018-06-06 12:11:10 | | | New Translation |
blackhat | A continuación, Blanco A, Negro B, Blanco C. | Next Wa, Bb, Wc. | 2019-02-23 05:40:31 | | | New Translation |
blackhat | Negro en A pondrá a Blanco en fuga. | Black A will put White on the run. | 2019-02-23 06:52:47 | | | New Translation |
oscarszu | El blanco tiene buena forma en el exterior, pero serÃa preferible una forma viva. | White has good shape on the outside, but a living shape would be preferable. | 2018-11-14 10:57:43 | | | New Translation |
javierinner | La esquina está viva tal cual está, asà que Negro tiene una buena posición. | The corner is alive as it stands, so Black has a good position. | 2018-07-13 14:48:01 | | | New Translation |
tnfnt | Blanca es capturada debido a la piedra marcada. | White is captured because of the marked stone. | 2020-04-11 03:54:02 | | | New Translation |
javierinner | Blanco en A mata la esquina, asà que Negro tiene un problema. | White A kills the corner, so Black is in trouble. | 2018-07-13 14:48:50 | | | New Translation |
oscarszu | Blanca A mata la esquina. | White A kills the corner. | 2018-11-14 10:57:55 | | | New Translation |
javierinner | ¿Cómo hay que responder a la piedra marcada? | How to respond to the marked stone? | 2018-07-13 14:49:36 | | | New Translation |
blackhat | Ahora Blanco atrapa a Negro. | Now White catches Black. | 2019-02-23 06:54:44 | | | New Translation |
Javinner | Ko de todo o nada | Ko for everything. | 2021-04-17 22:20:32 | | | New Translation |
javierinner | Blanco captura todo. | White catches everything. | 2018-07-13 14:49:52 | | | New Translation |
oscarszu | Jugar esta prueba es mejor que vivir inmediatamente. | Playing this probe is better than living immediately. | 2018-11-14 10:59:31 | | | New Translation |
javierinner | Las piedras negras de la izquierda no pueden ser capturadas (Blanco a, Negro b, Blanco c, Negro d) y la esquina no puede vivir. | The Black stones on the left cannot be caught (Wa, Bb, Wc, Bd) and the corner cannot live. | 2018-07-13 14:51:07 | | | New Translation |
blackhat | Esta conexión lenta es el precio que Blanco tiene que pagar por saltar demasiado pronto. | This slow connection is the price White has to pay for jumping too early. | 2019-02-23 06:58:49 | | | New Translation |
oscarszu | Si el blanco captura en la esquina, el negro puede cortar en el lateral. | If White captures in the corner Black can cut on the side. | 2018-11-14 10:59:46 | | | New Translation |
javierinner | Negro no consigue mucho cortando demasiado pronto. | Black doesn't achieve much by cutting early. | 2018-07-13 14:53:52 | | | New Translation |
Javinner | Ko de todo o nada | White has just played the triangled move. Does it leave any kind of weakness? | 2021-04-17 22:21:58 | | | New Translation |
javierinner | Blanco ha capturado la piedra más valiosa y no puede ser parado. | White has captured the most valuable stone and can't be stopped. | 2018-07-13 14:54:33 | | | New Translation |
blackhat | Gracias a la piedra marcada, cortar en A no funcionará para Negro. | Thanks to the triangled stone cutting at A won't work for Black. | 2019-02-23 07:03:43 | | | New Translation |
javierinner | Blanco hace un ponnuki, pero Negro captura la esquina. | White makes a nice ponnuki, but Black captures the corner. | 2018-07-13 14:55:23 | | | New Translation |
blackhat | ¿Cómo obtener el mejor resultado? | How to get the best result? | 2019-02-23 07:07:07 | | | New Translation |
javierinner | Se busca: la mejor jugada de final de juego en la esquina inferior izquierda. | Wanted: the best endgame play in the lower left corner. | 2018-07-13 14:56:54 | | | New Translation |
Javinner | Ahora Blanco tiene que vivir lo antes posible, volviendo sus posibilidades en una pelea en el centro remotas. | White now has to live quickly, making his chances in a center fight remote. | 2021-04-17 22:23:05 | | | New Translation |
javierinner | Esto no es lo que Blanco tenÃa pensado. | This is not what White had in mind. | 2018-07-13 14:57:11 | | | New Translation |
blackhat | Una posición razonable para Negro. Pero se perdió la oportunidad de obtener una gran ventaja. | A reasonable position for Black. But the chance to gain a big advantage was missed. | 2019-02-23 07:08:49 | | | New Translation |
Javinner | Sorprendentemente, Blanco acaba de cortar con la piedra marcada. Haz que se arrepienta. | Incredibly, White has just cut with the marked stone. Please help White to regret his sin. | 2021-04-19 11:21:07 | | | New Translation |
blackhat | Después de la jugada marcada, Negro no tiene más remedio que conceder la escalera. | After the triangled move Black has no choice but to concede the ladder. | 2019-02-23 07:13:02 | | | New Translation |
Javinner | Capturar estas piedras también es bueno para Blanco. | Capturing these stones is also good for White. | 2021-04-19 11:21:54 | | | New Translation |
blackhat | Negro lo guarda todo. | Black keeps everything. | 2019-02-23 07:14:54 | | | New Translation |
blackhat | La posición de Blanco es solo un extraño macizo de piedras. | White's position is just a strange lump of stones. | 2019-02-23 05:57:31 | | | New Translation |
blackhat | La maniobra de Blanco era un poco sospechosa. Llamémoslo una jugada trampa. Con la jugada marcada, Negro acaba de mostrar su inocencia (empujar una vez más es correcto). Tu piedad no debe impedirte cosechar los beneficios (las escaleras son buenas para Blanco). | The White maneuver was a little suspect. Let's call it a trick(y) play. With the triangled move, Black has just shown his innocence. (Pushing one more time is correct.) Your pity should not stop you from reaping the harvest. (Ladders are good for White.) | 2019-02-23 06:38:26 | | | New Translation |
blackhat | SerÃa mejor tener la conexión colgante en A. | It would be better to have the hanging connection at A. | 2019-02-23 06:41:59 | | | New Translation |
blackhat | Negro juega un vistazo molesto en el centro y cambia a un lado. | Black plays a bothersome peep in the center and switches to the side. | 2019-02-23 07:24:15 | | | New Translation |
blackhat | Negro esta muerto. Blanco gana. | Black is dead. White wins. | 2019-02-23 07:25:18 | | | New Translation |
blackhat | Matar a Negro. | Kill Black. | 2019-02-23 07:25:51 | | | New Translation |
blackhat | Esto es un error para Blanco. | This is a mistake for White. | 2019-02-23 07:26:20 | | | New Translation |
blackhat | Negro está muerto. Blanco vive. | Black is dead. White lives. | 2019-02-23 07:32:07 | | | New Translation |
blackhat | No queda aji. | No aji left. | 2019-02-23 07:33:30 | | | New Translation |
blackhat | Bloquear en A no fue posible. | Blocking at A was not possible. | 2019-02-23 07:34:38 | | | New Translation |
blackhat | A y B ahora son miai. Si Negro C, Blanco A. | A and B are now miai. If Black C, White A. | 2019-02-23 07:36:07 | | | New Translation |
blackhat | Salvar las piedras marcadas de inmediato resulta ser un carga. | Saving the marked stones immediately turns out to be a burden. | 2019-02-23 07:38:15 | | | New Translation |
blackhat | Destrucción. | Destruction. | 2019-02-23 07:38:25 | | | New Translation |
blackhat | Las piedras negras marcadas son escasas de libertades. Permitir que Negro juega en el punto 4-3 no es interesante para Blanco. | The marked Black stones are short of liberties. Allowing Black to play at the 4-3 point is uninteresting for White. | 2019-02-23 07:39:35 | | | New Translation |
blackhat | La posición de Blanco se desintegra. | White's position disintegrates. | 2019-02-23 07:40:57 | | | New Translation |
blackhat | Lamentablemente, el ataque de forma falla. | Unhappily, the shape attack fails. | 2019-02-23 07:41:51 | | | New Translation |
blackhat | Huele a tesuji, pero no lo es. | Smells like tesuji, but isn't. | 2019-02-23 07:43:29 | | | New Translation |
blackhat | A probablemente viene a continuación. | Next probably A. | 2019-02-23 07:45:17 | | | New Translation |
jmtandrews | Negro puede ganar fácilmente | Easy win for Black. | 2014-05-02 14:11:42 | | | New Translation |
jmtandrews | Blanco no tiene nada en esta situación. | White has nothing here. | 2014-05-02 14:12:12 | | | New Translation |
jmtandrews | La jugada mejor de Blanco es perder por una jugada, debido al ojo mayor de Negro. | White's best is to lose by one move due to Black's larger eye. | 2014-05-02 14:13:39 | | | New Translation |
Javinner | Ahora Blanco solo tiene un ojo en K16. L14 no es un ojo. | Now White has only 1 eye at K16. L14 is not an eye. | 2014-06-04 08:33:09 | | | New Translation |